Р Е
Ш Е Н
И Е
№ 56
24.06.2016г., гр.Д.
В ИМЕТО НА НАРОДА
Д.кият окръжен съд, наказателно отделение, на двадесет и четвърти
юни две хиляди и шестнадесета година, в публично заседание в следния състав:
Председател:
Калина Димитрова
Членове: Милена Хараламбиева
Марина Георгиева
Секретар А.Н.
Прокурор Румяна Желева
като разгледа
докладваното от съдия Хараламбиева ч.н.д. № 253 по описа за 2016 година, за да се произнесе съобрази следното:
Производството е по реда на чл. 45 от Закона за
екстрадицията и европейската заповед за арест /ЗЕЕЗА/.
Образувано е по постъпила Европейска заповед за арест /ЕЗА/, издадена на 09.05.2016г.
от Прокурор при Прокуратура Бон, Германия по дело № 670 AR 8/16 /664
Js 948/15/, с искане за предаване на българския гражданин С.Р.А., роден на ***г*** с ЕГН **********, за наказателно
преследване за престъпления, описани в ЕЗА-съвместен трафик на хора в тежка форма с
цел сексуална експлоатация, сводничество и подстрекателство за изнасилване и
изнудване, квалифицирани като такива по чл. 177, ал. 1 и 2, чл. 181а, ал. 1,
чл. 232, ал.1, 3 и 4, чл. 253, ал.1, чл. 25, ал. 2, чл.26, чл. 52 , чл. 53 и чл. 181 от Наказателния кодекс на Германия.
В съдебното производство по
разглеждане на ЕЗА лицето С.Р.А., заявява, че желае да бъде предаден на
немските съдебни власти.
Защитникът настоява за предаване на лицето.
Представителят на Д.ка окръжна прокуратура сочи, че са налице законовите предпоставки
и пледира за изпълнение на ЕЗА .
Д.кият окръжен съд, като взе предвид събраните по делото
доказателства и в съответствие със законовите основания и изисквания по
ЗЕЕЗА, установи следното:
Българският гражданин С.Р.А.,в проведеното на 20.06.2016г.
съдебно заседание, след запознаване с правото му да изрази съгласие за
доброволно предаване на немските съдебни власти по издадената ЕЗА и разяснението, че в този случай може да
направи отказ от принципа на особеността изрично заяви, че е съгласен да бъде
предаден, като не направи отказ от прилагането на принципа на особеността.
Запознат с разпоредбата на чл. 45, ал. 2 от ЗЕЕЗА, А. в предвидения законов
срок не е оттеглил даденото от него доброволно съгласие за предаване на немските
власти.
С оглед декларираното съгласие за предаване,
процедурата продължи по реда на чл. 45
от ЗЕЕЗА и съдът извърши преценка на условията по чл. 36 и 41 от ЗЕЕЗА, както и на основанията за отказ
по чл. 39 от ЗЕЕЗА. Съгласието на А. е отразено в протокола от съдебно
заседание, съответно подписано от него и защитника му. Обстоятелството, че А.
не прави отказ от принципа на особеността не е пречка за провеждане на
съкратената процедура, тъй като съгласно нормата на чл. 45, ал. 1 от ЗЕЕЗА, при
дадено съгласие за предаване лицето може да направи и отказ от принципа на
особеността, т.е. може и да направи отказ,
и да не направи такъв, и това не е пречка за провеждане на съкратената
процедура.
Европейска заповед за арест /ЕЗА/, издадена на 09.05.2016г.
от Прокурор при Прокуратура Бон, Германия по дело № 670 AR 8/16 /664
Js 948/15/, отговаря на законовите изисквания съгласно чл.
36 и чл. 37 от ЗЕЕЗА. Издадена е в предвидената форма, съдържа необходимите
реквизити, издадена е въз основа на заповед за следствен арест от 17.03.2016г.
по дело № 50
Gs 395/16 на Районен съд гр.Бон и е придружена с превод на
български език.
Европейската заповед за арест е издадена за българския гражданин С.Р.А., роден на ***г*** с ЕГН ********** за наказателно
преследване за престъпления – съвместен трафик
на хора в тежка форма с цел сексуална експлоатация, сводничество и
подстрекателство за изнасилване и
изнудване, квалифицирани като такива по чл. 177, ал. 1 и 2, чл. 181а, ал. 1,
чл. 232, ал.1, 3 и 4, чл. 253, ал.1, чл. 25, ал. 2, чл.26, чл. 52 , чл. 53 и чл. 181 от Наказателния кодекс на Германия.
Максималното предвидено наказание за посочените престъпления съгласно
визираното в ЕЗА е петнадесет години лишаване от свобода.
В ЕЗА са описани престъпленията, за които А. се търси, както е дадена и
правна квалификация на същите. Престъпленията, описани в ЕЗА попадат в списъка от
тридесет и две престъпления съгласно рамковото решение и по ЗЕЕЗА, за които не
се изисква преценка за двойна наказуемост.
От изложеното е видно, че са изпълнени условията по чл.
36 от ЗЕЕЗА.
Тъй като А. е български гражданин от издаващата държава
се изискани гаранции по смисъла на чл.
41, ал. 3 от ЗЕЕЗА. С писмо от 23.06.2016г.
на Главен прокурор гр.Бон, Германия по дело № 670 AR 8/16 са предоставени гаранции, че след изслушването му А. ще бъде предаден
за по-нататъшно изпълнение на присъдата обратно в Република България.
Не са налице абсолютните основания за отказ да се изпълни
ЕЗА съгласно чл. 39 от ЗЕЕЗА. Съгласно тази разпоредба Окръжният съд следва да
откаже изпълнение на ЕЗА когато: престъплението за което е издадена заповедта,
е амнистирано в Р България и попада под нейната наказателна юрисдикция; е
уведомен, че исканото лице е осъдено за същото престъпление, за което е
издадена заповедта, с влязла в сила присъда на българския съд или на съда на
трета държава членка и изтърпява или е изтърпяло наказанието, или присъдата не
може да бъде приведена в изпълнение според законодателството на държавата, в
която е осъдено; исканото лице е малолетно съгласно българското
законодателство. Нито една от изброените законови предпоставки не е налична в
разглеждания случай.
Предвид обстоятелството, че производството се развива по
чл. 45 от ЗЕЕЗА не следва да се прави проверка за относителните основания за
отказ по чл. 40 от ЗЕЕЗА.
Срещу
А. на територията на Р България няма образувани висящи досъдебни производства,
както и подлежащи на изпълнение влезли в сила присъди, т.е. липсват предпоставки за отлагане изпълнението на заповедта или за изпълнението й под условие,
съгласно нормата на чл. 52, ал. 1 от ЗЕЕЗА.
От изложеното е
видно, че са налице предпоставките по чл. 36 и чл. 41 от ЗЕЕЗА, липсват
основанията за отказ по чл. 39 от ЗЕЕЗА, поради което съдът намира, че следва да се
допусне изпълнение на ЕЗА.
На
основание чл. 44, ал. 7 от ЗЕЕЗА, до фактическото предаване на С.Р.А., роден на ***г*** с ЕГН **********, по отношение на него следва да се потвърди взетата мярка
за неотклонение „задържане под стража”, която да се търпи в Затвора – гр.**.
По изложените съображения и на основание чл.
45, ал. 3 от ЗЕЕЗА, Д.кият окръжен съд
Р Е Ш И:
ДОПУСКА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ЕЗА И ПРЕДАВАНЕ на немските съдебни власти на
българският гражданин С.Р.А., роден на ***г***
с ЕГН ********** по ЕЗА, издадена на 09.05.2016г. от Прокурор при Прокуратура
Бон, Германия по дело № 670 AR 8/16 /664 Js 948/15/, въз основа на заповед за следствен арест от 17.03.2016г.
по дело № 50 Gs
395/16 на Районен съд- гр.Бон, за наказателно преследване за престъпления –съвместен трафик
на хора в тежка форма с цел сексуална експлоатация, сводничество и подстрекателство
за изнасилване и изнудване, квалифицирани
като такива по чл. 177, ал. 1 и 2, чл. 181а, ал. 1, чл. 232, ал.1, 3 и 4, чл.
253, ал.1, чл. 25, ал. 2, чл.26, чл. 52 , чл. 53 и чл. 181 от Наказателния кодекс на Германия.
УДОСТОВЕРЯВА, че С.Р.А. не е направил отказ от принципа на особеността по чл.61 от ЗЕЕЗА и по
чл.14 от Европейска конвенция за екстрадиция.
ПОТВЪРЖДАВА взетата спрямо С.Р.А., роден на ***г*** с ЕГН **********по ЕЗА мярка за
неотклонение „задържане под стража” до фактическото му предаване на издаващата
държава, като разпорежда задържаният да бъде приведен в Затвора - **.
Решението е окончателно.
За влязлото в сила решение да се уведоми незабавно органът, издал заповедта.
Заверен препис на влязлото в сила решение да се изпрати
незабавно на Върховна касационна прокуратура и Министерство на правосъдието.
ПРЕДСЕДАТЕЛ : ЧЛЕНОВЕ: 1.
2.