Р Е Ш Е Н И Е № 260177/12.11.2020г.
гр. Ямбол, 12.11.2020
год.
В И М Е Т О
Н А Н А Р О Д А
Ямболски
районен съд, гражданско отделение, XVII-състав, в закрито заседание на дванадесети ноември през
две хиляди и двадесета година, в състав:
РАЙОНЕН СЪДИЯ: ДИМЧО ДИМОВ
като разгледа докладваното от съдия Димов гр.д.№ 1997 по описа на ЯРС за 1993 год.,
за да се произнесе съобрази следното:
Производството е по реда на чл.247 ГПК.
Образувано е по молба от С.Т.И. с ЕГН **********
чрез пълномощник адв.Галин Ханджиев от АК Ямбол,
съдебен адрес:***, кант.1. В същата се твърди, че в Решение № 989/07.07.1994 год. постановено по гр.дело № 1997/1993 год. по
описа на ЯРС, е допусната фактическа грешка, като сочи че на две места в
мотивите на съдебния акт и на едно място в диспозитива
на решението погрешно и било изписано предбрачното
фамилно име на молителката, като вместо вярното предбрачно
фамилно име – И. е било изписано погрешно предбрачно
фамилно име – П.
Иска да
бъде допусната поправка на очевидна фактическа грешка, като на посочените три
места в решението погрешно посоченото предбрачно
фамилно име на молителката – П., да бъде поправено с вярното – И..
Видно от представеното по делото
съдебно удостоверение ответникът по гр.дело № 1997/1993 год. по описа на ЯРС – С.П.Т.
е починал на 02.05.1995 год. като е оставил за свои наследници: П. С. Б. –
дъщеря и Т. С. П. – дъщеря.
Препис от молбата е била изпратена
на П. С. Б. и Т. С. П., като на П. Б. е била връчена лично видно от приложената
призовка, а на Т. С. П. /М./ чрез залепване на уведомление по реда на чл.47,
ал.1 ГПК.
В установения в чл.247, ал.2 срок
същите не са представили отговор на молбата.
По указание на съда е изискан и
представен препис-извлечение от акт за сключен граждански брак видно от който
между молителката и С.П.Т. е бил сключен граждански брак на 01.02.1964 год.,
като предбрачното фамилно име на молителката е било Т.,
и след сключването му е приела фамилното име на съпруга – Т.
Поправката на допусната очевидна
фактическа грешка не е ограничена със срок, молбата изхожда от легитимирано
лице, поради което съдът намира, че същата е процесуално допустима, а
разгледана по същество неоснователна.
Съдът провери и установи, че
действително на две места в мотивите на съдебния акт и на едно място в диспозитива на решението като предбрачно
фамилно име на молителка е посочено – П.
Правото
да запази фамилията си от брака или да възстанови фамилията си от преди брака,
принадлежи на съпругът променил фамилията си – чл.53 СК, в случая молителката.
Видно от
представеното по делото извлечение от акт за сключен граждански брак
действително предбрачното фамилно име на молителката
не е П.. Същевременно обаче се установява, че предбрачното
фамилно име на молителката не е било и И., а Т..
Ето защо
съдът счита, че въпреки допуснатата в решението грешка не е налице основание за
поправка в диспозитива на съдебния акт от П. на И..
Що се отнася до мотивите към съдебния акт искането за поправка, освен
посоченото, е неоснователно, и тъй като мотивите към съдебния акт не се ползват
със сила на пресъдено нещо, поради което спрямо тях
не се прилага процедурата по чл.247, ал.1 ГПК.
Водим от
горното, съдът
Р Е Ш И :
ОТХВЪРЛЯ молбата
на С.Т.И. с ЕГН ********** чрез пълномощник адв.Галин
Ханджиев от АК Ямбол, съдебен адрес:***, кант.1 за допускане на поправка на
очевидна фактическа грешка в Решение № 989/07.07.1994
год. постановено по гр.дело № 1997/1993 год. по описа на ЯРС.
Решението може да се обжалва пред
ЯОС в двуседмичен срок от връчването му.
РАЙОНЕН СЪДИЯ: