№ 349
гр. Русе, 03.10.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на трети октомври през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Боян П. Войков
при участието на секретаря Елка П. Цигуларова
и прокурора Л. Г. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Боян П. Войков Наказателно дело от
общ характер № 20234520201848 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
Обвиняемият М.Е. С. - редовно призован, се явява лично, доведен от ОЗ
„Охрана“ заедно с назначения служебен защитник в хода на досъдебното производство
адв. Е. М. – АК – Русе.
За Районна прокуратура - Русе редовно призовани, явява се прокурор Л. Д..
Явява се преводач С. К.
СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият М.Е. С. е гражданин на *** и не
владее български език, намира че следва да му се назначи преводач, който да извършва
превод от български на арабски език и обратно, поради което и на основание чл. 395а
ал.1 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия М.Е. С. - *** гражданин – С. К., гр.
Русе, който да извърши превод от български на арабски език и обратно при
възнаграждение сумата от 30 лв. от БС. На преводача му се разясни отговорността на
основание чл. 290 ал. 2 НК.
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса относно
даване ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
Адв. М. – Да се даде ход на делото.
Обв. М.Е. С. (чрез преводача) – Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и съобрази, че не са налице
1
отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Съдът пристъпи към снемане самоличността на обвиняемия чрез преводач:
М.Е. С. - pоден на ********** г., в гр. ***, ***, *** гражданин, неженен, средно
образование, неосъждан
На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора, защитника и
секретаря и те заявиха, че нямат такива.
ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на наказателното
производство, постигнато между прокурор Л. Д. при Районна прокуратура - Русе и
защитника на обвиняемия М.Е. С. – адв. Е. М..
ПРОКУРОРЪТ – Поддържам споразумението. Същото не противоречи на
закона и морала и моля да го одобрите. Няма да соча доказателства.
Адв. М. – Поддържам споразумението. Моля да го одобрите като
непротиворечащо на закона и морала. Няма да соча доказателства.
Обв. М.Е. С. (чрез преводача) – Моля да одобрите споразумението.
СЪДЪТ като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа съгласие по
всички въпроси, визирани в чл.381, ал.5 НПК и на основание чл. 382, ал. 4 НПК
запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обв. М.Е. С. (чрез преводача) – Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно
подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НПК, съдът
разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на постигнатото
споразумение и съдебния протокол, за одобряване на същото.
Обв. М.Е. С. (чрез преводача) – Не желая писмен превод на споразумението и
определението на съда.
СЪДЪТ след като взе предвид становището на страните и на основание чл. 382,
ал. 6 от НПК
2
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, подписано от
прокурор от Районна прокуратура - Русе, защитника на обвиняемия, обвиняемия и
преводач.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.381, ал.5 от НПК страните по споразумението постигнаха
съгласие по следните въпроси:
І. По чл.381, ал.5, т.1 от НПК:
Обвиняемият М.Е. С. – мъж, роден на ********** г., в гр. ***, държава ***,
притежаващ *** ЕГН: *** и дубликат на *** акт за раждане № ***, издаден на
29.08.2023 г. от Министерството на вътрешните работи, архив град Ал***,
националност: сириец, гражданство: сирийско, неосъждан, се признава за виновен в
това, че:
На 24.08.2023 г. в гр. Русе, на ГКПП – Русе, на пункт „Дунав мост”, трасе
изход, направил опит да излезе през границата на страната без разрешение на
надлежните органи на властта – служители на ГКПП – ГПУ – Русе, като деянието му
останало недовършено поради независещи от волята му причини – престъпление по
чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК.
ІІ. По чл.381, ал.5, т.2 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на наказанието:
За извършеното от обв. М.Е. С. престъпление по чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1
от НК се определя следното наказание при условията на чл.55, ал.1, т.1 вр. чл. 58, б.“а“
от НК – „Лишаване от свобода” за срок от ОСЕМНАДЕСЕТ МЕСЕЦА и „Глоба” в
размер на 500 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изтърпяването на наказанието „Лишаване от
свобода” за срок от ОСЕМНАДЕСЕТ МЕСЕЦА се отлага за изпитателен срок от ТРИ
ГОДИНИ.
На основание чл.59, ал.1 от НК се приспада времето на предварително
задържане, включително и за 24 часа по ЗМВР, считано от 24.08.2023г.
ІІІ. По чл.381, ал.5, т.4 от НПК:
Възпитателната работа през изпитателния срок на обвиняемия се възлага на ОД
на МВР по местонахождение на лицето.
3
ІІІ. По чл.381, ал.5, т.6 от НПК:
Веществени доказателства по делото – дубликат на *** акт за раждане № ***,
издаден на 29.08.2023 г. от Министерството на вътрешните работи, архив град Ал***,
издаден на името на М.Е. С. и приложена по делото следва да се върне на обвиняемото
лице - М.Е. С..
Разноските по делото се възлагат на обвиняемото лице М.Е. С., който следва да
заплати на ГПУ - Русе сумата в размер на 67,35 лева /шестдесет и седем лева и
тридесет и пет стотинки/ – разноски на досъдебното производство.
Разноските за преводач остават за сметка на ГПУ - Русе
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да подлежат на
възстановяване.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обв. М.Е. С. по отношение на извършеното от него
престъпление.
След одобряване от съда на настоящото споразумение, същото има последиците
на влязла в сила присъда.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/адв. Е. М./
Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици,
които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно!
ОБВИНЯЕМ:
/М.Е. С./
ПРЕВОДАЧ:
/ С. К. /
СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между Районна прокуратура - Русе в
лицето на прокурор Л. Д. при Районна прокуратура - Русе и защитника на обвиняемия
М.Е. С. – адв. Е. М. споразумение, намира че същото не противоречи на закона и
морала, определеното наказание би допринесло за постигане на целите на чл. 36 НК и
не са налице отрицателни предпоставки по чл. 382, ал.7 от НПК за одобряването му,
поради което
4
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. Е. М. – в качеството му на
защитник на обвиняемия М.Е. С. и прокурор Л. Д. от Районна прокуратура - Русе.
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”, взета по
отношение на обвиняемия М.Е. С., роден на ********** г., в гр. ***, ***.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното производство по
НОХД № 1848 по описа на Районен съд - Русе за 2023 година.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 13,40 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с.з.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
5