П
Р О Т О К О Л
Гр.ЦАРЕВО 15.02.2021 година
ЦАРЕВСКИЯТ РАЙОНЕН СЪД в открито публично
съдебно заседание на петнадесети февруари две хиляди двадесет и първа година
в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: МИНЧО ТАНЕВ
Съдебни заседатели:
при участие на секретар Нели Стоянова
прокурора Любомира Минкова
Сложи за разглеждане НОХ дело №44 по описа за 2021 год.
докладвано от съдията Танев
На
именното повикване в 11.30 часа се явиха:
За
ТО – Царево при РП - Бургас, редовно призовани, се явява прокурорът Минкова.
Обвиняемият А.И.А., редовно призован, се
явява лично доведен от органите на „Съдебна охрана“
Явява
се адв. К.Т. ***, назначен за служебен защитник на обвиняемия.
Явява
се преводача Д.М..
Прокурорът: Да се даде
ход на делото.
Адв.Т.
- Да се даде ход на делото.
Съдът, с оглед обстоятелството,
че обвиняемия е турски гражданин и не владее български език,
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Д.М. в качеството
на преводач по НОХД №44/2021г. по описа на РС-Царево, който следва да извърши
устен превод от български на турски език и от турски език на български език, като
му определя възнаграждение в размер на 20.00 лева, платими от бюджета на
съдебната власт.
Снема самоличността на преводача:
Д.М. – ЕГН **********,***,
Съдът разяснява на преводача отговорността
на основание чл.290, ал.2 от НК.
Преводачът дава обещание да направи точен и верен превод.
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
Снема самоличността на подсъдимия по данни
от досъдебното производство и по данни заявени от него /чрез преводача/.
А.И.А.
– ЕГН ********** ***,
Съдът разясни
правата на страните в настоящото производство.
Прокурорът –
Няма да
правя отводи.
Адв.Т. – Няма да правя отводи.
Обвиняемият /чрез преводача/ - Разбрах правата си, няма да правя
отводи на състава на съда, съдебния секретар и прокурора. Ще бъда представляван
от адв.Т..
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ПРИЕМА материалите по Бързо производство №6/ 2021г. на ГПУ-Малко
Търново, преписка №1779/21 на Районна прокуратура - град Бургас ТО-Царево.
Дава думата
на прокурора.
Прокурорът: Постигнахме споразумение за
решаване на Бързо производство №6/
2021г. на ГПУ-Малко Търново, преписка №1779/21 на Районна прокуратура - град
Бургас ТО-Царево с обвиняемия А.И.А. и неговия защитник адв. К.Т. за прекратяване на наказателното
производство, чрез споразумение на осн. чл.381 и сл. от НПК. Според
постигнатото споразумение обвиняемият А.И.А., се признава за виновен в умишлено извършване на престъпление
по чл. 279, ал.1, предл.1 от НК, за това, че на 12.02.2021г. около 06 часа
и 30 минути в района на 20 речна табела, 131 кол, 6 секция на Временно
възпрепятстващо съоръжение /ВВС/, намиращи се на около 1200 метра западно от
устието на р.Резовска в землището на с.Резово, в зоната на отговорност на 01
ГОДГ към ГПУ Малко Търново, на територията на Община Царево влязъл през
границата на страната от Република Турция в Република България без разрешение
на надлежните органи на властта и не през определените за това места.
Деянието е извършено УМИШЛЕНО от обв. А.И.А.
ЕГН:********** при пряк умисъл като форма на вината и е престъпление по смисъла
на чл.279 ал.1 пр.1 от НК.
За това
престъпление на основание чл.36 от НК на обвиняемия А.И.А. ЕГН:********** се
налага наказание «лишаване от свобода за срок от три месеца».
На основание чл.66 ал.1
от НК изтърпяването на това наказание се отлага за срок от три години.
Възпитателната
работа с осъдения А.И.А. ЕГН:********** по време на изпитателния срок се
възлага на полицейския инспектор по местоживеенето на му в с.Х. общ.Г..
На
основание чл.36 от НК на А.И.А. ЕГН:********** се налага наказание „глоба в
размер на 100 лв.“ Наказанието е
предвидено наред с наказанието лишаване от свобода.
Разноски
по делото няма. Веществени
доказателства – по делото няма приобщени веществени доказателства. Така постигнатото
споразумение не противоречи на закона и морала и моля от съда да го одобри.
Адв.Т. - Постигнали сме
споразумение с представителя на ЦРП, същото не противоречи на закона и морала,
подписано е от моят подзащитен доброволно, същият е запознат с него,
наясно е с правните последици. Съгласен съм със споразумението и условията,
които предлага прокуратурата и моля да го одобрите, като непротиворечащо
на закона и морала.
Обвиняемият /чрез преводача/: Разбирам обвинението,
същото ми беше прочетено и преведено от български език на турски език.
Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение. Разбирам последиците от
споразумението. Наясно съм с наложеното наказание, което следва да изтърпя.
Споразумението подписах доброволно. Същото не противоречи на закона и морала и
моля от съда да бъде одобрено. Заявявам, че се отказвам от разглеждане на делото
по общия ред. Наясно съм, че споразумението има характер на влязла в сила
присъда.
СПОРАЗУМЕЛИ
СЕ:
Прокурор: Обвиняем:
/Любомира Минкова/ /А.И.А./
Преводач: Защитник:
/ Д.М./ / адв.К.Т./
Като намери, че така постигнатото
споразумение, не противоречи на закона и морала, на осн.чл. 382 ал.7 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ: №
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение
за решаване на наказателното производство по Бързо производство №6/ 2021г. на ГПУ-Малко Търново,
преписка №1779/21 на Районна прокуратура - град Бургас ТО-Царево,
представлявана от прокурор Минкова, обвиняемият А.И.А. – ЕГН ********** ***, и служебния му защитник - адв. К.Т., съгласно
условията на което обвиняемия А.И.А., се признава за виновен в умишлено извършване на
престъпление по чл. 279, ал.1, предл.1 от НК, за това, че на 12.02.2021г. около 06 часа
и 30 минути в района на 20 речна табела, 131 кол, 6 секция на Временно
възпрепятстващо съоръжение /ВВС/, намиращи се на около 1200 метра западно от
устието на р.Резовска в землището на с.Резово, в зоната на отговорност на 01
ГОДГ към ГПУ Малко Търново, на територията на Община Царево влязъл през
границата на страната от Република Турция в Република България без разрешение
на надлежните органи на властта и не през определените за това места – престъпление по чл.279, ал.1, предл. 1 от НК.
За посоченото престъпление по чл. 279, ал.1, предл. 1 от НК, на основание чл. 279, ал.1,
предл. 1 от НК и
чл.54, ал.1 от НК ОСЪЖДА обвиняемият А.И.А., ЕГН **********,
на наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на 100 лева.
На основание
чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението
на наказанието лишаване от свобода за срок от три месеца с изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
Веществени доказателства няма.
От престъплението не са причинени
имуществени вреди.
На основание чл.189, ал.2 от НПК
направените по делото разноски за преводач в съдебното производство в размер на
20.00 лева остават за сметка на РС - Царево.
Определението е окончателно и не
подлежи на обжалване или протест.
На основание чл.24 ал.3 от   НПК,
Съдът,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство
по НОХД №44/2021г. г. на
основание чл.24 ал.3 от   НПК и ОСВОБОЖДАВА
обвиняемия от зала.
Обвиняемият /чрез преводача/: Заявявам, че в
настоящето съдебно производство текста на окончателно вписаното в протокола
споразумение ми бе преведено от български език на турски език, както и
постановеното от съда определение за прекратяване на наказателното
производство.
Съдът на осн. чл.182, ал.2 от ДОПК, УКАЗВА
на обвиняемия А.И.А., че
има възможност в седемдневен срок, считано от датата на сключване на
споразумението, да заплати доброволно глобата
в размер на 100 лева.
В платежните документи следва да посочи
номера на делото, име на задълженото лице и вида на задължението.
В случай, че сумата не бъде платена
доброволно в указания срок и не бъдат представени доказателства за това в
деловодството на съда, предстои предприемане на действия за принудителното й
събиране, като подсъдимият дължи 5.00 лева държавна такса за служебно издаване
на изпълнителен лист в полза на бюджета на съдебната власт.
Протоколът изготвен в с.з.
Заседанието приключи в 11.45 часа.
СЕКРЕТАР: СЪДИЯ: