Споразумение по дело №389/2020 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 82
Дата: 4 септември 2020 г.
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20201890200389
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 септември 2020 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
Номер 8204.09.2020 г.Град Сливница
Районен съд – СливницаV-ти наказателен състав
На 04.09.2020 година в публично заседание в следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
Секретар:Галина Д. Владимирова
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно дело от общ
характер № 20201890200389 по описа за 2020 година.
На именното повикване в 14:02 часа се явиха:
На именното повикване в 14.00 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор
Раденкова.
Обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и З. М. Б. (Z.M.B.) – редовно уведомени, осигурени
от Началника на ГПУ - Калотина, се явяват лично и с адв. А. В. – САК, служебен защитник
на същите.
Явява се преводачът от български език на арабски и обратно А. Г. Х. - М..
СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и З. М. Б. (Z.M.B.) не са
български гражданин, същите са сирийски граждани и не владеят български език, владеят
арабски език, поради което намира, че следва да им бъде назначен преводач от български
език на арабски и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,
СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА А. Г. Х.-М. за преводач от български език на арабски и обратно на
обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и З. М. Б. (Z. M. B.) по н.о.х.дело № 389 / 2019 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер 100.00 (сто) лева, платими от
1
бюджетните средства на съда.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А.Г. Х.-М. – 42 години, неосъждан, без дела и родство със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Я. Х. Т. (Y.H.T.) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на арабски
език, който е разбираем за мен.
Обвиняемата З. М. Б. (Z.M. B.) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на арабски
език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:

Прокурор Р.: Да се даде ход на делото.
Адвокат А. В. : Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Я. Х. Т. (Y.H.T.) (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
Обвиняемата З. М. Б. (. M. B.) (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИТЕ, както следва:
Я. Х. Т. (Y. H. T.) - роден на ********** г. в гр. Х., С., гражданин на Сирия,
притежаващ сирийска лична карта № ..., издадена на 22.04.2004 г. от Сирийска Арабска
2
Република; по „Афис“ № .... по „Евродак“ регистрация: ..; постоянен адрес: район „А.К.“ 15,
гр. Х., Сирия; семейно положение: женен, образование: средно, месторабота: безработен,
неосъждан.
З. М. Б. (Z. M.B.) - родена на **********г. в село Р. А. А.област град А. Сирия,
гражданка на Сирия, притежаваща копие от индивидуална гражданска регистрация,
издадено на 03.03.2013 г.; по „Афис“ №., по „Евродак“ регистрация: .; постоянен адрес: село
Р. А. А. област А., Сирия; семейно положение: омъжена, образование: основно,
месторабота: безработна, неосъждана.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и З.
М. Б. (Z.M.B.) по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2,
чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият Я. Х. Т. (Y.H.T.) (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от служебния защитник - адв. А. В. . Не желая
да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
Обвиняемата З. М. Б. (Z.M. B.) (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитавана от служебния защитник - адв. А. В. . Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Р.: Госпожо председател, със служебния защитник на обвиняемите - Я. Х.
Т. (Y.H.T.) и З. М. Б. (Z. M. B.) – адвокат адв. А. В. - САК, постигнахме споразумение и ще
Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното
производство по делото по отношение на обвиняемите, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат А. В. : Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Я. Х. Т. (Y.H.T.) (чрез преводача): Поддържам казаното от
служебния ми защитник. Постигнали сме споразумение по делото.
3
Обвиняемата З. М. Б. (Z. M.B.) (чрез преводача): Поддържам казаното от
служебния ми защитник. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Р. Р. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 91 / 2020 год. по описа на ГПУ-
Калотина, пр.пр. № 1163 / 2020 г. по описа на РП-Сливница и адв. А. В. – САК - служебен
защитник на обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и З. М. Б. (Z. M. B.) , със съгласието на
обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и З. М. Б. (Z. M. B.) и в присъствието на преводача от и на
арабски А.Г.Х.-М.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемите по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Р.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат А. В. : Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Я. Х. Т. (Y.H.T.), (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата З. М. Б. (Z. M.B., (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и
З. М. Б. (Z. M.B.) досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия Я. Х. Т. (Y.H.T.) (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Обвиняемата З. М. Б. (Z. M.B.) (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
4
2. Признавате ли се за виновни?
Отговор на обвиняемия Я. Х. Т. (Y.H.T.) (чрез преводача): Да, признавам се за
виновен.
Обвиняемата З. М. Б. (Z. M. B.) (чрез преводача): Да, признавам се за виновна.

Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването
му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно
и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемите, която не подлежи на въззивна и
касационна проверка?
Отговор на обвиняемия Я. Х. Т. (Y.H.T.) (чрез преводача): Разбирам последиците
от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Обвиняемата З. М. Б. (Z. M. B.), (чрез преводача): Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.

Въпрос на съда:
4. Съгласни ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия Я. Х. Т. (Y.H.T.) (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези
последици.
Обвиняемата З. М. Б. (Z. M. B.) (чрез преводача): Да, съгласна съм с тези
последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Я. Х. Т. (Y.H.T.) (чрез преводача): Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
Обвиняемата З. М. Б. (Z. M. B.) (чрез преводача): Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
5

І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Р. Р. – прокурор при Районна прокуратура –
Сливница и адв. А. В. - САК – служебен защитник на обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H. T.) и З.
М. Б. (Z. M. B.).
Преводач: от АРАБСКИ език на български език и обратно – А. Г. Х.-М...

ІІ. УСЛОВИЯ:
1. Досъдебното производство е приключило .
2. На обв. Я. Х. Т. (Y. H.T.) е повдигнато и предявено обвинение за престъпление
по глава VІІІ, раздел І от особената част на НК, извършено с пряк умисъл /чл.11, ал.2
НК/ като форма на вината, а именно: чл. 279, ал.1, пр.1, вр. чл.20, ал.2, вр. ал.1 от
НК.
На обв. З. М. Б. (Z. M.B.) е повдигнато и предявено обвинение за престъпление по
глава VІІІ, раздел І от особената част на НК, извършено с пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/ като
форма на вината, а именно: чл. 279, ал.1, пр.1, вр. чл.20, ал.2, вр. ал.1 от НК.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.
4. На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд,
определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и има последиците на влязла
в сила присъда за обв. Я. Х. Т. (Y. H. T.) и З. М. Б. (Z.M. B. и не подлежи на въззивна
и касационна проверка.

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
1. С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде решено и да
не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

2.Със споразумението страните постигат съгласие, че:

Обвиняемият Я. Х. Т. (Y. H. T.) - роден на ********** г. в гр. Х., Сирия, гражданин
на Сирия, притежаващ сирийска лична карта № ..., издадена на 22.04.2004 г. от Сирийска
6
Арабска Република; по „Афис“ №..., по „Евродак“ регистрация: ....; постоянен адрес: район
„А. К.“ 15, гр. Х., Сирия; семейно положение: женен, образование:средно месторабота:
безработен, неосъждан, е виновен в това, че:
На 03.09.2020 г. около 09:50 часа в землището на с. Долна Невля, общ. Драгоман, обл.
Софийска, на около 20 (двадесет) метра източно от 305 ГП и на около 5000 (пет хиляди)
метра югоизточно от 304 ГП, в съучастие като извършител със З. М. Б. (Zainab Mohamed
Buozi) – извършител, е влязъл през границата на страната от Р Сърбия в Р България, без
разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места -
престъпление по чл. 279, ал.1, пр.1, вр. чл.20, ал.2, вр. ал.1 от НК.
Обвиняемата З. М. Б. (. M. B.) - родена на **********г. в село Р. А. А., област град
А., Сирия, гражданка на Сирия, притежаваща копие от индивидуална гражданска
регистрация, издадено на 03.03.2013 г.; по „Афис“ №., по „Евродак“ регистрация: .;
постоянен адрес: село Р. А. А., област А., Сирия; семейно положение:омъжена, образование:
основно, месторабота: безработна, неосъждана, е виновна в това, че:
На 03.09.2020 г. около 09:50 часа в землището на с. Долна Невля, общ. Драгоман, обл.
Софийска, на около 20 (двадесет) метра източно от 305 ГП и на около 5000 (пет хиляди)
метра югоизточно от 304 ГП, в съучастие като извършител с Я. Х. Т. (Y. H. T.)
извършител, е влязла през границата на страната от Р.Сърбия в Р.България, без разрешение
на надлежните органи на властта и не през определените за това места - престъпление по чл.
279, ал.1, пр.1, вр. чл.20, ал.2, вр. ал.1 от НК.

ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обв. Я. Х. Т. (Y.H. T. и З. М. Б. (Z. M. B.) да бъде
определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват:
1. На обв. Я. Х. Т. ( (Y.H. T. и З. М. Б. (Z. M. B.) на основание чл. 279, ал.1, пр.1,
вр. чл.20, ал.2, вр. ал.1 от НК, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да бъде наложено наказание
“Лишаване от свобода” за срок от 5 /пет/ месеца и кумулативно предвиденото
наказание „Глоба” в размер 150 /сто и петдесет) лева - за престъплението по чл. 279,
ал.1, пр.1, вр. чл.20, ал.2, вр. ал.1 от НК.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 59, ал.1 НК, да се приспадне времето през което обв. Я. Х. Т. (Y.
H.T.) е бил задържан, а именно – от 03.09.2020 год. до датата на одобряване на
7
споразумението от РС-Сливница.

2. На обв. З. М. Б. (Z. M. B.) на основание чл. 279, ал.1, пр.1, вр. чл.20, ал.2,
вр. ал.1 от НК, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да бъде наложено наказание “Лишаване от
свобода” за срок от 5 /пет/ месеца и кумулативно предвиденото наказание „Глоба” в
размер 150 /сто и петдесет) лева - за престъплението по чл. 279, ал.1, пр.1, вр. чл.20,
ал.2, вр. ал.1 от НК.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 59, ал.1 НК, да се приспадне времето през което обв. З. М. Б. (Z.
M. B.I) е била задържана, а именно – от 03.09.2020год. до датата на одобряване на
споразумението от РС-Сливница.
Разноски по делото не са направени.

ПРОКУРОР:……...... ОБВИНЯЕМ:......................
/Р.Р./ Я. Х. Т.
(Y.H. T.)

СЛ.ЗАЩИТНИК:……………….
(А.В.)

ОБВИНЯЕМА:......................
З. М. Б.
(Z. M. B.)

СЛ.ЗАЩИТНИК:……………….
(А.В.)

8
ПРЕВОДАЧ:…………….
(А. Г.Х.-М.)

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК

СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Р. Р. –
прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 90 / 2020 год. по описа на ГПУ-Калотина, пр.пр. № 1163 / 2020 г. по описа
на РП-Сливница, адв. А. В. – САК – служебен защитник на обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и
З. М. Б. (Z. M. B.), със съгласието на обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и З. М. Б. (Z. M. B. и в
присъствието на преводача от български език на арабски и обратно Асен Гасан Хаж-
Махмуд, като с него
ПРИЗНАВА обвиняемия Я. Х. Т. (Y. H. T.) - роден на ********** г. в гр. Х., Сирия,
гражданин на С., притежаващ сирийска лична карта № .., издадена на 22.04.2004 г. от
Сирийска Арабска Република; по „Афис“ №..., по „Евродак“ регистрация:..; постоянен
адрес: район „А. К.“ 15, гр. Х., Сирия; семейно положение: женен, образование:средно
месторабота: безработен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, че на 03.09.2020г. около
09:50 часа в землището на с. Долна Невля, общ. Драгоман, обл. Софийска, на около 20
(двадесет) метра източно от 305 ГП и на около 5000 (пет хиляди) метра югоизточно от 304
ГП, в съучастие като извършител със З. М. Б. (Z. M. B.) – извършител, е влязъл през
границата на страната от Р Сърбия в Р България, без разрешение на надлежните органи на
властта и не през определените за това места, поради което и на основание чл. 279, ал.1,
пр.1, вр. чл.20, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на 5 (пет) месеца
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ и „ГЛОБА” в размер 150 (сто и петдесет) лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на
обвиняемия Я. Х. Т. (Y.H.T.), със снета по делото самоличност, наказание 5 (ПЕТ)
МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в
сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение - 04.09.2020 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемия Я. Х.
9
Т. (Y.H.T.), със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно от 03.09.2020 г. до
04.09.2020 г. включително.
ПРИЗНАВА обвиняемата З. М. Б. (Z. M. B.) - родена на **********г. в село Р. А.
А., област град А., Сирия, гражданка на Сирия, притежаваща копие от индивидуална
гражданска регистрация, издадено на 03.03.2013 г.; по „Афис“ №.. по „Евродак“
регистрация: .. постоянен адрес: село Р. А. А., област А., Сирия; семейно
положение:омъжена, образование: основно, месторабота: безработна, неосъждана, ЗА
ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ на 03.09.2020г. около 09:50 часа в землището на с. Долна Невля,
общ. Драгоман, обл. Софийска, на около 20 (двадесет) метра източно от 305 ГП и на около
5000 (пет хиляди) метра югоизточно от 304 ГП, в съучастие като извършител с Я. Х. Т. (Y.
H. T.) – извършител, е влязла през границата на страната от Р.Сърбия в Р.България, без
разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места, поради
което и на основание чл. 279, ал.1, пр.1, вр. чл.20, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК я
ОСЪЖДА на 5 5 (пет) месеца „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА и „ГЛОБА” в размер 150
/сто и петдесет) лева
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на
обвиняемата З. М. Б. (Zainab Mohamed Buozi), със снета по делото самоличност, наказание
5 (ПЕТ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от
влизане в сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение - 04.09.2020
г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемата З. М.
Б. (Zainab Mohamed Buozi), със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно от
03.09.2020 г. до 04.09.2020 г. включително.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемите Я. Х. Т. (Y.H.T.) и З. М. Б.
(Z. M. B.), с установена по делото самоличност, да заплатят в полза на Държавата по сметка
на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в
лицето на служебния защитник адв. А. В. - САК.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 389/ 2020 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемите – адвокат А. В. – САК да
се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да й послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИТЕ Я. Х. Т. (Y. H. T.) И З. М. Б. (Z. M. B.), СЛЕДВА ДА СЕ
10
ОСВОБОДЯТ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖАТ НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14.30 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
11