ПРОТОКОЛ
№ 184
гр. Сливница, 13.12.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на тринадесети декември през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Мария В. Иванова
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20211890200683 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 16:40 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор С..
Обвиняемият У. М. (U.M.) – редовно уведомен, осигурен от началника
на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат
М. М. – ***, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на **** език и обратно С. А.
С. А..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият У. М. /U.M./
не е български гражданин, същият не владее български език, владее ****,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на **** и
обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА С. А. С. А. за преводач от български език на **** език и
обратно на обвиняемия У. М. /U.M./, по н.о.х.дело № 683 / 2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
1
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
С. А. С. А. – ********************
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият У. М. /U.M./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача
и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство на **** език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор С.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М. М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият У. М. /U.M./, (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
У. М. (U.M.), роден *******************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия У. М.
/U.M./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277
ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият У. М. /U.M./, (чрез преводача): Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от назначения ми служебен
2
защитник - адв. М. М.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола
от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор С.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемия - У. М. /U.M./ – адвокат адв. М. М. - ***, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат М. М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият У. М. /U.M./, (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между К. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 200/2021 г. по описа на ГПУ - Калотина, пр. пр. № 1465/2021
г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв. М. М. – *** – служебен
защитник на обвиняемия У. М. /U.M./ , със съгласието на обвиняемия У. М.
/U.M./ и в присъствието на преводача от и на **** език – С. А. С. А.. Към
постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл.
381 ал. 6 от НПК.
Прокурор С.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М. М.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият У. М. /U.M./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия У. М.
3
/U.M./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия У. М. /U.M./, (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия У. М. /U.M./, (чрез преводача): Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия У. М. /U.M./, (чрез преводача): Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия У. М. /U.M./, (чрез преводача): Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия У. М. /U.M./, (чрез преводача): Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Д.К. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница и адв. М. М. - *** – служебен защитник на обв. У.
М. /U.M./, роден *******************, със съгласието на обвиняемия.
Преводач: С. А. С. А. – преводач от български език на език „****“ и
обратно.
4
ІІ. УСЛОВИЯ:
Разследването по делото е приключено.
На обв. У. М. /U.M./, роден *************, ЛНЧ: **********, РКЧ
№ ******** e повдигнато и предявено обвинение за престъпление по чл.279,
ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК, извършено при форма на вината пряк умисъл по
смисъла на чл.11, ал.2 НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл. 384, ал. 1
НПК.
Престъплението, за което се сключва настоящото споразумение, не е
сред визираните от чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска сключване на
споразумение и няма причинени имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382, ал.9 от НПК, е
окончателно и съгласно чл.383, ал.1 от НПК има последиците на влязла в
сила присъда за обв. У. М. /U.M./, роден *************, ЛНЧ:
**********, РКЧ № ******** и не подлежи на въззивна и касационна
проверка.
Обв. У. М. /U.M./, роден *********, ЛНЧ: **********, РКЧ №
******** заявява, че настоящото споразумение е прочетено на разбираем за
него език, извършен е устен превод, има защитник и не се нарушават
процесуалните му права. Същият заявява, че не желае писмен превод на
основание чл.395а, ал.3, вр.ал.1, вр.чл.55, ал.4 от НПК.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
С настоящото споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обв. У. М. /U.M./,
роден на *********, ЛНЧ: **********, РКЧ № ********,
****************** е виновен за това, че:
На 10.12.2021 год. около 12.00 часа в землището на с. Грълска падина,
общ. Драгоман, Софийска област на около 10 /десет/ метра източно от 311/5
ГП от държавната граница с Република Сърбия, отстояща на около 1000
/хиляда/ метра западно от с. Грълска падина , общ. Драгоман, Софийска обл.
5
е направил опит да излезе през границата на страната от Република България
в Република Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта и не
през определените за това места, като деянието е останало недовършено,
поради независещи от дееца причини –намеса на граничните власти –
престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 18, ал.1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обв. У. М. /U.M./, роден ***********,
ЛНЧ: **********, РКЧ № ********, да бъде определено наказание при
условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват на обв. У. М. /U.M./, роден на
**********, ЛНЧ: **********, РКЧ № ********, на основание чл.279, ал.1,
вр. чл.18, ал.1, пр.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, да бъде наложено наказание
“Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на 150
лева.
На основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/
години.
На основание чл. 59, ал.1 от НК по отношение на обв У. М. /U.M./,
роден *********, ЛНЧ: **********, РКЧ № ******** , да се приспадне:
- времето, през което обв. У. М. /U.M./, роден на **********,
ЛНЧ: **********, РКЧ № ******** е бил задържан по реда на чл.72, ал.1
т.1 от Закона за МВР, а именно за един ден на дата 10.12.2021 г.;
- времето, през което обв. У. М. /U.M./, роден на ************,
ЛНЧ: **********, РКЧ № ******** е бил задържан под стража за срок до 72
часа, а именно – от 11.12.2021 г. до датата на одобряване на настоящото
споразумение.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
По делото не са приобщавани веществени доказателства.
VІ. РАЗНОСКИ:
По делото не са документирани разноски.
ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМ:..................
/М. С./ У. М. /U.M./
6
СЛУЖЕБЕН ЗАЩИТИК:
/М. М./
ПРЕВОДАЧ:
/ С. А. С. А./
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от
НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Д.К. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 200/2021 г. по описа на ГПУ -
Калотина, пр. пр. № 1465/2021 г. по описа на Районна прокуратура -
Сливница, поддържано в съдебно заседание от прокурор С., адв. М. М. - *** –
служебен защитник на обвиняемия У. М. /U.M./ , със съгласието на У. М.
/U.M./ и в присъствието на преводача от български език на **** и обратно С.
А. С. А..
ПРИЗНАВА обвиняемия У. М. (U.M.), роден на
************************, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ НА 10.12.2021 год.
около 12.00 часа в землището на с. Грълска падина, общ. Драгоман,
Софийска област на около 10 /десет/ метра източно от 311/5 ГП от
държавната граница с Република Сърбия, отстояща на около 1000 /хиляда/
метра западно от с. Грълска падина , общ. Драгоман, Софийска обл. е
направил опит да излезе през границата на страната от Република България в
Република Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта и не през
определените за това места, като деянието е останало недовършено, поради
независещи от дееца причини –намеса на граничните власти, поради което и
на основание чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1, пр.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, го
7
ОСЪЖДА НА 6 /ШЕСТ/ МЕСЕЦА “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” И
ГЛОБА В РАЗМЕР НА 150 /СТО И ПЕТДЕСЕТ/ ЛЕВА.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното на обвиняемия У. М. (U.M.) наказание 6 /ШЕСТ/ месеца
„лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 НК, времето през което
обвиняемият У. М. (U.M. ) е бил задържан по настоящото дело, а именно от
10.12.2021 год. до датата на одобряване на споразумението - 13.12.2021 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия У. М. (U.M. ),
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна
помощ в лицето на адв. М. М. - ***.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат М.
М. – *** да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да
му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената
служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 683 / 2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ У. М. (U.M.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8