П Р
О Т О
К О Л
Гр.
София, 25.07.2022 г.
СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД - НАКАЗАТЕЛНО
ОТДЕЛЕНИЕ, 29 състав в
публично съдебно заседание на двадесет и пети юли две хиляди двайсет и втора година, в следния състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: |
МИРОСЛАВА ТОДОРОВА |
|
|
|
|
Секретар: |
Радка
Георгиева |
|
Прокурор: |
Валентин
Кирилов |
|
сложи за разглеждане докладваното от
съдия ТОДОРОВА НЧД № 3605 по описа за 2017 г.
На именното повикване в 12:30 часа
се явиха:
ЗАСЕГНАТОТО ЛИЦЕ,
българската гражданка, Ю.М.Б., редовно уведомена от предходното заседание, се
явява, със служебния си защитник адв. С.К. от САК.
СЪДЪТ
ДОКЛАДВА, че от
органите на издаващата държава са постъпили писмени материали на френски език,
които съдът е разпоредил на 19.07.2022 г. да бъдат преведени на български език.
Към началния час на насроченото съдебно заседание, материалите не са постъпили,
но съдебният деловодител е провел разговор с преводача, който е заявил, че
пътува, за да ги депозира в деловодството.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Не
възразяваме да се прекъсне съдебното заседание, за изчакване на превода.
СЪДЪТ
ПРЕКЪСВА съдебното
заседание до 13:15 часа, за когато страните уведомени.
СЪДЕБНОТО
ЗАСЕДАНИЕ ПРОДЪЛЖАВА с участието на същия съдебен състав, прокурор, засегнато
лице, защитник и секретар.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДОКЛАДВА, че е постъпил преводът на писмените материали, изходящи
от органите на френската държава.
СТРАНИТЕ /поотделно/:
Запознахме се с постъпилия превод. Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че няма процесуална пречка за
даване ход на делото, поради което
СЪДЪТ
О
П Р Е Д Е Л И:
ДАВА
ХОД НА ДЕЛОТО
ДОКЛАДВА
постъпилите
материали със съпроводително писмо, изготвено от заместник генерален директор
Главна прокуратура на Апелативен съд –Дуе.
ЗАСЕГНАТОТО ЛИЦЕ: Запознах
се с постъпилите материали. Писмото отразява правилно процеса.
ПРОКУРОРЪТ: Да се
приемат писмените материали като писмени доказателства.
АДВ. К.: Да се приемат
писмените материали като писмени доказателства.
СЪДЪТ, като съобрази становището на страните,
намира, че представените писмени материали в изпълнение на определението на
настоящия съд от органите на френската държава са относими
към предмета на разглеждане, поради което
О
П Р Е Д Е Л И:
ПРОЧИТА
ги и ги ПРИЕМА като
писмени доказателства.
ПРОКУРОРЪТ: Моля съдът
да постанови отмяна на наложените мерки спрямо Ю.М.Б., тъй като те са изпълнили
своето процесуално предназначение.
АДВ. К.: Съгласен съм с прокурора.
Приключило е наказателното производство във Франция, поради което моля да отмените наложените мерки за процесуална
принуда на подзащитната ми.
ЗАСЕГНАТОТО ЛИЦЕ: Аз също
смятам, че наложените ми мерки следва да бъдат отменени.
СЪДЪТ, като изслуша становището на страните
и се запозна с представените писмени материали от страна на компетентните
органи на издаващата държава Република Франция, намира, че след като наказателното
производство в Република Франция спрямо българската гражданка Ю.М.Б. е
приключило с влязъл в сила съдебен акт на 5.04.2019 г., мерките за процесуална
принуда, които са наложени за неговите нужди, вече са безпредметни, тъй като са
изпълнили своето процесуално предназначение.
Оттук насетне, както е заявил компетентният
органи на френската държава спрямо българската гражданка са предприети действия
за изпълнение на присъдата, а мерките за процесуална принуда следва да бъдат
отменени, поради което
СЪДЪТ
О
П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ наложените на Ю.М.Б. с определение
от 14.08.2018 г. на СГС по настоящото НЧД № 3605/2017 г. по описа на СГС, НО,
29-ти състав, мерки за процесуална
принуда, различни от мерките изискващи задържане, в изпълнение на признатото решение
на Апелативен съд – Дуе, Следствено отделение, Република Франция от 30.06.2017
г., влязло в сила на 6.07.2017 г. а именно:
ЗАБРАНА на Ю.М.Б. да напуска територията на
Република България;
ДА
УСТАНОВИ жилището
си при майка си М.С.Б. с адрес: ***;
ДА
СЕ ЯВЯВА на всеки 15 дни в РУ на МВР по посочения
адрес;
ЗАБРАНА на Ю.М.Б. да се доближава и да
осъществява връзка по какъвто и да било начин с лицата: Й.В., Л.Н.Г., П.И., Д.Н.Р.,
Ш.А.Й., Р.Б., А.Б..
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО
подлежи на обжалване и протестиране в 7- дневен срок от днес пред Софийски
апелативен съд по реда на глава XXII от НПК.
Препис от протокола,
след влизането му в сила, да се изпрати на Дирекция „БДС“; ГД „Гранична полиция“ и 3 РУ-СДВР
за сведение и изпълнение.
Препис от протокола да
се издаде на служебния защитник, за послужване пред НБПП.
Протоколът е изготвен в
съдебно заседание, което приключи в 12:55 часа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
СЕКРЕТАР: