ПРОТОКОЛ
№254
Година 2018 Град Варна
Районен съд ХХХVІІІ състав
На 10.05. Година
2018
В публично заседание в следния състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
РОСИЦА ШКОДРОВА
СЪДЕБНИ ЗАСЕДАТЕЛИ: Е.Д.М.Н.
СЕКРЕТАР:
ДОНКА МИТЕВА
ПРОКУРОР:
ЯВОР ЙОРДАНОВ
Сложи за разглеждане докладваното от
Председателя
НОХД
№ 1723 по описа за 2018 година
На именното повикване в 11.00 часа, се
явиха:
ПОДСЪДИМИЯТ А.Б.А., редовно
призован, явява се лично и с адв. Иван Карабоев, редовно упълномощен от
досъдебното производство и приет от съда от днес.
ПОСТРАДАЛА В.Н.Л., редовно призована, не се явява, за нея адв.Веселин
Янев, редовно упълномощен и приет от съда от днес.
ПОСТРАДАЛА Д.А.Д., редовно призована, явява се лично.
ПОСТРАДАЛА М.С.Б., редовно призована, не се явява, не се представлява.
ПОСТРАДАЛА М.А.Л., редовно призована, не се явява, не се
представлява.
ПОСТРАДАЛА Г.Н.Р., редовно призована, явява се лично и с адв. Иларионов,
редовно упълномощен и приет от съда от днес.
ПОСТРАДАЛ Ю.А.Ж., редовно призована, явява се лично и с адв. М.
Вълчанова, редовно упълномощена и приета от съда от днес.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на разпоредителното
заседание.
АДВ. КАРАБОЕВ: Да се даде ход на разпоредителното
заседание.
ПОДСЪДИМИЯТ: Да се даде ход на разпоредителното заседание.
АДВ.
ЯНЕВ: Да се даде ход на разпоредителното заседание.
АДВ. ИЛАРИОНОВ: Да се даде ход на разпоредителното
заседание.
АДВ. ВЪЛЧАНОВА: Да се даде ход на разпоредителното
заседание.
СЪДЪТ счита, че не са налице процесуални
пречки за даване ход на разпоредителното заседание, поради което
О П Р Е Д Е
Л И:
ДАВА ХОД НА
РАЗПОРЕДИТЕЛНОТО ЗАСЕДАНИЕ.
На основание чл.272 от НПК, съдът снема самоличността
на явилите се лица.
ПОДС. А.Б.А. - род. на *** ***, българин, бълг.
гражданин, разведен, с висше образование, работи, неосъждан, ЕГН-**********.
ПОСТРАДАЛАТА
В.Н.Л. - 78 год., българка, бълг.
гражданка, вдовица, неосъждана, без родство с подс.лице, ЕГН- **********.
ПОСТРАДАЛАТА
Д.А.Д. - 71 год., българка, бълг. гражданка,
вдовица, неосъждана, без родство с подс.лице, ЕГН-**********.
ПОСТРАДАЛАТА
Г.Н.Р. - 46 год., българка, бълг.
гражданка, разведена, неосъждана, без родство с подс.лице, ЕГН- **********.
ПОСТРАДАЛАТА
Ю.А.Ж. - 70 год., българка, бълг.
гражданка, омъжена, неосъждана, без родство с подс.лице, ЕГН-**********.
На осн.
чл.272 ал.4 от НПК председателят на
състава провери връчени ли са преписите и съобщенията по чл. 247б от НПК и
констатира, че същите са връчени в срок – на 18.04.2018 год..
На осн.
чл.274 ал.1 от НПК съдът разясни на страните правото им на отвод.
Искания не бяха направени.
На осн. чл.274 ал.2 от НПК съдът разясни на страните
процесуалните им права.
Нови искания по чл.
275 от НПК, не бяха направени.
СЪДЪТ разяснява на страните разпоредбите на чл.248 ал.3 и ал.4 от НПК, а именно:
В съдебно заседание на първоинстанционния,
въззивния и касационния съд не могат да се правят възражения за допуснатите
нарушения на процесуалните правила по ал. 1, т. 3, които не са били поставени
на обсъждане в разпоредителното заседание, включително по почин на
съдията-докладчик, или които са приети за несъществени.
В разпоредителното заседание не се
обсъждат нарушения, свързани с допускането, събирането, проверката и оценката
на доказателствата и доказателствените средства.
ПРОКУРОРЪТ:
Считам, че делото е подсъдно на съда и не са налице основания за прекратяване и
спиране на наказателното производство. В хода на ДП не са допуснати съществени
процесуални нарушения и са налице предпоставките за разглеждане на делото по
реда на глава ХХІХ от НПК. Не са налице предпоставки делото да се гледа при
закрити врати, нито да се привлича резервен съдия или резервни съдебни
заседатели. Защитата е задължителна в производството по глава ХХІХ НПК. Не се
налага извършването на следствени действия по делегация, нито назначаването на
вещо лице, преводач, или тълковник. Не са налице основания за изменението на
мярката за неотклонение. Нямам искания по доказателствата. Считам, че
производството по делото следва да продължи по реда на Глава ХХІХ от НПК.
АДВ.
КАРАБОЕВ: Считам, че делото е подсъдно на съда и не са налице основания за
прекратяване и спиране на наказателното производство. В хода на ДП не са допуснати
съществени процесуални нарушения и са налице предпоставките за разглеждане на
делото по реда на глава ХХІХ от НПК. Не са налице предпоставки делото да се
гледа при закрити врати, нито да се привлича резервен съдия или резервни
съдебни заседатели. Защитата е задължителна в производството по глава ХХІХ НПК.
Не се налага извършването на следствени действия по делегация, нито
назначаването на вещо лице, преводач, или тълковник. Не са налице основания за
изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания по доказателствата.
Считам, че производството по делото следва да продължи по реда на Глава ХХІХ от
НПК.
ПОДСЪДИМИЯТ: Съгласен съм с адвоката, че делото е подсъдно на съда
и не са налице основания за прекратяване и спиране на наказателното
производство. В хода на ДП не са допуснати съществени процесуални нарушения и
са налице предпоставките за разглеждане
на делото по реда на глава ХХІХ от НПК. Не са налице предпоставки делото да се
гледа при закрити врати, нито да се привлича резервен съдия или резервни съдебни
заседатели. Защитата е задължителна в производството по глава ХХІХ НПК. Не се налага извършването на следствени
действия по делегация, нито назначаването на вещо лице, преводач или тълковник.
Не са налице основания за изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания
по доказателствата. Считам, че производството по делото следва да продължи по
реда на Глава ХХІХ от НПК.
АДВ. ЯНЕВ: Считам, че делото е подсъдно на съда
и не са налице основания за прекратяване и спиране на наказателното производство.
В хода на ДП не са допуснати съществени процесуални нарушения и са налице
предпоставките за разглеждане на делото по реда на глава ХХІХ от НПК. Не са
налице предпоставки делото да се гледа при закрити врати, нито да се привлича
резервен съдия или резервни съдебни заседатели. Защитата е задължителна в
производството по глава ХХІХ НПК. Не се налага извършването на следствени
действия по делегация, нито назначаването на вещо лице, преводач, или
тълковник. Не са налице основания за изменението на мярката за неотклонение.
Нямам искания по доказателствата. Считам, че производството по делото следва да
продължи по реда на Глава ХХІХ от НПК.
ПОСТРАДАЛАТА Л.: Съгласна съм с адвоката си, че делото е подсъдно на съда и не са налице
основания за прекратяване и спиране на наказателното производство. В хода на ДП
не са допуснати съществени процесуални нарушения и са налице предпоставките за разглеждане на делото по
реда на глава ХХІХ от НПК. Не са налице предпоставки делото да се гледа при
закрити врати, нито да се привлича резервен съдия или резервни съдебни
заседатели. Защитата е задължителна в производството по глава ХХІХ НПК. Не се налага извършването на следствени
действия по делегация, нито назначаването на вещо лице, преводач или тълковник.
Не са налице основания за изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания
по доказателствата. Считам, че производството по делото следва да продължи по
реда на Глава ХХІХ от НПК.
АДВ. ИЛАРИОНОВ:
Считам, че делото е подсъдно на съда и не са налице основания за прекратяване
и спиране на наказателното производство. В хода на ДП не са допуснати
съществени процесуални нарушения и са налице предпоставките за разглеждане на
делото по реда на глава ХХІХ от НПК. Не са налице предпоставки делото да се
гледа при закрити врати, нито да се привлича резервен съдия или резервни
съдебни заседатели. Защитата е задължителна в производството по глава ХХІХ НПК.
Не се налага извършването на следствени действия по делегация, нито
назначаването на вещо лице, преводач, или тълковник. Не са налице основания за
изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания по доказателствата.
Считам, че производството по делото следва да продължи по реда на Глава ХХІХ от
НПК.
ПОСТРАДАЛАТА Р.: Съгласна съм с адвоката си, че делото е подсъдно на
съда и не са налице основания за прекратяване и спиране на наказателното
производство. В хода на ДП не са допуснати съществени процесуални нарушения и
са налице предпоставките за разглеждане
на делото по реда на глава ХХІХ от НПК. Не са налице предпоставки делото да се
гледа при закрити врати, нито да се привлича резервен съдия или резервни
съдебни заседатели. Защитата е задължителна в производството по глава ХХІХ НПК. Не се налага извършването на следствени
действия по делегация, нито назначаването на вещо лице, преводач или тълковник.
Не са налице основания за изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания
по доказателствата. Считам, че производството по делото следва да продължи по
реда на Глава ХХІХ от НПК.
АДВ.
ВЪЛЧАНОВА: Считам, че делото е подсъдно на съда и не са налице
основания за прекратяване и спиране на наказателното производство. В хода на ДП
не са допуснати съществени процесуални нарушения и са налице предпоставките за
разглеждане на делото по реда на глава ХХІХ от НПК. Не са налице предпоставки
делото да се гледа при закрити врати, нито да се привлича резервен съдия или
резервни съдебни заседатели. Защитата е задължителна в производството по глава
ХХІХ НПК. Не се налага извършването на следствени действия по делегация, нито
назначаването на вещо лице, преводач, или тълковник. Не са налице основания за
изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания по доказателствата.
Считам, че производството по делото следва да продължи по реда на Глава ХХІХ от
НПК.
ПОСТРАДАЛАТА Ж.: Съгласна съм с адвоката си, че делото е подсъдно на
съда и не са налице основания за прекратяване и спиране на наказателното
производство. В хода на ДП не са допуснати съществени процесуални нарушения и
са налице предпоставките за разглеждане
на делото по реда на глава ХХІХ от НПК. Не са налице предпоставки делото да се
гледа при закрити врати, нито да се привлича резервен съдия или резервни
съдебни заседатели. Защитата е задължителна в производството по глава ХХІХ НПК. Не се налага извършването на следствени
действия по делегация, нито назначаването на вещо лице, преводач или тълковник.
Не са налице основания за изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания
по доказателствата. Считам, че производството по делото следва да продължи по
реда на Глава ХХІХ от НПК.
ПОСТРАДАЛАТА Д.: Считам, че делото е подсъдно на съда и не са налице основания за
прекратяване и спиране на наказателното производство. В хода на ДП не са
допуснати съществени процесуални нарушения и са налице предпоставките за разглеждане
на делото по реда на глава ХХІХ от НПК. Не са налице предпоставки делото да се
гледа при закрити врати, нито да се привлича резервен съдия или резервни
съдебни заседатели. Защитата е задължителна в производството по глава ХХІХ НПК.
Не се налага извършването на следствени действия по делегация, нито
назначаването на вещо лице, преводач, или тълковник. Не са налице основания за
изменението на мярката за неотклонение. Нямам искания по доказателствата.
Считам, че производството по делото следва да продължи по реда на Глава ХХІХ от
НПК.
СЪДЪТ намира, че делото е подсъдно на
РС-Варна и не са налице основания за отвод на съдебния състав, не са направени
възражения за допуснати съществени процесуални нарушения и не се установяват
такива служебно. Не са налице предпоставки делото да се гледа при закрити
врати, нито да се привлича резервен съдия или резервни съдебни заседатели.
Осигурена е задължителната защита. Не се налага извършването на следствени
действия по делегация, нито назначаването на вещо лице, преводач или тълковник.
Не са налице основания за изменението на мярката за неотклонение. Не се налага
прекратяване на съдебното производство, нито прекратяване или спиране на
наказателното производство и са налице предпоставките за разглеждане на делото по
реда на глава ХХІХ НПК.
Доколкото в разпоредителното
заседание не е констатирано наличието на съществени нарушения на процесуалните
правила, като такива въпроси не са били поставяни на обсъждане в
разпоредителното заседание от страните, както и не са били констатирани и
поставени за обсъждане по почин на съдията– докладчик, СЪДЪТ не дължи нарочно произнасяне по реда на чл.249 ал.1 и сл. от НПК, в хипотезата на чл.248 ал.5 от НПК, където лимитативно са посочени действията му след изслушване на
прокурора и лицата по чл.247б ал.1 и ал.2 от НПК.
ПРЕДВИД
ГОРНОТО, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е
Л И:
ПРОИЗВОДСТВОТО по делото да протече по реда на
глава ХХІХ НПК.
ПОТВЪРЖДАВА мярката за неотклонение „ПОДПИСКА“.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО по чл.248 ал.1 т.6 от НПК подлежи на обжалване в
седмодневен срок пред ОС-Варна по реда на глава ХХІІ НПК.
На основание чл.252 ал.1 от НПК съдът намира, че следва да продължи
разглеждането на делото НЕЗАБАВНО.
СЪДЪТ докладва постъпила молба от адв.Янев, като повереник
на В.Н.Л., с искане същата да бъде конституирана като частен обвинител.
АДВ. ЯНЕВ: Поддържаме молбата си.
ПРОКУРОРЪТ: Не възразявам, основателно е
искането.
АДВ. ИЛАРИОНОВ: Да се уважи искането.
АДВ. КАРАБОЕВ: Да се уважи искането.
АДВ. ВЪЛЧАНОВА: Да се уважи искането.
СЪДЪТ като взе предвид направеното искане
от адв. Янев и становището на страните намира, че същото е своевременно и
допустимо, налице са основанията на чл.76 и сл. от НПК, като пострадалата В.Н.Л.
следва да бъде конституирана като частен обвинител в наказателния процес,
поради което
О П Р Е Д Е
Л И:
КОНСТИТУИРА
като частен обвинител в наказателиня процес по делото В.Н.Л., с повереник адв.
Веселин Янев.
СЪДЪТ докладва постъпила молба от адв. Вълчанова, като
повереник на Ю.А.Ж., с искане същата да бъде конституирана като частен
обвинител.
АДВ. ВЪЛЧАНОВА: Поддържаме молбата си.
ПРОКУРОРЪТ: Не възразявам, основателно е
искането.
АДВ. ИЛАРИОНОВ: Да се уважи искането.
АДВ. ЯНЕВ: Да се уважи искането.
АДВ. КАРАБОЕВ: Да се уважи искането.
СЪДЪТ като взе предвид направеното искане
от адв. Вълчанова и становището на страните намира, че същото е своевременно и
допустимо, налице са основанията на чл.76 и сл. от НПК, като пострадалата Ю.А.Ж.
следва да бъде конституирана като частен обвинител в наказателния процес,
поради което
О П Р Е Д Е
Л И:
КОНСТИТУИРА
като частен обвинител в наказателиня процес по делото Ю.А.Ж., с повереник адв. М.
Вълчанова.
АДВ. ИЛАРИОНОВ: Моля, доверителката
ми Г.Н.Р. да бъде конституирана като частен обвинител в процеса, на основание
чл.76 и сл. от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Не възразявам, основателно е
искането.
АДВ. ВЪЛЧАНОВА: Да се уважи искането.
АДВ. ЯНЕВ: Да се уважи искането.
АДВ. КАРАБОЕВ: Да се уважи искането.
СЪДЪТ като взе предвид направеното искане
от адв. Иларионов и становището на страните намира, че същото е своевременно и
допустимо, налице са основанията на чл.76 и сл. от НПК, като пострадалата Г.Н.Р. следва да бъде конституирана като частен
обвинител в наказателния процес, поради което О П Р Е Д Е Л И:
КОНСТИТУИРА
като частен обвинител в наказателиня процес по делото Г.Н.Р., с повереник адв.
Диан Иларионов.
ПОСТРАДАЛАТА
Д.: Не желая да
се конституирам като частен обвинител.
ПРОКУРОРЪТ: Постигнахме със защитата споразумение, което представяме пред Вас.
АДВ. КАРАБОЕВ:
Моля, да одобрите споразумението.
АДВ. ЯНЕВ:
Моля, да одобрите споразумението.
АДВ. ИЛАРИОНОВ:
Моля, да одобрите споразумението.
АДВ. ВЪЛЧАНОВА:
Моля, да одобрите споразумението.
ПОДС. А.:
Разбирам обвинението, признавам се за виновен, разбирам последиците от
споразумението, съгласен съм с тях, доброволно ще го подпиша.
СПОРАЗУМЕЛИ
СЕ:
ПРОКУРОР ПРИ ВРП -
..............................
/Я.
ЙОРДАНОВ/
ПОДСЪДИМ:...................
/подс.
АЛ.А./
ЗАЩИТНИК:
.......................................
/АДВ.
ИВ. КАРАБОЕВ/
ПОВЕРЕНИК: .......................................
/АДВ.
В. ЯНЕВ/
ПОВЕРЕНИК:
.......................................
/АДВ.
Д. ИЛАРИОНОВ/
ПОВЕРЕНИК:
.......................................
/АДВ.
М. ВЪЛЧАНОВА/
СЪДЪТ намира,
че постигнатото между страните споразумение не противоречи на закона и морала,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото
между страните споразумение съгласно съдържанието на което:
А.Б.А. - род. на *** ***, българин, бълг. гражданин,
разведен, с висше образование, работи, неосъждан, ЕГН-**********.
се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ: На 21.05.2016 год. при управление на МПС автобус „Мерцедес“ О 405 Н с рег. № В 47-79 КА –
нарушил правилата за движение по чл.20 алб1 от ЗДвП „водачите са дължин да
контролират непрекъснато ППС, които управляват“ и чл.20 ал.2 от ЗДвП „Водачите
на ППС са длъжни при избиране скоростта на движението да се съобразят с
атмосферните условия, с релефа на местността, със състоянието на пътя и на п
ревозното средство, с превозвания товар, с характера и интензивността на
движението, с конкретните условия на видимост, за да бъдат в състояние да спрат
пред всяко предвидимо препятствие. Водачите са длъжни да намалят скоростта и в
случай на необходимост да спрат, когато възникне опасност за движението и по
непредпазливост причинил:
1/ две средни телесни повреди на Ю.А.Ж., изразяващи се
в голяма кунтузна рана на главата и лицето, която създава видима асиметрия в
нормалня човешки облик, довела до загрозяване и обусловила обезобразяване на
лицето; счупване на дясната лъчева кост в долна трета, обусловило трайно
затруднеине в движението на десния горен крайник за перид не по-малък от 3
месеца;
2/две средни телесни повреди на В.Н.Л., изразяващи се
в счупване на лява ладиевидна кост, обусловило трайно затруднение в движението
на левия горен крайник за перид не по-малък от 3 месеца при благоприятно
протичане на оздравителния процес; счупване на външен малеол на дясната
подбедрица, обусловило трайно затруднение в движението на десния долен крайник
за перид не по-малък от 3 месеца при благоприятно протичане на оздравителния
процес;
3/две средни телесни повреди на Д.А.Д., изразяващи се
в: счупване на дясна раменна кост със значително разместване на фрагментите,
обусловило трайно затруднение в движението на десния горен крайник за период не
по-малък от 3-4 месеца; счупване на лява раменна кост със значително
разместване на фрагментите, обусловило трайно затруднение в движението на левия
горен крайник за период не по-малък от 3-4 месеца;
4/тежка и средна телесна повреда на М.С.Б. изразяваща
се в: травматичтно ракъсване на слезката с излиз на значително количество кръв
и колагулуми в коремната кухина, което е наложило оперативно ѝ
отстраняване и довело до загуба на слезка, което е създало реална опасност за
живота на Б. от самото си възникване и е обусловило постоянно общо разстройство
на здравето опасно за живота; счупване на горната фаланга на 5 пръст на лявата
ръка, обусловило трайно затруднение в движенията на левия горен крайник за
около 1,5 месеца;
5/ средна телесна повреда на М.А.Л., изразяваща се в :
счупване на дясната подбедрица, обусловило трайно затруднение в движенията на
десния долен крайник за период не по-малък от 4 месеца;
6/ средна телесна повреда на Г.Н.Р., изразяваща се в:
счупване на големия пищял на лявата подбедрица, обусловило трайно датруденине в
движението на леивя долен крайник за перидо от около 3-4 месеца, при
благоприятно протичане на оздравителния процес –престъпление по чл. 343 ал.3
б.“А“ пр.1 и 2 вр. ал.1 б.“Б“ пр.1 и 2 вр. чл.342 ал.1 от НК.
За гореописаното деяние подсъдимия
А.Б.А. на основание чл. 343 ал.3 б.“А“
пр.1 и 2 вр. ал.1 б.“Б“ пр.1 и 2 вр. чл.342 ал.1 от НК и чл.55 ал.1 т.1 от НК
приема наказание: ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА, което на основание ЧЛ.66 АЛ.1 ОТ НК се ОТЛАГА с изпитатален срок от ТРИ
ГОДИНИ.
На осн. чл.343 Г от НК
подсъдимия А.Б.А. ще изтърпи наказание ЛИШАВАНЕ
от ПРАВО ДА УПРАВЛЯВА МПС за срок от ШЕСТ
МЕСЕЦА.
Подсъдимия А.Б.А. приема да заплати направените по
делото разноски в размер на 1388,13 лева в полза на Държавата по сметка на
ОД-МВР-Варна.
СЪДЪТ намира, че
са налице предпоставките за прекратяване на наказателното производство, поради
което и на осн. чл.384 ал.1 вр. чл.24 ал.3 от НПК,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по НОХД № 1723/2018 г. по описа на ВРС - ХХХVІІІ състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не
подлежи на обжалване.
ПРОТОКОЛЪТ
изготвен в с.з., което приключи в 11.46 часа.
РАЙОНЕН
СЪДИЯ:
СЪДЕБНИ
ЗАСЕДАТЕЛИ: 1/
2/
СЕКРЕТАР: