ПРОТОКОЛ
№ 103
гр. Сливница , 03.09.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на трети септември, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Жанета Ив. Божилова
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20211890200441 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:45 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д.К..
Обвиняемият Х. АТ. /Н.А./ – редовно уведомен, осигурен чрез
началника на ареста - гр. София „Г.М.Димитров” № 42, се явява лично и с
адв. М.Т. от САК – служебен защитник на същия.
Явява се преводачът от български език на дари и обратно: Ш. М. Х..
СЪДЪТ КОНСТАТИРА , че обвиняемият Х. АТ. не владее български
език, поради което намира, че следва да му бъде назначен преводач от
български език на дари и обратно.
Воден от горното, и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Ш. М. Х. за преводач от български език на дари и
обратно на Х. АТ. – обвиняем по НОХД № 441/2021 г. по описа на Районен
съд – Сливница, при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими
от бюджетните средства на съда.
1
Издаде се РКО!
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Ш. М. Х. – ** години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Х. АТ. /чрез преводача/: Разбирам се с преводача и
желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.К.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М.Т.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Х. АТ. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за даване ход на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Х. АТ. /Н.А./, роден на ********** год. в , неосъждан.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника,
както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Х. АТ. по
чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл.
2
279, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият Х. АТ. /чрез преводача/: Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от служебния си защитник - адв. М.Т..
Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно
заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК, СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното
следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на
основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите
наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Д.К. – прокурор при
Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по
досъдебно производство № 89/2021 г. по описа на ГПУ-Калотина, пр. пр. №
894/2021 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв. М.Т. от САК
- служебен защитник на обвиняемия Х. АТ., със съгласието на обвиняемия Х.
АТ. и в присъствието на преводача от и на дари език Ш. М. Х..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
Обвиняемият по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.К.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М.Т.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Х. АТ. /чрез преводача/: Поддържам споразумението
във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в
3
него.
НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382, АЛ. 4 ОТ НПК СЪДЪТ ЗАПИТВА
ОБВИНЯЕМИЯ Х. АТ., ДОСЕЖНО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемият Х. АТ. /чрез преводача/: – Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемият Х. АТ. /чрез преводача/: – Да, признавам се
за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемият, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемият Х. АТ. /чрез преводача/: – Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемият Х. АТ. /чрез преводача/: – Да, съгласен съм
с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемият Х. АТ. /чрез преводача/: – Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.382 АЛ.6 ОТ НПК, ВПИСВА В
4
СЪДЕБНИЯ ПРОТОКОЛ СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОКОНЧАТЕЛНОТО
СПОРАЗУМЕНИЕ, КАКТО СЛЕДВА:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Д.К. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница и адв. М.Б. - Т. от САК - служебен защитник на
обв. Х. АТ. /Н.А./, роден на ********** год. в , неосъждан, със съгласието
на обвиняемия.
ПРЕВОДАЧ: Ш. М. Х., ЕГН: **********, адрес: г – преводач от
български език на език „дари“ и обратно.
ІІ. УСЛОВИЯ:
Разследването по делото е приключено.
На обв. Х. АТ. /Н.А./, роден на ********** год. в e повдигнато и
предявено обвинение за престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл.18, ал.1 от НК,
извършено при форма на вината пряк умисъл по смисъла на чл.11, ал.2 НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл. 384, ал. 1
НПК.
Престъплението, за което се сключва настоящото споразумение, не е
сред визираните от чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска сключване на
споразумение и няма причинени имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал.9 от НПК, е
окончателно и съгласно чл.383, ал.1 от НПК има последиците на влязла в
сила присъда за обв. Х. АТ. /Н.А./, роден на ********** год. в г, и не
подлежи на въззивна и касационна проверка.
Обв. Х. АТ. /Н.А./, роден на ********** год. в г, заявява, че
настоящото споразумение е прочетено на разбираем за него език, извършен е
устен превод, има защитник и не се нарушават процесуалните му права.
Същият заявява, че не желае писмен превод на основание чл.395а, ал.3,
вр.ал.1, вр.чл.55, ал.4 от НПК.
5
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
С настоящото споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обв. Х. АТ. /Н.А./,
роден на ********** год. в , неосъждан, е виновен за това, че:
На 11.08.2021 г, около 17:30 часа на АРМ /автоматизирано работно
място/ №18, на трасе „Изходящи автобуси" на ГКПП - Калотина, общ,
Драгоман, област Софийска е направил опит да излезе през границата на
страната от Република България в Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта - представил пред граничен полицай при
ГКПП - Калотина - К.Р.И. - немски паспорт с № C215GKJLN, издаден на
15.04.2016 г. от Република Германия, на името на друго лице - S.J.H., роден на
23.02.1999 г. в Република Германия, валиден до 14.04.2022 год., като
деянието е останало недовършено, поради независещи от дееца причини -
намеса на граничните власти - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1
от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обв. Х. АТ. /Н.А./, роден на ********** год.
в да бъде определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват на обв Х. АТ. /Н.А./ на основание
чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1, пр.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да бъде наложено
наказание “Лишаване от свобода” за срок от 7 /седем/ месеца и глоба в
размер на 100 лева.
На основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/
години.
На основание чл. 59, ал.1 от НК по отношение на обв. Х. АТ. /Н.А./, да
се приспадне:
- времето, през което обв. Х. АТ. /Н.А./ е бил задържан по реда на
6
чл.72, ал.1 т.1 от Закона за МВР, а именно за един ден на дата 11.08.2021 г.;
- времето, през което обв. Х. АТ. /Н.А./ е бил задържан под стража
за срок до 72 часа, а именно – от 12.08.2021 г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
Страните се съгласяват:
- приобщеният като веществено доказателство 1 бр. немски паспорт с
№ C215GKJLN, издаден на 15.04.2016 г. от Република Германия, на името на
друго лице - S.J.H., роден на 23.02.1999 г. в Република Германия, валиден до
14.04.2022 год - да бъде предаден на Посолството на Федерална
Република Германия в България.
- приобщеният като веществено доказателство 1 /един/ брой билет за
пътуване №117748, издаден от „ЕР КОНА" ЕООД с дата на минаване
11.08.2021 г. от София до Виена, на името на Sabi Hassan - да остане на
съхранение по делото
- приобщеният като веществено доказателство - 1 /един/ брой билет за
пътуване №**********, издаден от „Flixbus" с дата на минаване 12.08.2021 г.
от Виена до Франкфурт, на името на Sabi Hassan – да остане на съхранение
по делото
VІ. РАЗНОСКИ:
Страните се споразумяха, разноските по производството, направени във
връзка с изготвянето на комплексна документно – техническа и
идентификационна експертиза в размер на 183.89 /сто осемдесет и три лева и
осемдесет и девет стотинки/ да бъдат възложени в тежест на обв. Х. АТ.
/Н.А./.
ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМ:
/Д. Колева/ Х. АТ.
7
/HABIBULLA ATIQULLA/
ЗАЩИТИК:
/М.Б. – Т./
ПРЕВОДАЧ:
/Шер Мохамад Х./
СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, и че същото не
противоречи на закона и морала, намира че споразумението за решаване на
делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде
прекратено, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Д.К. – прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 89/2021г. по описа на ГПУ-
Калотина, пр. пр. № 894/2021 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница
и адв. М.Т. от САК - служебен защитник на обвиняемия Х. АТ., със
съгласието на обвиняемия Х. АТ. и в присъствието на преводача от и на дари
език Ш. М. Х..
ПРИЗНАВА обвиняемият Х. АТ. /Н.А./, роден на ********** год. в,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 11.08.2021 г., около 17:30 часа на
АРМ /автоматизирано работно място/ № 18, на трасе „Изходящи автобуси"
на ГКПП - Калотина, общ, Драгоман, област Софийска е направил опит да
излезе през границата на страната от Република България в Република
Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта - представил пред
граничен полицай при ГКПП - Калотина - К.Р.И. - немски паспорт с №
8
C215GKJLN, издаден на 15.04.2016 г. от Република Германия, на името на
друго лице - S.J.H., роден на 23.02.1999 г. в Република Германия, валиден до
14.04.2022 год., като деянието е останало недовършено, поради независещи
от дееца причини – намеса на граничните власти, поради което и на
основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1, пр. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК, ГО
ОСЪЖДА НА 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” И
„ГЛОБА” В РАЗМЕР НА 100 /СТО/ ЛЕВА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемия Х. АТ. /Н.А./, с установена по делото
самоличност, наказание 7 /седем/ МЕСЕЦА “Лишаване от свобода” за срок
от 3 /ТРИ/ ГОДИНИ, считано от датата на влизане на настоящото
споразумение в сила /03.09.2021 г./.
ОТМЕНЯ на основание чл. 309 ал. 4 от НПК взетата по отношение на
обвиняемия Х. АТ. /Н.А./, със снета по делото самоличност, по ЧНД №
414/2021 г. по описа на Районен съд – гр. Сливница, мярка за неотклонение
„Задържане под стража”.
ПРИСПАДА на основание чл. 59 ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемият Х. АТ. /Н.А./, с установена по делото самоличност, е бил
задържан по досъдебно производство № 89/2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, пр. пр. № 894/2021 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница,
ЧНД № 414/2021 г. по описа на Районен съд – гр. Сливница, а именно от
11.08.2021 г. до 03.09.2021 г., включително.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК приобщените
като веществени доказателства по делото:
- приобщеният като веществено доказателство 1 бр. немски паспорт с
№ C215GKJLN, издаден на 15.04.2016 г. от Република Германия, на името на
друго лице - S.J.H., роден на 23.02.1999 г. в Република Германия, валиден до
14.04.2022 год. – да бъде предаден на Посолството на Федерална
Република Германия в България.
- приобщеният като веществено доказателство 1 /един/ брой билет за
пътуване №117748, издаден от „ЕР КОНА" ЕООД с дата на минаване
11.08.2021 г. от София до Виена, на името на Sabi Hassan - да остане на
съхранение по делото
9
- приобщеният като веществено доказателство - 1 /един/ брой билет за
пътуване №**********, издаден от „Flixbus" с дата на минаване 12.08.2021 г.
от Виена до Франкфурт, на името на Sabi Hassan – да остане на съхранение
по делото
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, обвиняемия Х. АТ.
/Н.А./, със снета по делото самоличност, да заплати по сметка на РДГП – гр.
Драгоман направените по делото разноски в размер 183.89 /сто осемдесет и
три лева и осемдесет и девет стотинки/ лева.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Х. АТ. /Н.А./,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна
помощ в лицето на адв. М.Б. – Т. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия Х. АТ. /Н.А./
– адвокат М.Т. – САК да се издаде заверен препис от настоящото
споразумение, който да послужи пред Софийска адвокатска колегия във
връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 441/2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Х. АТ. /Н.А./, СЪС СНЕТА ПО ДЕЛОТО
САМОЛИЧНОСТ, СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ
АРЕСТА – ГР. СОФИЯ В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 11:58
часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
10
11