Р Е Ш Е Н И Е
Номер |
86 |
Година |
15.05.2019 |
Град |
Момчилград |
|||||||||||||||||
В ИМЕТО НА НАРОДА |
||||||||||||||||||||||
Момчилградски ройнен |
съд |
|
състав |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
На |
14.05. |
Година |
2019 |
|||||||||||||||||||
В публично заседание и следния състав: |
||||||||||||||||||||||
Председател |
Йордан Геров |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Секретар |
Хюсние Алиш |
|
||||||||||||||||||||
като разгледа докладваното от |
Йордан Геров |
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
гражданско |
дело номер |
125 |
по описа за |
2019 |
година. |
|||||||||||||||||
За да се произнесе
взе предвид следното : |
||||||||||||||||||||||
Предявен
е иск с правно основание чл.73 във вр.чл.38, ал.4 във
вр. чл.19, ал.1 от ЗГР.
Молителката Д.А., чрез процесуалният си представител адв.Е.У. твърди в исковата молба, че е родена на *** год. в
Р.Турция. Твърди, че на 09.05.2015 год. сключила граждански брак с лицето Бекир
А. /Бекир Мохамед Мехмедали/, който бил гражданин на Р.Турция и Р.България. При
сключване на гр.брак в Р.Турция приела да носи фамилното име на съпруга си в
Р.Турция, а именно А.. В последствие на основание сключения брак в чужбина бил пресъставен акт за сключен граждански брак № 0325/29.09.217
год. от длъжностно лице по гражданско състояние при Община Момчилград, където била записана с фамилното име на съпруга й в
Р.България – Мехмедали, вместо А. – така както е приела да носи официално в
държавата на сключване на гражданския им брак в Р.Турция. Твърди, че разликата
във фамилното й име, вписано в турските и българските документи й създавали
редица затруднения в ежедневието. Била известна с фамилното име А., което
приела и с което се представяла вече от пет години. Само в акта за сключен
граждански брак на Община Момчилград била записана с фамилно име Мехмедали.
Неудобството от различието във фамилното име, с което е била записана в
различните документи се изразявало в нуждата от постоянно доказване на
самоличността й. Моли съдът да постанови решение, с което да допусне промяна на
фамилното й име от Мехмедали на А., вписани в удостоверение за сключен
граждански брак и в съответните регистри водени в Община Момчилград, като занапред
да бъде записана с имената Д.А..
В съдебно
заседание молителката не се явява. Представлява се от пълномощника си адв.Е.У., която поддържа исковата претенция, така както е
предявена и моли да бъде уважена.
Заинтересованата страна Община Момчилград, редовно
призована не се представлява. В срока по
чл.131 от ГПК не е подаден писмен отговор.
Заинтересована
страна Районна прокуратура Момчилград, редовно призована не се представлява. В срока по чл.131 от ГПК не
е подаден писмен отговор.
Съдът след като
прецени събраните по делото писмени доказателства, доводите на страните приема
за установено от фактическа и правна страна следното:
Видно от представеното удостоверение за
сключен граждански брак № 0325/29.09.2017 год. издадено от Община Момчилград, молителката е сключила граждански брак с
Бекир Мохамед Мехмедали в Р.Турция, като в графа „фамилно име след брака”,
молителката е записана в същото с фамилното име Мехмедали.
Видно от копие от удостоверение за сключен граждански брак № 140, издадено
от Р.Турция с превод на български език става ясно, че молителката е сключила
граждански брак на 09.05.2015 год. в Р.Турция със Бекир А. и е приела да носи
неговото фамилното име А..
Видно от копие от лична карта издаден в Р.Турция с превод
на български език, молителката е записана в същите с имената Д.А..
Видно от копие от разрешение за пребиваване издаден от
МВР Кърджали молителката е записана в същата с имената Д.А..
Видно от копие от лична карта издаден в Р.Турция с превод
на български език съпруга на молителката е записан в същата с имената Бекир А..
Предвид изложеното, съдът счита, че претенцията е основателна и допустима.
За нея са налице условията на чл.19, ал.1 и чл.73 от ЗГР. Молителката носи
имената Д.А. в държавата, на която е гражданин. Това фамилно име е приела след
сключен граждански брак в Р.Турция. С това фамилно име е записан и съпругът й в
Р.Турция. Единствено в удостоверението за сключен граждански брак издадено от
Община Момчилград е записана с фамилното име Мехмедали. При пресъставянето,
длъжностното лице се е водило от правилата на чл.37, ал.3. от ЗГР, съгласно,
които при съставяне на акт за гражданско състояние на български граждани, които
имат и друго гражданство, данните се вписват въз основа на българският документ
за самоличност. Така имената на съпруга,
който е и турски гражданин правилно за записани Бекир Мохамед Мехмедали, но
неправилно е отразено фамилното име след сключването на брака, което е приела
да носи молителката.
Съдът взе предвид и желанието на молителката. Уеднаквяването на
имената и в двата документа за сключен граждански брак издадени, съответно
от властите на Р.Турция и от Община Момчилград ще я улесни, тъй като и в двете
държави ще се ползва с едно и също фамилно име.
Воден от изложеното съдът:
Р Е
Ш И :
ДОПУСКА промяна във фамилното име на Д.А. с ЛНЧ **********, гражданка на Р.Турция,
родена на *** год. в Р.Турция, вписани в Удостоверение за сключен граждански
брак № 0325/29.09.2017 год. издаден в Община Момчилград, от Мехмедали на А., като
занапред бъде записана Д.А..
След влизане в сила на решението, препис от същото да се
изпрати на Община Момчилград, обл.Кърджали за
отразяване на промяната в регистрите на населението и в удостоверението за
сключен граждански брак.
Решението
подлежи на обжалване пред Окръжен съд-Кърджали в двуседмичен срок от съобщението за изготвянето му на страните.
Районен
съдия:
/Й.Геров/