Решение по дело №167/2022 на Районен съд - Момчилград

Номер на акта: 157
Дата: 14 юни 2022 г.
Съдия: Сунай Юсеин Осман
Дело: 20225150100167
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 30 март 2022 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 157
гр. Момчилград, 14.06.2022 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – МОМЧИЛГРАД, II ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на шести юни през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Сунай Юс. Осман
при участието на секретаря Анита Кр. Дочева
като разгледа докладваното от Сунай Юс. Осман Гражданско дело №
20225150100167 по описа за 2022 година
Производството е по чл.73 вр.чл.53 т.5 вр.чл.19 ал.1 от ЗГР.
В молбата си турската гражданка Н. ХЮД. /предявена чрез
пълномощник адв.С.М. твърди, че е родена на 21.08.1986г. в Турция, и с тези
имена била записа в турските документи за самоличност. Същата заявява, че
на 03.03.2014г. в Турция е сключила граждански брак с българският
гражданин Б.М.М. с ЕГН- **********, който е бил и турски гражданин с
имената Б. Х.. Впоследствие на основание за този сключен в чужбина брак, в
Р.България– в Община Кърджали е бил пресъставен акт за сключен гр.брак с
№ ****/ 30.09.2014г. на общ.Кърджали, в който тя е била записана с
фамилното име М., което е било българското фамилно име на съпруга й.
Последният, освен български, е бил и турски гражданин с имената Б. Х..
Молителката твърди, че възнамеряват преимуществено да живеят в
Р.България, и затова възниквали затруднения при получаване на статут за
постоянно пребиваващ, и различията в имената й допринасяли за това.
Счита, че са налице условията по ЗГР, за допускане промяна на фамилното й
име. Моли съда да постанови решение, с което да допусне промяна във
фамилното име в горният акт за граждански брак от М. на Х., и занапред да
се именува с фамилно име Х. в горният акт за сключен граждански брак на
1
посочената Община.
В съдебно заседание, молителката не се явява, и се представлява от
адв.С.М. от АК- Кърджали, който поддържа молбата, така както е предявена,
и по изложени допълнителни съображения в пледоариите.
Заинтересованите страни- съответната Община и РП- Кърджали,
т.о.Момчилград, не изпращат представители, както и не са представили
писмен отговор по смисъла на чл.131 от ГПК.
Съдът, като прецени събраните по делото доказателства, приема за
установено следното:
От удостоверение за граждански брак, изд.въз основа на акт за сключен
граждански брак № ****/ 30.09.2014г. на Община Кърджали е видно, че
молителката с имената Н.Н. родена на 21.08.1986г. в Турция, е сключила
гр.брак на 03.03.2014г. в Турция с българският гражданин с българският
гражданин Б.М.М.- с настоящите имена в Р.България-Б.М.М. с ЕГН-
**********, който е бил и турски гражданин с имената Б. Х., като в
пресъздаденият акт за гр.брак е приела да носи фамилното име на съпруга си,
а именно настоящото си фамилно име в Р.България- М. /по това време/.
Като доказателство са приложени копие на турска задграничен паспорт,
непреведено, но изписано на латиница, и в този смисъл четливо, от който се
установява, че молителката е с претендираното фамилно име Х.. Приложено е
копие от личната карта на съпруга на молителката, в който същият е с
имената Б.М.М. с ЕГН- **********.
Приложено е копие на Решение № 42/ 03.05.2017г. на Община
Кърджали, от което е видно, че съпругът на молителката е променил по
адм.ред /по чл.19 а от ЗГР/ имената си от Б.М.М. на настоящите Б.М.М..-
сиреч към момент на издаване процесният акт за сключен гр.брак съпругът й
е бил с фамилното М..
От Извлечение от регистрите на населението на обл.Текирдаг /община
Газиосманпаша/- Р.Турция се установява, че молителката Н. е родена на
21.08.1986г. в Турция, и е сключила гр.брак на 03.03.2014г. в Турция с
българският гражданин Б.М.М., с турските имена Б. Х., като е приела да носи
фамилното име на своят съпруг Х..
От гореизложеното е видно, че искането е основателно и доказано, и
като такова следва да бъде уважено.
2
Безспорно се установи от приетите като доказателства по делото,
цитирани по-горе, че молителката с рождените имена Н.Н. родена на
21.08.1984г. в Турция, е сключила гр.брак на 03.03.2014г. в Турция с
българският гражданин Б.М.М. / с настоящите имена Б.М.М./, с турските
имена Б. Х., като е приела да носи фамилното име на своят съпруг Х.. От
Брака си съпрузите имат дете, с фамилно име Х.. През 2014г., поради
обстоятелството, че съпругът на молителката е и български гражданин, в
Община Кърджали е бил съставен акт за сключеният граждански брак в
Р.Турция въз основа на турските документи, като на молителката е било
определено фамилно име М.- тогавашното фамилно име на съпругът й в
Р.България.
Предвид изложеното съдът намира за основателно искането за
допускане на промяна фамилното име в цитираният по-горе акт за гр.брак-
цитиран от М. на Х., т.к., същата е станала известна в обществото на
Р.Турция, със фамилното име Х., като с това фамилно име са нейният съпруг
и техните деца.
Предвид на изложеното по-горе съдът намира, че разминаването на
фамилното име на молителката с фамилното име, със което е известна тя, и
нейното семейство, в обществото, вкл.и в другите две държави където
пребивава, създават за него неудобства, които могат да бъдат отстранени,
чрез уеднаквяване на фамилното й име във всички документи, и по-специално
в цитираният по-горе акт за сключен граждански брак, поради и което съдът
приема, че са налице важни обстоятелства по смисъла на чл. 19 от ЗГР, за
промяна на фамилното име, както и че са налице специалните предпоставки
по чл.73 вр.чл.53 т.3 вр.чл.14 ал. 1 от ЗГР.
Поради изложеното съдът намира, че следва да се уважи предявената
молба, като се допусне промяна на фамилното име на молителката в акт за
сключен брак- цитираният по-горе, и същото от М. да стане Х., като за
бъдеще същата се именува Н. ХЮД. в посоченият акт за брак, и тази промяна
да бъде отразена по надлежния ред в регистрите на населението на
съответната община, както и в акта за гр.брак.
Водим от изложеното и на основание, съдът

3
РЕШИ:
ДОПУСКА ПРОМЯНА на фамилното име на Н. М., турска гражданка,
родена на 21.08.1986г. в Р.Турция с имената Н.Н. в Акт за сключен
граждански брак № ****/ 30.09.2014г. на общ.Кърджали, като за напред
фамилното име в акта М. да стане Х., и същата в акта да се именува Н. ХЮД..
Препис от решението да се изпрати на длъжностното лице по
гражданско състояние в съответната община, за отразяване на промяната в
акта за сключен граждански брак, както и в регистрите на населението.
Решението подлежи на въззивно обжалване пред Кърджалийския окръжен съд
в двуседмичен срок от съобщението.
Съдия при Районен съд – Момчилград: _______________________
4