Споразумение по дело №137/2022 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 46
Дата: 14 март 2022 г. (в сила от 14 март 2022 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20225620200137
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 14 март 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 46
гр. Свиленград, 14.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на четиринадесети март през две хиляди
двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Цвета Ив. Данаилова
и прокурора М. М. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20225620200137 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомена, се представлява от Заместник – районен
прокурор М.К..
Подсъдимият Д. С. С., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от
СДВНЧ – Любимец. За него се явява адв. В.С., упълномощен защитник от
бързото производство.
В залата присъства преводач Б. АЛ. Ш., редовно призован. Представя
писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 30.00 лева,
представя доказателства за това.
Във връзка с установените по време на противоепидемиологичната
обстановка правила и съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно за подсъдимия Д. С. С.,
Съдът намира, че следва производството по делото спрямо него да се
разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на софтуера „Скайп”
за видеоконферентна връзка със СДВНЧ – Любимец.

Мотивиран от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :

ПРОИЗВОДСТВОТО по делото да се разглежда в открито съдебно
заседание чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка
със СДВНЧ – Любимец, касателно за подсъдимия Д. С. С..
Определението не подлежи на обжалване или протест.
1

Председател:
………………………….
(Добринка Кирева)

Адв. Стефанова – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото
производство ще се ползва от кюрдски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият Д. С. С. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от кюрдски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя Б. АЛ. Ш., който да
извърши устен превод от български на кюрдски език и обратно, водим от
което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Д. С. С., преводач Б. АЛ. Ш., който да
извърши устен превод от български на кюрдски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача Б. АЛ. Ш. да се изплатят пътни
разноски в размер на 30.00 лева
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Б. АЛ. Ш., роден на *********** г. в град Афри, Сирия,
кюрд, с двойно гражданство – сирийско и българско, живущ в
с.*******************, с висше образование, женен, неосъждан, без родство,
спорове и дела с подсъдимия и с др. участници в производството.
Преводач Б. АЛ. Ш. – Владея писмено и говоримо кюрдски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд
наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Б. АЛ. Ш. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът Б. АЛ. Ш. – Ясни са ми правата и задълженията.
Съдът извърши проверка на качеството на видеоконферентната
връзка.
Подсъдимият Д. С. С. (чрез преводача) – Връзката е нормална. Чувам
Ви и Ви виждам добре.

По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Стефанова – Да се даде ход на делото.
2
Подсъдимият Д. С. С. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и не възразявам този преводач да извършва превода по делото. Не
възразявам участието ми в делото да се разгледа чрез видеоконферентна
връзка.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Д. С. С., роден на ********** г. в гр.Арбил, Ирак, кюрд,
иракски гражданин, живущ в гр.Арбил, кв.Нюарбил, Ирак, с начално
образование, неженен, безработен, неосъждан.
Служител в СДВНЧ - Любимец Ваня Димитрова Шопова
Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията и на
когото снехте самоличността е Д. С. С.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Стефанова – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава
на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Д. С. С. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимият Д. С. С. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по
НПК.

Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали
със защитника на подсъдимия Д. С. С., което поддържам и с което уреждаме
всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. Стефанова - Поддържам споразумението, което е подписано.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Подсъдимият Д. С. С. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Д. С. С.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
3
от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият Д. С. С. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:

Днес 14.03.2022 г. в гр.Свиленград между подписаните- М.К. -
Зам.Районен прокурор на Районна прокуратура -гр.Хасково и В.С.- адвокат от
АК-Хасково, упълномощен защитник на Д. С. С., роден на ********** г. в
гр.Арбил, Ирак - обвиняем по бързо производство № 57/2022 год. по описа на
ГПУ - Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в
чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на
делото, включващо съгласието по всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5
от НПК, а именно:
1.Обвиняемия Д. С. С., роден на ********** г. в гр.Арбил, Ирак, кюрд,
иракски гражданин, живущ в гр.Арбил, кв.Нюарбил, Ирак, към момента в
СДВНЧ-Любимец, не женен, начално образование, безработен, неосъждан,
иракски паспорт №А7208185 се признава за виновен в това, че:
-На 05.03.2022 г. на ГКПП „Капитан Андреево”-шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален
документ за самоличност-германска лична карта № L231L5XYU издадена на
16.04.2019г.на името на Д. С. С., роден на 19.06.1965г., като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по
чл.316 вр. чл.308 ал.2 вр. ал.1 от НК и
- На 05.03.2022 г. на ГКПП „Капитан Андреево”- шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта
-престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

2.За така извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от
НК от обвиняемия Д. С. С. със снета по-горе самоличност на основание
чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,ал.1 от НК се налага наказание
”Лишаване от свобода” за срок от 8 месеца, изпълнението на което на
основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за срок от 3 години.
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от обвиняемия
на основание чл.279, ал.1 от НК вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание
”Лишаване от свобода” за срок от 6 месеца и „глоба“ в размер на 200 / двеста/
лева. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
4
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия Д. С. С. се определя едно
общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване от
свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на обвиняемия общо
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
“глоба“ в размер на 200 / двеста / лева.
3.Вещественото доказателство по делото, а именно: неистинска
германска лична карта № L231L5XYU издадена на 16.04.2019г.на името на Д.
С. С., роден на 19.06.1965г.на основание чл.112 ал.4 от НПК да остане
приложено по делото.
4. Направените по делото разноски в размер на 240 лева за извършен
превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган,а направените по делото разноски в размер на 202,25 лв.за експертиза
на основание чл. 189, ал. 3 от НПК се възлагат на обвиняемия.
5. От деянията извършени от обвиняемия не са причинени имуществени
вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 ал. 2 от
НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
На обвиняемия Д. С. С., роден на ********** г. в гр.Арбил, Ирак, чрез
преводача от български език на кюрдски език и обратно Б. АЛ. Ш. от
с.********, общ. Тунджа, ул. ”**********************” №15, предупреден
за отговорността по чл.290 ,ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен
смисълът на настоящото споразумение, което се прочете и преведи и същия
декларира, че е съгласен с него и се отказват от съдебно разглеждане на
делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ


Подписаният Д. С. С., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред,за което се подписвам.


ПРЕВОДАЧ: ............................... ПОДСЪДИМ: .............................
(Б. АЛ. Ш.) (Д. С. С.)


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

5

Районна Прокуратура-Хасково
ТО-Свиленград

ПРОКУРОР: …………………. ЗАЩИТНИК: ................................
(адв.В.С.)


ПОДСЪДИМ:
....................................
(Д. С. С.)


Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на
кюрдски език на обвиняемия от преводача Б. АЛ. Ш.,ЕГН:********** живущ
в с.********, ул.”**********************” №15 общ. Тунджа, собственик
на фирма „*************** предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от
НК.


ПРЕВОДАЧ: .....................................
(Б. АЛ. Ш.)


След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурора, преводача и адв.
В.С., Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ - Любимец, за да ги
занесе в СДВНЧ - Любимец за подписването му от подсъдимия в
присъствието на служител на СДВНЧ - Любимец.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава,като в залата присъстват прокурорът,
преводачът и адв. В.С., а подсъдимият чрез използване на софтуера
„Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ - Любимец, съгласно
Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител
– Председател на РС Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
6
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Заместник – районен прокурор М.К.
на Районна прокуратура – Хасково,ТО Свиленград и адв. В.С. от АК –
Хасково – защитник на подсъдимия Д. С. С., СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия Д. С. С., роден на ********** г. в
гр.Арбил, Ирак, кюрд, иракски гражданин, живущ в гр.Арбил, кв.Нюарбил,
Ирак, с начално образование, неженен, безработен, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 05.03.2022 г. на ГКПП „Капитан Андреево”-шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК
поради което и на основание чл. 279, ал.1, чл.54, ал.1 от НК, ГО
ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 6 (шест)
месеца и „ГЛОБА” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ІІ. 2. ПРИЗНАВА подсъдимия Д. С. С., роден на ********** г. в
гр.Арбил, Ирак, кюрд, иракски гражданин, живущ в гр.Арбил, кв.Нюарбил,
Ирак, с начално образование, неженен, безработен, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 05.03.2022 г. на ГКПП „Капитан Андреево”-шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален
документ за самоличност-германска лична карта № L231L5XYU издадена на
16.04.2019г.на името на Д. С. С., роден на 19.06.1965г.,като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по
чл. 316 вр. с чл. 308, ал. 2 във вр. с ал. 1 от НК
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54,
ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за
срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия Д. С. С.,
със снета по делото самоличност, едно общо наказание, явяващо се най-
тежкото измежду наложените, а именно: „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за
срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло
наказанието ”ГЛОБА” в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК веществените
7
доказателства по делото, а именно: неистинска германска лична карта №
L231L5XYU издадена на 16.04.2019г.на името на Д. С. С., роден на
19.06.1965г., находящо се на лист 21 от БП, ДА ОСТАНЕ приложено по
делото.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Бързото производство разноски за превод в размер на 240 лв. (двеста и
четиридесет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на бързото
производство, а сторените в съдебното производство разноски за превод в
размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия Д. С. С., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по
делото разноски в размер на 202,25 лв. (двеста и два лева и двадесет и пет
стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното
производство.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, подсъдимия Д. С. С., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Районен съд -
Свиленград, направените по делото разноски в размер на 30.00 лв. (тридесет
лева), представляващи пътни такива на преводач, и сумата от 5 лв. (пет лева)
– държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.

С оглед горното и на основание чл. 24, ал. 3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 137/2022
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Д. С. С. за
престъпление по чл. 279, ал.1 от НК и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1
от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимия Д. С. С. /чрез преводача / на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.

Заседанието завърши в 14.40 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
8