№ 49
гр. Малко Търново, 06.12.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – МАЛКО ТЪРНОВО, I НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на шести декември през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:ЧАНКО П. ПЕТКОВ
при участието на секретаря Мара М. Димова
и прокурора Веселина Гайдажиева
Сложи за разглеждане докладваното от ЧАНКО П. ПЕТКОВ Наказателно
дело от общ характер № 20212140200117 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 12:15 часа се явиха:
За ТО – Малко Търново, към Районна прокуратура-Бургас - прокурор
В. Г. .
Обвиняемият М. , се явява лично доведен от Гранична полиция.
Явява се адв. К. Кр. - АК Бургас, сл.защитник на ДП.
Явява се преводача Дж. М..
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. К.: Да се даде ход на делото.
Съдът като взе предвид, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее
български език, по делото следва да бъде назначен преводач, който да
превежда от български език на арабски език и обратно.
АДВ. К.: Съгласен съм да назначите Дж. М. за преводач.
СЪДЪТ, с оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и
не владее български език,
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Дж. М. за преводач, който да превежда от български
език на арабски език и обратно, и му определя възнаграждение в размер на
50 лв. платими от бюджета на съда.
Снема самоличността на преводача:
1
Дж. М. с ЕГН: **********, притежаващ лична карта № **, с постоянен
адрес в гр.** без отношения с обвиняемия.
СЪДЪТ разяснява на преводача отговорността на основание чл. 290,
ал.2 от НК. Преводача дава обещание да направи точен и верен превод.
ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
Снема самоличността на обвиняемият /чрез преводача/:
М. роден на ********** г. гр. **, гражданин на Р. ***, ***чанин, без
документи за самоличност.
ПРОКУРОРЪТ: Постигнахме споразумение за решаване на делото, с
обвиняемия М. и неговия защитник адв. К. Кр. за прекратяване на
наказателното производство, чрез споразумение на осн.чл. 381 и сл. от НПК.
Според постигнатото споразумение, обвиняемият М. се признава за виновен
в умишлено извършване на престъпление по чл.279, ал.1 от НК, а именно в
това, че:
На 02.12.2021 г., в района на 39 гранична пирамида, 65 кол от
Временно възпрепятстващо съоръжение (ВВС), намиращи се на около 5000
метра югоизточно от с. **, в зоната за отговорност на 03 ГОДГ към ГПУ
Малко Търново, на територията на Община Малко Търново, влязъл през
границата на страната от Р.Турция в Р.България, без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места-
престъпление по чл.279 ал.1 от НК.
Деянието е извършено от обвиняемият виновно, при форма на вината
„пряк умисъл“, по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
За посоченото престъпление по чл. 279, ал.1 НК, на обвиняемия М. се
налага наказание при условията на чл.54 ал.1 НК , а именно ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА в размер на ЧЕТИРИ МЕСЕЦА, изпълнението на което, на осн.чл.
66, ал.1 от НК, се отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ и глоба в размер на
200,00 / двеста/ лева.
Удовлетворени от споразумението, страните го подписват.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/В. Г. / / адв.К. Кр. /
Преводач:
2
/ Дж. М. /
ОБВИНЯЕМ:
/ М. /
АДВ. К.: Постигнали сме споразумение с представителя на
обвинението, същото не противоречи на закона и морала, подписано е от моя
подзащитен доброволно, същият е запознат с него, наясно е с правните
последици. Съгласен съм със споразумението и условията, които предлага
прокуратурата и моля да го одобрите, като непротиворечащо на закона и
морала.
ОБВИНЯЕМИЯТ/чрез преводача/: Разбирам обвинението, същото ми
беше прочетено и преведено от български език на арабски. Признавам се за
виновен по повдигнатото ми обвинение. Разбирам последиците от
споразумението. Наясно съм с наложеното наказание, което следва да
изтърпя. Споразумението подписах доброволно. Заявявам, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред. Наясно съм, че споразумението има
характер на влязла в сила присъда.
СЪДЪТ, като намери, че така постигнатото споразумение, не
противоречи на закона и морала , на осн.чл. 382 ал.7 от НПК,
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по БДП №75/2021 година по описа на ГПУ-Малко Търново,
БПор.№84/21г вх.№17186/2021г по описа на БРП/,постигнато между ТО-
М.Търново при РП-Бургас, представлявана от прокурор В. Г., обвиняемия
М. и неговия защитник адв. К. Кр., с което обвиняемия М. роден на
********** г. гр. **, без документи за самоличност, се ПРИЗНАВА за
ВИНОВЕН в умишлено извършване на престъпление по чл.279 ал.1 от НК, а
именно в това, че:
На 02.12.2021 г., в района на 39 гранична пирамида, 65 кол от
3
Временно възпрепятстващо съоръжение (ВВС), намиращи се на около 5000
метра югоизточно от с. **, в зоната за отговорност на 03 ГОДГ към ГПУ
Малко Търново, на територията на Община Малко Търново, влязъл през
границата на страната от Р.Турция в Р.България, без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места-
престъпление по чл.279 ал.1 от НК.
Деянието е извършено от обвиняемия ** виновно, при форма на вината
„пряк умисъл“ по смисъла на чл.11 ал. 2 от НК.
ОСЪЖДА обвиняемия М. на основание чл. 279, ал.1, вр.чл. 54 от НК,
на наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА в размер на ЧЕТИРИ МЕСЕЦА ,
изпълнението на което, на осн.чл. 66, ал.1 от НК, се отлага за срок от ТРИ
ГОДИНИ и глоба в размер на 200,00 / двеста/ лева.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване или
протест.
ОПРЕДЕЛИ:
На осн.чл.24 ал.3 от НПК,
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 117
/ 2021 г.
ОБВИНЯЕМИЯТ/чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно
производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми
бе преведено от български език на арабски, както и постановеното от съда
определение за прекратяване на наказателното производство. Не желая
писмен превод на документите.
Протокола изготвен в съдебно заседание, което приключи в 12:30 часа
4
Съдия при Районен съд – Малко Търново: _______________________
Секретар: _______________________
5