ПРОТОКОЛ
№ 111
гр. Г. Т., 10.09.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – Г. Т. в публично заседание на десети септември през
две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Росен М. С.
при участието на секретаря Радостина Ил. С.а
и прокурора М. Ст. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Росен М. С. Наказателно дело от общ
характер № 20253220200090 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
СТРАНА: Районна прокуратура гр. Д. – Териториално отделение – Г. Т.,
редовно призована, представлява се от прокурор М..
ПОДСЪДИМ: О. П. П. /O. P. P./ – редовно призован, явява се лично,
представлява се от адвокат В. В. от АК - Добрич, редовно упълномощен на
досъдебното производство и приет от съда от днес;
Преводач О. С. – уведомена, явява се лично.
СТАНОВИЩЕ ПО ХОДА НА ДЕЛОТО:
ПРОКУРОР М. – Моля да дадете ход на делото.
АДВОКАТ В. – Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ с оглед редовното призоваване на страните и изразеното
становище счита, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
1
Подсъдимият П. е украински гражданин в съдебната зала присъства
преводач О. С., която ще извършва превод в съдебно заседание.
Съдът пристъпва към снемане самоличността на преводача:
Преводач О. С. - ************** с ЕГН **********.
Съдът предупреждава преводача за отговорността която носи съобразно
чл.291 от НК и той обеща да направи верен превод.
По повод явяването на преводача О. С. в днешното съдебно заседание
съдът,
О П Р Е Д Е Л И :
Да се изплати възнаграждение в размер на 50.00 (петдесет) лева на
преводача О. С., съобразно Наредбата за възнаграждение на вещите лица.
СЪДЪТ пристъпва към снемане самоличността на подсъдимия.
Подсъдим О. П. П. /O. P. P./ – роден на **********
СЪДЪТ запознава подсъдимия с правото му на отвод на основание чл.
274 от НПК по отношение на състава на съда, прокурора и съдебния секретар.
АДВОКАТ В. – Нямаме възражения по състава на съда, прокурора и
съдебния секретар и не правим отводи.
СЪДЪТ разяснява на подсъдимия процесуалните права по чл. 55, ал. І и
ІІ, чл. 96, чл. 97, ал. І, чл. 115, ал. ІІІ и ІV, 274, ал. І, чл. 275, ал. І, чл. 277, ал. ІІ,
чл. 281, ал. ІІІ, чл. 295, ал. ІІ, и чл. 297 от НПК.
АДВОКАТ В. – Запознат е с правата си.
ПОДСЪДИМ П. – Запознат съм с правата си.
Предвид разпоредбите на чл. 275 от НПК съдът запитва страните за
искания по реда на съдебното следствие и доказателствата.
ПРОКУРОР М. – Нямам други искания.
АДВОКАТ В. – Нямам искания по доказателствата и реда на съдебното
следствие.
Съдът докладва: С вх. №2257/29.08.2025г. по делото е постъпило
споразумение за решаване на наказателното производство по д.п.№22/2024г.
2
по описа на ГПУ – Генерал Тошево.
ПРОЧЕТЕ СЕ ПРЕДСТАВЕНОТО И ПОДПИСАНО ОТ СТРАНИТЕ
СПОРАЗУМЕНИЕ.
ПРОКУРОР М. - Поддържам постигнатото споразумение и моля да бъде
одобрено.
АДВОКАТ В. – Поддържам постигнатото споразумение и моля да бъде
одобрено.
ПОДСЪДИМ П. – Поддържам постигнатото споразумение и моля да
бъде одобрено.
На основание чл. 382, ал. ІV от НПК съдът запитва подсъдимия,
признава ли се за виновен, разбира ли обвинението, разбира ли последиците
от споразумението и съгласен ли е с тях, разбира ли, че споразумението има
сила на присъда и доброволно ли полага подписа си под споразумението.
Отказва ли се от разглеждане на делото по общия ред.
ПОДСЪДИМ П. – Разбирам в какво съм обвинен, признавам се за
виновен, разбирам последиците от постигнатото споразумение, съгласен съм с
наложеното ми наказание. Заявявам, че доброволно подписах споразумението,
като желая делото да се прекрати след постигане на споразумението и да не се
гледа по общия ред. Съжалявам за извършеното.
СЪДЪТ намира, че съдържанието на постигнатото между страните
споразумение, следва да бъде вписано в съдебния протокол, предвид на което
и на основание чл. 382, ал. VІ от НПК,
О П Р Е Д Е Л И :
Вписва съдържанието на постигнатото между М. М. прокурор в Районна
прокуратура – Д. ТО Г. Т. и адвокат В. В. в качеството му на защитник на
подсъдимия и подсъдимия О. П. и подписано от тях споразумение по чл. 381
и сл. от НПК, както следва:
Подсъдимият О. П. П. /O. P. P./ – роден на **********г. ************се
признава
за виновен в това, че
На 09.03.2024 г. на ГКПП К., община Г. Т., обл. Д., пред служител на
3
ГПУ – Г. Т., мл. инспектор Р.Ч., командир на отделение при ГКПП К.,
съзнателно се е ползвал от преправен чуждестранен официален документ –
украинско свидетелство за управление на моторно превозно средство №
*************, издадено на О. П. П., роден на **********г. от
компетентните власти на У., валидно до 08.10.2049г., като за неговото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по
чл.316, във вр.с с чл.308, ал.2 във вр. с ал.1 от НК.
Страните се споразумяват за извършеното престъпление на подсъдимия
О. П. П. /O. P. P./ на основание чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр с ал.1 от НК
и чл. 54 от НК, да се наложи наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3
(три) месеца, чието изтърпяване на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за
изпитателен срок от 3 (три) години.
Вещественото доказателство: преправен чуждестранен официален
документ – украинско свидетелство за управление на моторно превозно
средство №КФЕ386713, издадено на О. П. П. роден на **********г, да се
унищожи след одобряване на споразумението.
Разноски по делото в размер на: 318.41 лв. /триста и осемнадесет лева
и 41 стотинки/ от които - 90.00 лева за превод от руски и украински език и
178.41 лева за комплексна техническа експертиза и 50.00 лева се възлагат
подсъдимия О. П. П. /O. P. P./.
Сумата от 268.41 лева, следва да се са платим по сметка на РДГП Р..
Сумата от 50.00 (петдесет) лева, следва да се плати по сметка на
Районен съд Г. Т..
О. П. П. /O. P. P./: декларирам, че съзнавам написаното. Разбирам
последиците от споразумението. Съгласен съм с тях и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАТОР:………………….
(О. П. П. )
4
ЗАЩИТНИК: …………… ПОДСЪДИМ:………………..
(адв. В.В. ) (О. П. П. )
ПРЕВОДАЧ: ……………….
(О. С.)
ЗА РАЙОННА ПРОКУРАТУРА:……………..
(прокурор М. М.)
СЪДЪТ намира, че така вписаното в съдебния протокол и подписано от
страните споразумение не противоречи на закона или морала и следва да бъде
одобрено, а наказателното производство прекратено.
Водим от изложените съображения и на основание чл. 382, ал. VІІ от
НПК във връзка с чл. 24, ал. ІІІ от НПК представеното по делото споразумение
за прекратяване на наказателното производство съдържа съгласие на всеки
един от въпросите по чл. 381, ал.V от НПК, поради което съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото между М. М. прокурор в Районна прокуратура
– Д., ТО Г. Т. и адвокат В. В. в качеството му на защитник на подсъдимия и
5
подсъдимия О. П. П. подписано от тях споразумение по чл. 381 и сл. от НПК
по силата на което,
ПРИЗНАВА подсъдимия О. П. П. /O. P. P./ – роден на
**********г**********
за виновен в това, че
На 09.03.2024 г. на ГКПП К., община Г. Т., обл. Д., пред служител на
ГПУ – Г. Т., мл. инспектор Р.Ч., командир на отделение при ГКПП К.,
съзнателно се е ползвал от преправен чуждестранен официален документ –
украинско свидетелство за управление на моторно превозно средство №
*********, издадено на О. П. П., роден на **********г. от компетентните
власти на У., валидно до 08.10.2049г., като за неговото съставяне не може да
се търси наказателна отговорност, поради което и на основание чл.316, във вр.
с чл.308, ал.2 във вр с ал.1 от НК и чл. 54 от НК, му налага наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) месеца, което изтърпяване на
основание чл.66, ал.1 от НК отлага за изпитателен срок от 3 (три) години.
На основание чл.189 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия О. П. П., със снета
по-горе самоличност да заплати по сметка на РДГП Р., сторените по
досъдебното производство разноски в размер на 268.41 лв. / двеста шестдесет
и осем лева и 41 стотинки/, както и по смета на Районен съд – Г. Т., сторените
в съдебното производство разноски за превод в съдебно заседание в размер на
сумата 65.00 лева.
Постановява приложеното по досъдебното производство веществено
доказателство - преправен чуждестранен официален документ – украинско
свидетелство за управление на моторно превозно средство №***********,
издадено на О. П. П. роден на **********г, да бъде унищожи след одобряване
на споразумението.
НАСТОЯЩОТО определение е окончателно и не подлежи на обжалване.
Прекратява наказателното производство по нохд №90/2025г. по описа на
Районен съд – Г. Т.
Съдът, след одобряване на споразумението служебно се занима с
мярката за неотклонение на подсъдимия на основание чл.309, ал.1 от НПК,
6
предвид на което,
О П Р Е Д Е Л И:
Отменя наложената мярката за неотклонение типа „подписка“ на
подсъдимия О. П. П. /O. P. P./ – роден на **********г. след влизане на
определението в сила.
Определението подлежи на обжалване и протест в седемдневен срок от
днес пред Окръжен съд – Д.
Съдът запитва подсъдимият желаели писмен превод на съдебният акт.
Подсъдим П. – Не желая.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 10: 45
часа.
Съдия при Районен съд – Генерал Тошево: _______________________
Секретар: _______________________
7