Протокол по дело №493/2021 на Районен съд - Ботевград

Номер на акта: 213
Дата: 1 ноември 2021 г. (в сила от 29 октомври 2021 г.)
Съдия: Недко Цолов Петров
Дело: 20211810200493
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 29 октомври 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 213
гр. Ботевград, 29.10.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – БОТЕВГРАД, VI-ТИ НАК. СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и девети октомври през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Н.Ц.П.
при участието на секретаря И.С.Т.
Сложи за разглеждане докладваното от Н.Ц.П. Частно наказателно дело №
20211810200493 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
М.П. – ст. разследващ полицай при РУ-Ботевград.
ЯВЯВА СЕ ЛИЦЕТО М. АЛ., в качеството му на свидетел по
досъдебно производство № ***г. на РУ–Ботевград, за разпит пред съдия от
БРС по реда на чл.223 от НПК, представен от ст. разследващ полицай П..
На разпита присъства легализиран преводач Д.Т., назначен с
постановление за назначаване на преводач от 29.10.2021г., който ще превежда
от арабски на български език и обратно.
СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че свидетеля не е
български гражданин, същият е гражданин на С. и не владее български език,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от арабски на български език
и обратно, поради което и на основание чл. 142 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА Д.Т. за преводач от арабски на български език и
обратно на свидетеля М. АЛ., по ЧНД № 493/2021 г. по описа на РС-
Ботевград.
На основание чл. 270, ал.2 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Снема самоличността на преводача
Д.Т., роден на *** г. в С. сириец, постоянно пребиваващ в РБългария,
1
с постоянен адрес: гр.С., ж.к. *** бл.23, ет.2, ап.8, с висше образование,
работещ като заклет съдебен преводач, неосъждан, с ЕГН: **********, тел.:
**********
Данните снети по разрешение за пребиваване в РБългария №***.
Съдът предупреждава преводача за отговорността, която носи при
даване на неверен превод, при разгласяване на данните по делото, съгласно
чл. 290, ал.2 и чл. 360 от НК, както и за отговорността по чл. 149, ал.5 от НПК
– при неявяване или при отказ да изпълни възложената му задача.
СВИДЕТЕЛЯТ чрез преводача: Разбирам се добре с преводача на
езика, на който говорим.
По даване ход на делото
СТ. РАЗСЛЕДВАЩ ПОЛИЦАЙ П.: Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
ДОКЛАДВА ДЕЛОТО
По делото е постъпило мотивирано искане от М.П. – старши
разследващ полицай при РУ - Ботевград по реда на чл.223 от НПК за разпит
на лицето М. АЛ..
СТАРШИ РАЗСЛЕДВАЩ ПОЛИЦАЙ П.: Запознат съм с доклада.
Нямам искания и възражения.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА СВИДЕТЕЛЯ чрез преводача
Д.Т.:
М. АЛ. / М.А., роден на 15.01.1992г. в гр. ***, С., сириец, сирийски
гражданин, женен, средно образование, шофьор на камион, не е осъждан
Данните снети по лична карта
СЪДЪТ разяснява на свидетеля текстово правата му по чл. чл.120,
чл.121 и чл.122 от НПК и отговорността по чл. 290, ал.1 от НК и чл. 360 от
НК, чрез преводача Д.Т., след което свидетеля чрез преводача Д.Т. заяви, че
2
разбира разяснените му права и задължения и обещава да каже пред съда
добросъвестно и точно всичко, което знае за обстоятелствата по делото.
РАЗПИТ НА СВИДЕТЕЛЯ М. АЛ., чрез преводач Д.Т.: Разяснени
са ми правата, които имам. Желая да свидетелствам. Обещавам да кажа
истината.
Жител съм на С. по произход съм сириец. Преди месец и половина
тръгнах с моя братовчед ***, който е с мен сега от С. за Истанбул.
Каналджията, който ме прекара от С. в Турция ме прати при негов познат в
Истанбул. Сирийския каналджия се казваше А., а той ме прати при А.Х. в
Истанбул, който ни настани с братовчед ми в негов апартамент. На 18.10.2021
година А.Х. прати при нас водач на име А.Д.. Той ни заведе до границата с
България. С братовчед ми вървяхме през гората пеш като през деня спяхме, а
през нощта вървяхме. Стигнахме до оградата на българската граница. Там със
стълба минахме оградата и А.Д. мина с мен и братовчед ми. На третия ден
пристигнахме някъде. Д. се обади и дойде лек автомобил, черен „Мерцедес“.
Регистрационните номера не съм ги погледна, тъй като беше тъмно. Д.
говореше с някой на турски език и след това дойде този черен „Мерцедес“.
Ние с братовчед ми се качихме в „Мерцедеса“, а Д. се върна. Този
„Мерцедес“ ни закара до С.. Там мъжът с „Мерцедеса“ ни настани в
апартамент, но не мога да кажа къде и в кой квартал бяхме в С.. В този
апартамент ни настани сириец, които не си каза името. Разбрах, че е сириец
тъй като говорихме с него на арабски. Същият беше на видима възраст 23-25
години, с черна къса, чуплива коса, с черни очи, висок около 173 см., с
нормално телосложение, с продълговато лице, не съм забелязал да има
видими татуировка. Категоричен съм, че ако го видя сега ще го разпозная.
Този сириец всеки ден ни носеше храна, заключваше ни и не ни пускаше
навън. Бяхме с дръпнати пердета.Ние му давахме пари и той ни носеше
храна. Носеше ни дюнери за 5 евро. Ние бяхме заключени и този мъж ни
отключваше донасяше храна и се връщаше. Вчера около 17.00 часа с такси
стигнахме до един камион и се качихме в него. Таксито беше същата черна
кола „Мерцедес“, която ни докара от границата до С.. Шофьорът на лекия
автомобил Мерцедес говореше на български и беше същия шофьор който ни
докара от границата. Той ни закара и до камиона. Той не е говорил с нас, тъй
като не знаем езика и не сме му давали пари. Шофьорът е около 40 годишен,
3
висок около 185 см., пълен, с руса коса. Без мустаци и без брада. Ако го видя
мога да го разпозная. Там при камиона дойдоха още хора с такси. Този
същият, които ни носеше храна в апартамента беше там и ни чакаше до
камиона. Ние с главния каналджия от Истанбул сме се разбрали, че нашата
последна точка е Германия. Като ни качиха в камиона имаше и други хора и
те казаха, че сега тръгваме за Румъния. В камиона бяхме общо 24 човека.
След като ние се качихме в камиона, този които ни качи си в камиона остана в
С., а ние тръгнахме за Румъния. По едно време спряхме и като отвориха
камиона видях полицаи и ни задържаха. От както съм в България не съм
давал пари на никой, нито за спане, нито за превоз. Тук съм давал пари само
за храна. Пари съм давал единствено на А.Х. в Истанбул, сумата бе 5 000
евро за мен и моя братовчед. Тези пари бяха за това да стигнем до С.. След
това трябваше да плащаме допълнително. Уговорката беше такава, че ако
остана в България ням ада плащам повече, но ако тръгна за Германия, трябва
да платя още, като аз трябваше да се свържа с моите роднини в Истанбул, а
пък от там имат връзка с каналджията в С.. Парите следваше да се преведат
от Истанбул до главния каналджия. След като тръгнахме с камиона, карахме
известно време и спряхме. Там се качиха още трима мъже които останаха при
нас и също бяха задържани когато ни спряха полицаите. За времето, когато се
качиха тези тримата мъже не съм видял нищо, тъй като камиона е затворен от
всякъде и има вътрешна междинна врата която се отвори в движение и тогава
тези тримата влязоха при нас. Вчера като тръгнахме от С. трябваше да
стигнем до Румъния, а след това да стигнем до Германия, това ми е крайната
цел. Вчера пари не съм давал на никого. Не съм виждал шофьора на камиона.
В камиона ни качи този, който ни носеше храна в апартамента в С.. Не съм
виждал шофьора на тира и на него не съм му давал пари или нещо друго.
Братовчед ми *** А. е роден на 13.02.2007г. Той е мой първи братовчед.
Преди да се качим в камиона, мъжът, който ни носеше храна в апартамента
ни събра на всички телефоните. Не разбрах кой е шофьора на камиона. В мен
нямам никакви документи за самоличност. Това е, което мога да кажа по
случая.
СТАРШИ РАЗСЛЕДВАЩИЯТ ПОЛИЦАЙ П.: Нямам повече
въпроси.
РАЗПИТЪТ на свидетеля приключи в 13:55 часа.
4
След изготвяне на протокола, същият бе прочетен на разследващия
полицай, преводача и свидетеля, чрез преводача и те заявиха, че изявленията
са записани правилно, няма какво да добавят или направят корекции.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в
14:00 часа.
Съдия при Районен съд – Ботевград: _______________________
Секретар: _______________________
5