ПРОТОКОЛ
№ 355
гр. Свиленград, 27.09.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на двадесет и седми септември през две хиляди
двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря ВАСИЛЕНА В. КОСТАДИНОВА
и прокурора М. М. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно дело
от общ характер № 20245620200790 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:10 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпращат представител Заместник Районен
прокурор М. К..
Подсъдимият С. А., редовно призован, се явява лично и с адв. М.
Славова, преупълномощена от адв. В. С., упълномощен защитник от Бързото
производство, редовно призована, представя Пълномощно.
В залата присъства преводач Ф. М. С., редовно призована.
Адв. Славова – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото
производство ще се ползва от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият С. А. не владее български език
и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от
турски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде
назначен преводач, като поименно определя Ф. М. С., която да извърши устен
превод от български език на турски език и обратно, водим от което и на
основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия С. А. преводач Ф. М. С., която да
извърши устен превод от български език на турски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от бюджета на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
1
Преводач Ф. М. С., родена на *********** година в село Паисиево,
област Силистра, българка, българска гражданка, живуща в град
*********************, област Хасково, със средно образование, омъжена,
неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимите и другите участници в
производството.
Преводачът Ф. М. С. – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Ф. М. С. – Обещавам да направя верен превод.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Славова – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият С. А. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото. Не възразявам адв. Славова да ме представлява по делото, вместо адв.
В. С..
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият С. А. /***************/, роден на ********** година в град
***********, Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град
******************, Федерална Република Германия, женен, със средно
образование, работи като готвач, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Славова – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на
съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият С. А. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимият С. А. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по
НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение и предлага на страните
2
промени в същото като на стр. 1, в т. 2, относно размерът на наложената
„Глоба“, вместо: „….200 лева.“, да се чете: „…250 лева.“, доколкото
съгласно ал.2 на чл.5 от НК, когато наказанието е глоба, съдът може да
слезе под най-ниския предел най-много с една втора,а минималния размер на
глобата предвидена в разпоредбата на чл.343б,ал.3 от НК е 500лева.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със
защитника на подсъдимия С. А., което поддържам и с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение. Не възразявам с
така направеното предложение от страна на съда.
Адв. Славова - Поддържам споразумението, което е подписано от адв.
В. С.. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение. Не възразявам с така направеното предложение
от страна на съда, касаещо подписаното споразумение.
Подсъдимият С. А. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което
сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение. Не възразявам с така
направеното предложение от страна на съда. Не възразявам с така
направеното предложение от страна на съда.
Съдът намира, че следва да бъде отразена предложената промяна в
споразумението, така както се посочи по – горе, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДОПУСКА промяна в споразумението, като
На стр. 1, в т. 2, след „Глоба“ в размер на
ВМЕСТО: „….. 200 лева.“
ДА СЕ ЧЕТЕ: „….. 250 лева.“
Определението не подлежи на обжалване или протест.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия С. А.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият С. А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам
се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях.
Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
3
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 27.09.2024 год. в град Свиленград, на основание чл.381 от НПК,
между М. К.-Зам.Районен прокурор на Районна прокуратура гр. Хасково и
адвокат М. Славова, преупълномощена от адв. В. С.- адвокат от АК-Хасково,
като защитник на С. А., роден на ********** г.в гр. ***********, Р.Турция-
обвиняем по бързо производство № 323/2024 г.по описа на ГПУ-Свиленград
като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381, ал.5 от НПК,
постигнахме помежду си споразумение за решаване на бързо производство №
323/2024 год. по описа на ГПУ-Свиленград, включващо съгласието по всички
въпроси посочени в по чл.381, ал.5 от НПК, относно следното:
1. Обвиняемият С. А., роден на ********** г.в гр.***********,
Р.Турция,турчин, турски гражданин,живущ в
гр.**************,Ф.Р.Германия,женен,средно образование,
готвач,неосъждан , персонален №*************,турски задграничен паспорт
№ ***********,германско разрешение за пребиваване № ***********, адрес
за призоваване в страната: гр.****************** се признава за виновен в
това, че на 19.09.2024 г. на ГКПП „Капитан Андреево"-шосе, общ.
Свиленград, обл.Хасково управлявал моторно превозно средство – лек
автомобил марка „БМВ“ модел 520Д с германски peг. № BFD7634, след
употреба на наркотично вещество, а именни: канабис 25(ТНС 25),включено
като наркотично вещество в Списък I към Приложение № 1 към чл.3 т.1 от
Наредбата за реда за класифициране на растения и вещества като
наркотични,издадена на основание чл.3 ал.2 и ал.3 от Закона за контрол върху
наркотичните вещества и прекурсорите, установено по надлежния ред с
техническо средство „Dräger DrugTest 5000“ с идентификационен
номер:ARRC-0049 с касета № ARSN-0251, чрез тест №109– престъпление по
чл.343б, ал.3 от Наказателния кодекс.
2. За така извършеното престъпление по чл.343б, ал.3 от НК от
обвиняемия С. А. със снета по-горе самоличност и на основание чл.343б, ал.3,
вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал.2 от НК се налагат наказания„Лишаване от свобода” за
срок от 6 /шест/месеца и „Глоба” в размер на 250 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.343г вр. с чл.343б, ал.3, вр. чл.37, ал.1, т.7 от НК , на
обвиняемия С. А. се налага наказание „Лишаване от правото да управлява
МПС“ за срок от 8/осем/месеца. На основание чл.59, ал.4 от НК от така
наложеното на обвиняемия наказание „Лишаване от правото да управлява
МПС“ се приспада времето през което за същото деяние е бил лишен по
административен ред от възможността да упражнява това право, считано от
4
19.09.2024 г.
На основание чл.343б,ал.5,пр.1 вр. ал.3 от НК да се отнема в полза на
държавата ½ идеална част от МПС послужило за извършване на
престъплението,а именно: лек автомобил марка „БМВ“ модел 520Д с
германски peг.№ BFD7634 с рама № WBA5E51020G207335, вещ в режим на
съпружеска имуществена общност между обвиняемия и съпругата му
***************** А.,родена на ************г. в гр.
**************,Ф.Р.Германия. На основание чл.343б,ал.5,пр.2 вр. ал.3 от
НК да се присъди обвиняемия да заплати в полза на Държавата сумата в
размер на 16 772 лева , представляваща равностойността на ½ идеална част от
МПС- лек автомобил марка „БМВ“ модел 520Д с германски peг.№ BFD7634 с
рама № WBA5E51020G207335,която е съпружеска имуществена общност
между обвиняемия и съпругата му ***************** А. и е послужило за
извършване на престъплението.
3. От деянието извършено от обвиняемия не са причинени имуществени
вреди, които подлежат на възстановяване и обезпечаване.
4. Направените по делото разноски за преводач в общ размер на 240 лева
на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.
Направените по делото разноски в размер на 447,84 лева за извършена
автотехническа експертиза на основание чл.189,ал.3 от НПК следва да се
заплатят от обвиняемия С. А..
5. Вещественото доказателство по делото –употребена касета № ARSN-
0251 с тест № 109 от извършен тест за установяване употребата на наркотично
вещество с техническо средство „Dräger DrugTest 5000“ с идентификационен
номер:ARRC-0049, поставен в плик/л.92/, да остане приложено по делото.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл.381, ал.2 от НПК допуска
сключването на споразумение за решаване на делото.
На С. А., роден на ********** г.в гр. ***********, Р.Турция, чрез
преводача от български език на турски език и обратно Ф. М. С.,
ЕГН:********** от гр. *********************, предупредена за
отговорността по чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла
5
на настоящото споразумение, като му бе прочетено и същият декларира, че е
съгласен с него и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението,а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд, определението на съда по чл.382 ал.7 от НПК е окончателно, има
последици на влязла в сила присъда за него и не подлежи на въззивно и
касационна обжалване.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният С. А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача Ф. М. С., ЕГН: **********, живуща в
гр. ******************,обл.Хасково
ПРЕВОДАЧ: ............................... ОБВИНЯЕМ: ..........................
(Ф. М. С.) (С. А.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
Районна прокуратура - Хасково,
ТО-Свиленград
ПРОКУРОР: .................................
(М. К.)
ЗАЩИТНИК: ..................................
(адв. М.
Славова)
6
ОБВИНЯЕМ: ...................................
(С. А.)
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на турски език на обвиняемия от преводача Ф. М. С., ЕГН: **********, с
адрес в гр. *********************, предупреден за отговорността по чл.290,
ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ: ………....................
(Ф. М. С.)
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Заместник Районен прокурор М. К.
при Районна прокуратура – Хасково и адв. М. Славова от АК – Хасково –
защитник на подсъдимия С. А., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
ПРИЗНАВА подсъдимия С. А. /***************/, роден на **********
година в град ***********, Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в
град ******************, Федерална Република Германия, женен, със средно
образование, работи като готвач, неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
на 19.09.2024 г. на ГКПП „Капитан Андреево"-шосе, общ. Свиленград,
обл.Хасково управлявал моторно превозно средство – лек автомобил марка
„БМВ“ модел 520Д с германски peг. № BFD7634, след употреба на наркотично
вещество, а именни: канабис 25(ТНС 25),включено като наркотично вещество
в Списък I към Приложение № 1 към чл.3 т.1 от Наредбата за реда за
7
класифициране на растения и вещества като наркотични,издадена на
основание чл.3 ал.2 и ал.3 от Закона за контрол върху наркотичните вещества
и прекурсорите, установено по надлежния ред с техническо средство „Dräger
DrugTest 5000“ с идентификационен номер:ARRC-0049 с касета № ARSN-
0251, чрез тест №109 – престъпление по чл.343б, ал.3 от Наказателния
кодекс,
поради което и на основание чл.343б, ал.3, вр. чл. 55, ал.1, т. 1 и ал. 2
от НК, ГО ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок
от 6 /шест/ месеца и наказание „ГЛОБА” в размер на 250 лв.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
НАЛАГА на основание чл.343г, вр.чл.343б, ал.3, вр.чл.37, ал.1, т.7 от
НК, на подсъдимия С. А., със снета по делото самоличност, наказание
„ЛИШАВАНЕ ОТ ПРАВО ДА УПРАВЛЯВА МОТОРНО ПРЕВОЗНО
СРЕДСТВО” за срок от 8 /осем/ месеца.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 4 от НК от наложеното на
подсъдимия С. А. наказание „Лишаване от право да управлява МПС”,
времето, през което за същото деяние подсъдимия С. А. е бил лишен по
административен ред от възможността да упражнява това право, считано от
19.09.2024 година.
ОТНЕМА в полза на Държавата на основание чл. 343б, ал. 5,
предложение първо, вр.с чл.343б, ал. 3 от НК, ½ идеална част от МПС - лек
автомобил марка „БМВ“ модел 520Д с германски peг.№ BFD7634 с рама №
WBA5E51020G207335, което МПС е послужило за извършване на
престъплението и е съсобствено на подсъдимия С. А. и *****************
А., родена на ************ година в гр. **************, Федерална
Република Германия.
ОСЪЖДА на основание чл. 343б, ал. 5, предложение второ, вр.с
чл.343б, ал. 3 от НК, подсъдимия С. А. /***************/, роден на **********
година в град ***********, Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в
град ******************, Федерална Република Германия, женен, със средно
образование, работи като готвач, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ в полза на
Държавата сумата в размер на 16 772 лв., представляваща равностойността на
½ идеална част от МПС - лек автомобил марка „БМВ“ модел 520Д с
германски peг.№ BFD7634 с рама № WBA5E51020G207335, която не е
собственост на подсъдимия С. А., а на съпругата му ***************** А.,
родена на ************ година в гр. **************, Федерална Република
Германия, и е послужил за извършване на престъплението.
ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство по делото, а именно:
8
употребена касета № ARSN-0251 с тест № 109 от извършен тест за
установяване употребата на наркотично вещество с техническо средство
„Dräger DrugTest 5000“ с идентификационен номер:ARRC-0049, поставен в
плик/л.92/, ДА ОСТАНЕ приложено по делото.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в Бързото
производство разноски в размер на 240 лева, ДА ОСТАНАТ за сметка на органа
на Бързото производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер
на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, подсъдимия С. А., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по
делото разноски в размер на 447,84 лв., произтичащи от изготвяне на
експертиза по Бързото производство.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 790/2024
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу С. А. за
престъпление по чл. 343б, ал.3 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Прокурорът – Госпожо Съдия, с оглед приключване на производството
с влязъл в сила съдебен акт, моля мярката за неотклонение на подсъдимия С.
А. да бъде отменена.
Адв. Славова – Съгласна съм със становището на представителя на РП
– Хасково, ТО - Свиленград.
Подсъдимият С. А. /чрез преводача/ - Придържам се към казаното от
защитника ми.
Съдът счита, че доколкото наказателното производство е прекратено с
влязъл в сила съдебен акт, с което подсъдимият е осъден на наказание
„Лишаване от свобода“, чието изтърпяване е отложено, то следва мярката за
неотклонение, взета спрямо подсъдимия С. А. на бързото производство да
бъде отменена на основание чл.309, ал.4 от НПК,
Мотивиран от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
ОТМЕНЯ взетата на бързото производство мярка за неотклонение
“ГАРАНЦИЯ” в размер на 500 лева /невнесена/, спрямо подсъдимият С. А.
/***************/, роден на ********** година в град ***********, Република
Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град ******************, Федерална
Република Германия, женен, със средно образование, работи като готвач,
неосъждан.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
9
СЪДИЯ:……………………
(Добринка Кирева)
Подсъдимият С. А. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение, както и от определението, касаещо наложената ми мярка
за неотклонение.
Адв. Славова – Моля да ми бъде издаден заверен препис от протокола
от днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ заверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Славова.
Заседанието завърши в 11.20 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
10