№ 167
гр. С., 09.06.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – С., V СЪСТАВ, в публично заседание на девети юни
през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Анна К. Димитрова
при участието на секретаря НЕДЕЛИНА М. БОЖИЛОВА
и прокурора В. П. Ив.
Сложи за разглеждане докладваното от Анна К. Димитрова Наказателно
дело от общ характер № 20222230200635 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
РП-С. редовно призована се представлява от прокурор В.И..
Обвиняемият с пор. № 2, редовно призован, се явява лично и с адв. М.К. от АК - С.,
надлежно упълномощен.
Явява се С.М., преводач към „К.“ ЕООД, назначен от досъдебно производство.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото. Постигнато е споразумение със защитника
на подсъдимия, което моля да одобрите.
Адв. К.: Да се даде ход на делото. Постигнали сме споразумение с представителя на
РП-С., което моля да одобрите.
ОБВИНЯЕМИЯ: Разбирам английски, говоря го, желая производството по делото да
се води на английски и да ми превежда С.М..
САМОЛИЧНОСТ на преводача.
Св. Р. М. - 45 г., българин, бълг.гражданин, с висше образование, неженен, работи,
неосъждан, без родство с подсъдимия.
Съдът ПРЕДУПРЕДИ преводача да превежда ясно и точно на лицето E. Y... / ЕДН.
И./ по НОХД № 635/2022 г. по описа на СлРС
ПРЕВОДАЧЪТ: Обещавам да преведа точно и вярно казаното от лицето E. Y... / ЕДН.
И./. Предупреден съм за наказателната отговорност, която нося.
Адв. К.: Да се даде ход на делото.
ПОДСЪДИМИЯТ ЕДН. И.: Съгласен съм да се даде ход на делото.
1
На основание чл. 395а, чл. 395в и чл. 395д от НПК, съдът РАЗЯСНИ на подсъдимия
правото му на писмен превод на актовете на съда, както и на документите по чл. 395а от
НПК, правото му да се откаже от писмен превод на акта, който ще постанови съда, както и
че във всяко положение на делото може да направи възражение против точността на
превода.
ПОДСЪДИМИЯ ЕДН. И. (чрез преводача): Разбрах това, което ми разяснихте. Не
желая писмен превод на акта на съда.
Съдът счита, че няма процесуални пречки за разглеждане на делото поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД на делото.
САМОЛИЧНОСТ НА ОБВИНЯЕМИЯТ:
ЕДН. И. / E. Y... / - роден на ********** г. в гр. Грамиш / GRAMSH/, албанец,
албански гражданин, жител и живущ в Грамиш / GRAMSH/, с основно образование,
неженен, безработен, неосъждан, лична карта № ... издадена на 06.09.2016 г. с персонален №
...
Съдът разясни на страните правата за отводи и по доказателствата.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи и по доказателствата.
Адв. К.: Нямам искания за отводи и по доказателствата.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД на съдебното следствие.
ПРОКУРОРЪТ: Представили сме със защитника на обвиняемия споразумение за
прекратяване на наказателното производство. Ако счетете, че същото не противоречи на
закона и морала, моля да го одобрите.
ОБВИНЯЕМИЯ E. Y... / ЕДН. И./: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен,
запознат съм със споразумението, лично съм го подписал, ясни са ми последиците от него.
Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
Съдът вписа в протокола окончателния вид на постигнатото споразумение.
2
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемия E. Y... / ЕДН. И./ със снета по делото самоличност се признава за
ВИНОВЕН в това, че: На 26.05.2022 г. в гр. С., управлявал МПС-бус марка „ Фолксваген
модел„Т.“, с рег. № ..., с концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно
1,52 на хиляда,установено по надлежния ред с техническо средство “ Дрегер аркотест“ 7510,
с фабричен № ... с което извършил престъпление по чл. 343б, ал. 1 от НК.
На обв. E. Y... / ЕДН. И./ за извършеното от него деяние на осн. чл. 343 Б ал. 1,
вр.чл. 55 ал. 1 от НК се налага наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ПЕТ
МЕСЕЦА, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК, се отлага за изпитателен срок
от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55, ал.3 от НК не се налага по-лекото наказание предвидено в
закона, а именно ГЛОБА.
На основание чл.343Г от НК на обв. E. Y... / ЕДН. И./ се налага наказание „Лишаване
от право да управлява МПС” за срок от ЕДНА ГОДИНА.
От деянието не са настъпили имуществени вреди.
Настоящото постановление е преведено устно от преводач С.Р. М. и обвиняемият
заявява, че разбира съдържанието му и е съгласен с постигнатите договорки.
Обв. E. Y... / ЕДН. И./ се задължава да заплати направените разноски за преводач в
размер на 37,50 лева по бюджета на държавата по сметка на ОДМВР-С..
На основание чл. 384 от НПК, обв. E. Y... / ЕДН. И./ декларира, че се отказва от
съдебното разглеждане на делото по общия ред, както и че е подписал доброволно
споразумението и е запознат с последиците му.
С П О Р А З У М Е Л И С Е:
ПРОКУРОР: ПРЕВОДАЧ:
/ В. И. / /С. М./
ЗАЩИТНИК: ОБВИНЯЕМИЯ:
3
/ М. К. / E. Y... / ЕДН. И./
Съдът след като се увери, че постигнатото споразумение за прекратяване на
наказателното производство не противоречи на закона и морала, на основание чл. 384 от
НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението за решаване на делото постигнато между защитника на
обв. E. Y... / ЕДН. И./ и представителя на РП-С., така както е описано по-горе.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 635/2022 год. по описа на
СлРС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
Протоколът се изготви в с.з.
Заседанието по делото се закри в 11:20 ч.
Съдия при Районен съд – С.: _______________________
Секретар: _______________________
4