Решение по дело №2068/2019 на Софийски градски съд

Номер на акта: 1919
Дата: 29 октомври 2019 г. (в сила от 3 декември 2019 г.)
Съдия: Румяна Антонова Спасова-Кежова
Дело: 20191100902068
Тип на делото: Търговско дело
Дата на образуване: 9 октомври 2019 г.

Съдържание на акта

Р Е Ш Е Н И Е

гр. София, 29.10.2019 г.

 

В ИМЕТО НА НАРОДА

 

СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД, Търговско отделение, VI-1 състав, в закрито заседание на двадесет и девети октомври две хиляди и деветнадесета година, в състав:

                                                      

             СЪДИЯ: РУМЯНА СПАСОВА

              

като разгледа докладваното от съдията т.д. № 2068 по описа на СГС за 2019 г., за да се произнесе, взе предвид следното:

 

 

Производството е по реда на чл. 25 от Закона за търговския регистър /ЗТР/.

Образувано е по жалба, подадена от „М.Х.Б.“ ООД, вписано в търговския регистър при Агенция по вписванията, с ЕИК: *******, срещу отказ № 20190531134043-2/03.10.2019 г. на длъжностно лице по регистрацията при Агенция по вписванията да извърши вписване на обстоятелства, заявени със Заявление образец Б7 на основание чл. 63, ал. 1 и 4 от Закона за мерките срещу изпирането на пари /ЗМИП/ по партидата на дружеството.

Жалбоподателят счита, че обжалваният отказ е незаконосъобразен, правно необоснован и че не съответства на духа и целите на закона. Посочва, че заявлението е подадено на български език и са спазени изискванията на чл. 18 от ЗТРРЮЛНЦ. Твърди, че липсата на транслитерация на кирилица на някои части от адресите на него, не означава, че същото не е попълнено на български език, тъй като посредством транслитерацията единствено се постига механично възпроизвеждане на кирилица на определени звукове, дори не и на думи, без да се спазва смисловото съдържание на текста, тоест в конкретния случай не може да се говори за предаване на текст на български език, нито за превод на български език. Посочва, че адресите са изписани по този начин без да са транслитерирани, тъй като само така би могла да се проведе успешна комуникация. Счита, че в този смисъл следва да се тълкуват духа и целите на закона, тъй като поради горните съображения е необосновано и нецелесъобразно транслитерация на кирилица. Посочва, че при сходна фактическа обстановка, свързана с вписване на данни и обстоятелства относно подадено заявление Б7 по отношение на друго дружество е налице вписване. Предвид изложеното иска да се отмени обжалвания отказ и да се задължи Агенцията по вписванията да впише заявените обстоятелства.

Софийски градски съд, след като съобрази изложените от жалбоподателя доводи и събраните по делото доказателства, намира следното:

Частната жалба е подадена в законоустановения срок срещу акт, подлежащ на обжалване, съгласно разпоредбата на чл. 25 ЗТРРЮЛНЦ и от лице, което има право и интерес от обжалването, поради което същата е процесуално допустима. Разгледана по същество, частната жалба е неоснователна.

В разпоредбата на чл. 21 ЗТРРЮЛНЦ е изброен изчерпателно обхватът на проверката, която длъжностното лице по регистрацията следва да извърши, която проверка е формална и обхваща преценка дали заявеното за вписване обстоятелство съществува, както и съответствието му със закона, което се установява от представените със заявлението документи, съответно дали подлежащият на обявяване акт отговаря по външните си белези на изискванията на закона /чл. 21, т. 5 ЗТРРЮЛНЦ/.

В конкретния случай е подадено заявление Б7 с искане за вписване на обстоятелства относно действителните собственици по партидата на „М.Х.Б.“ ООД.

В обжалвания отказ длъжностното лице приема, че не са изпълнени дадените указания и някои от обстоятелствата /вкл. адреси/ са изписани изцяло на чужд език /чл. 18 ЗТРРЮЛНЦ/, поради което следва да се постанови отказ.

Видно е от приложената към заявлението декларация по чл. 63, ал. 4 от Закона за мерките срещу изпирането на пари, че постоянният адрес на декларирания действителен собственик на юридическото лице е само на чужд език. Съобразно чл. 18, ал. 1 ЗТРРЮЛНЦ заявлението и приложенията към него се подават на български език. В случая това правило не е изпълнено. Съдът намира за неоснователни възраженията на жалбоподателя, че ако се възпроизведат на кирилица, това ще доведе до липса на успешна комуникация и е нецелесъобразно. Изискването на чл. 18, ал. 1 ЗТРРЮЛНЦ е императивно, като за заявителя съществува възможността да посочи адреса на български език и едновременно с това да заяви как се изписва на съответния език по месторегистрацията, което в случая не е направено.

Предвид изложеното и доколкото заявлението не е подадено изцяло на български език и при съобразяване разпоредбата на чл. 18, ал. 1 ЗТРРЮЛНЦ, отказът се явява законосъобразен и следва да бъде потвърден.

 Така мотивиран съдът

РЕШИ:

 

ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ жалбата, подадена от „М.Х.Б.“ ООД, вписано в търговския регистър при Агенция по вписванията, с ЕИК: *******, срещу отказ № 20190531134043-2/03.10.2019 г. на длъжностно лице по регистрацията при Агенция по вписванията да извърши вписване на обстоятелства, заявени със Заявление образец Б7 на основание чл. 63, ал. 1 и 4 от Закона за мерките срещу изпирането на пари /ЗМИП/ по партидата на дружеството.

Решението подлежи на обжалване пред Софийски апелативен съд в 7-дневен срок от съобщаването му на жалбоподателя.

 

                                                                                  

СЪДИЯ: