Решение по дело №9043/2016 на Софийски градски съд

Номер на акта: 3878
Дата: 1 юни 2017 г. (в сила от 20 февруари 2019 г.)
Съдия: Любомир Илиев Василев
Дело: 20161100109043
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 22 юли 2016 г.

Съдържание на акта Свали акта

Р Е Ш Е Н И Е

 

№ …

 

гр. София, 01.06.2017 г.

 

В ИМЕТО НА НАРОДА

 

СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД , ГРАЖДАНСКО ОТДЕЛЕНИЕ , I - 22 състав, в публичното съдебно заседание на тридесети май през две хиляди и седемнадесета година в състав :

 

                                                ПРЕДСЕДАТЕЛ: ЛЮБОМИР ВАСИЛЕВ

 

при участието на секретаря И.Коцева , като разгледа гр.д. №9043 по описа на СГС за 2016 г., за да се произнесе, взе предвид следното:

 

Предявен е иск по чл.119 КМЧП във вр.чл.19-23 от Договор за правна помощ по граждански дела между Република България и У./Обн.ДВ бр.102 от 2004 г/ ; от М.М.Б. ид.№********** , гражданин на У., живущ на адрес У., *******, гр.****, ул.****дом 3 ап.44 ; за признаване на чуждестранно решение от 18.06.2013 г на Оболонски районен съд в гр.К. по дело №2/756/520/13 , влязло в сила на 19.09.2013 г и постановление от 09.10.2013 г за поправяне на грешка в посоченото решение ; против К.Т.И. ЕГН ********** *** , р-н ****ул.1-ва №91.

Ищецът твърди , че чуждестранното решение е постановено при спазване на нормите на МЧП, тъй като ответникът е имал местожителство и местопребиваване в гр.К. , У.и е бил надлежно представляван пред  Оболонски районен съд в гр.К.. Налице се всички предпоставки за допускане на изпълнението на решението.

Ответникът оспорва иска като неоснователен тъй като не е налице компетентност на чуждестранния съд по чл.117 т.1 КМЧП . Производството пред украинския съд се е развило единствено поради това , че ищецът е гражданин на Украйна. Ответникът не е уведомен за производството и по него му е назначен защитник в последния момент . Приложените от ищеца документи не отговарят на българския закон за преводи и легализации. Част от сумите в решението са удържани от заплатата на ответника.

От фактическа страна съдът приема за установено следното :

Ищецът представя решение от 18.06.2013 г на Оболонски районен съд в гр.К. по дело №2/756/520/13 , влязло в сила на 19.09.2013 г и постановление от 09.10.2013 г за поправяне на грешка в посоченото решение ; против К.Т.И. ЕГН ********** *** , р-н ****ул.1-ва №91. Решението и постановлението са придружени с превод на български език и са надлежно заверени .

Според съдебното решение И. е осъден да заплати сумата от 477 357 гривни главница и сумата от 3219 гривни деловодни разноски. Към решението и постановлението е приложена справка , че същите са влезли в сила съответно на 19.09.2013 г и на 15.10.2013 г . Отделно е приложена и справка , че ответникът е представляван в съдебно заседание от представителка „по поръчение“ Е.Б..

Ответникът представя справка №130 от 29.12.2016 г от Частно акционерно дружество „К.Ф.АП“ гр.К. , че е работил в същото от 14.08.2009 г до 23.06.2015 г като председател на управителния съвет . В рамките на изпълнително производство по искане на ищеца от заплатата на ответника са направени удръжки в размер на 887 гривни на 04.11.2014 г и на 1200 гривни на 03.12.2014 г .

С молба от 28.03.2017 г ищецът посочва , че делото е разгледано от Оболонски районен съд в гр.К., тъй като ответникът е имал местожителство и местопребиваване в гр.К. , Украйна. Съгласно писмо от 27.08.2015 г на К.ски градски център на заетостта , считано от 03.09.2010 г до 03.09.2015 г ответникът е имал разрешително за работа в У.и е работил като председател на управителния съвет на Частно акционерно дружество „К.Ф.АП“ гр.К.. Адрес в У.е посочен и в самия договор за заем . На 28.11.2012 ответникът е издал пълномощно на Е.Б.да го представлява по образуваното дело . Последната е подала молба за отлагане на делото , която е била удовлетворена от съда ; както и съдът е обединил за общо разглеждане насрещен иск на ответника срещу ищеца. От ответника са събрани в изпълнителното производство 1791,07 гривни дълг , 179,11 гривни изпълнителна такса и 116,82 гривни разноски за държавния бюджет .

Към молбата е приложено  писмо от 27.08.2015 г на К.ски градски център на заетостта , че считано от 03.09.2010 г до 03.09.2015 г ответникът е имал разрешително за работа в У.и е работил като председател на управителния съвет на Частно акционерно дружество „К.Ф.АП“ гр.К..  

Според договор за паричен заем от 18.09.2009 г между страните ищецът е посочил адрес в гр.К. ул.К.№18.

Ищецът представя пълномощно от 28.11.2012 г , с което ответникът е упълномощил Е.Б.да го представлява пред съдилищата на У..

Ищецът представя „ходатайство“ /молба/ от 14.12.2012 г за отлагане на делото пред Оболонски районен съд в гр.К. от представителката на ответника Б..

Ищецът представя решение на Апелативен съд на гр.К. , с което е отхвърлена жалбата на ответника и е оставено в сила процесното решение на Оболонски районен съд в гр.К. .

С молба от 03.04.2017 г ответникът прави възражение за давност на задълженията в процесното решение , като се позовава на разпоредби от украинското законодателство аналогични /според него/ на чл.117 ал.2 ЗЗД . Счита , че не е ясно дали събраната сума от 1791,07 гривни е удържана от главницата или от лихвите или от съдебните разноски . Прави доказателствени искания съдът служебно да събира доказателства .

Според изслушаната по делото експертиза /относно качество на превод от украински на български език/ доц.А.С. преводът на представените документи е адекватен , с леки неточности при членуване , предлози и глаголни времена , които не влияят на разбираемостта на документите .  Напр. терминът „ходатайство“ означава „молба“ ; терминът „постановление“ би могъл да се преведе и като „определение“ ; „справка“ може да се преведе и като „удостоверение“ .

С определение в о.с.з на 25.04.2017 г съдът е дал възможност на ответника да представи писмени доказателства за твърденията си .Вместо да представи такива с молба от 29.05.2017 г ответникът заявява , че няма възможност да пътува до У.и отново иска съдът служебно да събира доказателства.

При така събраните доказателства съдът приема от правна страна следното :

Производството е по производство по чл.119 КМЧП във вр.чл.19-23 от Договор за правна помощ по граждански дела между Република България и У./Обн.ДВ бр.102 от 2004 г/ . За краткост този договор за правна помощ по-долу ще се посочва само като „ДПП“.

Ищецът е представил надлежен препис от решението на чуждестранния съд , с превод на български език и удостоверение , че решението е влязло в сила . Съгласно чл.17 от ДПП тези официални документи на украинския съд се приемат на територията на Република България без каквато и да е специална заверка. Спазен е чл.20 ал.2 т.1 от ДПП.

Ищецът е представил справка , че ответникът е представляван в съдебно заседание от упълномощената представителка Е.Б., а от процесното решение и от решения на Апелативен съд на гр.К. е видно , че ответникът е участвал в съдебното производство и е обжалвал първоинстанционното решение . Спазени са чл.20 ал.2 т.2,3 от ДПП.

Страните не спорят , че процесното решение е било частично изпълнено в У.в съответствие с чл.20 ал.2 т.4 от ДПП.

Налице са и предпоставките по чл.21 ДПП , които са близки до тези по чл.117 КМЧП :

-               Не е нарушена изключителна компетентност по чл.21 т.1 от ДПП на българския съд . Поради наличие на посочения ДПП  /за разлика от общата уредба по чл.117 КМЧП/ съдът следи само за изключителна компетентност на български съд чл.4-чл.21 КМЧП , но не и дали единственото основание за чуждата компетентност по имуществени спорове е било гражданството на ищеца или неговата регистрация в държавата на съда . Само за пълнота трябва да се отбележи , че ищецът е представил доказателства , че ответникът е работил и е имал местожителство в гр.К. , У.към датата на завеждане на иска пред украинския съд ;

-               Ответникът не е бил лишен от възможност да защитава правата си по делото пред украинския съд /чл.21 т.2 ДПП/. Нещо повече , имал е упълномощен процесуален представител , предявил е насрещен иск и е обжалвал решението на първоинстанционния съд ;

-               Няма данни за влязло в сила решение на български съд между същите страни за същото искане и на същото основание /чл.21 т.3 ДПП/;

-               Решение на украинския съд е съвместимо с българския обществен ред ;

-               Не са представени от ответника доказателства , че е изтекъл срок за предявяване на процесното решение за изпълнение /чл.21 т.4 ДПП/ . Подобно възражение /по същество възражение за изтекла давност след влизане в сила на решението на украинския съд / не е ангажирано своевременно – с отговора на исковата молба . Същото се явява преклудирано , защото е заявено едва с молба от 03.04.2017 г и не е придружено с доказателства . Въпреки дадената възможност до последното о.с.з на 30.05.2017 г ответникът отново не представи доказателства , че решението вече не подлежи на изпълнение в У.респ. по тази причина и в България . От представената от ответника справка №130 от 29.12.2016 г от Частно акционерно дружество „К.Ф.АП“ гр.К. е видно , че в рамките на изпълнително производство в полза на ищеца от заплатата на ответника са направени удръжки в размер на 887 гривни на 04.11.2014 г и на 1200 гривни на 03.12.2014 г . Няма данни това изпълнително производство да е било прекратено , поради което трябва да се приеме , че процесното решение все още подлежи на изпълнение в У..

В съответствие с чл.21 ДПП съдът не навлиза в разглеждане на съществото на спора , разрешен от чуждия съд . Съгласно чл.22 от ДПП приложимото право за нарочната процедура е българското процесуално право чл.29 КМЧП – като СГС се произнася с решение .

Искът е частично основателен . Налице са предпоставките по чл.21 от ДПП за признаване и допускане на изпълнението на процесното решение , с изключение на тази част от него , която вече е изпълнена в У.. В противен случай би се допуснало повторно плащане на вече платена сума.

Според представената от ответника справка №130 от 29.12.2016 г от Частно акционерно дружество „К.Ф.АП“ гр.К. от заплатата на ответника са удържани общо 2087 гривни .

В молба от 28.03.2017 г ищецът твърди , че от ответника са събрани в изпълнителното производство 1791,07 гривни дълг , 179,11 гривни изпълнителна такса и 116,82 гривни разноски за държавния бюджет /общо 2087 гривни/ .

В молба от 03.04.2017 г ответникът признава удържането на 1791,07 гривни дълг , като заявява , че са него не е ясно дали с тази сума е погасена главница , лихва или съдебни разноски .

При тези данни и при прилагане на разпоредбата на чл.76 ал.2 ЗЗД във вр.чл.22 ДПП – доколкото се иска изпълнение в България – съдът счита , че със сумата от 1791,07 гривни са погасени част от деловодните съдебни разноски в общ размер от 3219 гривни . Процесното решение трябва да се признае и допусне за изпълнение за сумата от 477 357 гривни главница и за сумата от 1427,93 гривни деловодни съдебни разноски.

Ищецът не е заявил искане за присъждане на разноски в настоящото производство , поради което такива не се присъждат .

 

Водим от горното, СЪДЪТ

 

Р Е Ш И :

 

ПРИЗНАВА И ДОПУСКА изпълнението на територията на Република България , на основание чл.119 КМЧП във вр.чл.19-23 от Договор за правна помощ по граждански дела между Република България и У./Обн.ДВ бр.102 от 2004 г/ на решение от 18.06.2013 г на Оболонски районен съд в гр.К. по дело №2/756/520/13 , влязло в сила на 19.09.2013 г и постановление от 09.10.2013 г за поправяне на грешка в посоченото решение ; против К.Т.И. ЕГН ********** *** , р-н ****ул.1-ва №91 ; в частта , в която К.Т.И. е осъден да заплати на М.М.Б. ид.№********** , гражданин на У., живущ на адрес У., *******, гр.****, ул.****дом 3 ап.44 ; сумата от 477 357 гривни главница и сумата от 1427,93 гривни деловодни разноски пред украинския съд .

 

ОТХВЪРЛЯ посочения иск за признаване и допускане изпълнението на чуждестранно решение за разликата над 1427,93 гривни до 3219 гривни деловодни разноски пред украинския съд .

 

Решението подлежи на обжалване пред Апелативен съд - София в двуседмичен срок от връчване на страните .

 

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ :