Споразумение по дело №737/2016 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 85
Дата: 1 април 2016 г. (в сила от 1 април 2016 г.)
Съдия: Пламен Георгиев Ченджиев
Дело: 20164520200737
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 април 2016 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

гр. РУСЕ, 01.04.2016 год.

 

 

РУСЕНСКИ РАЙОНЕН СЪД, ШЕСТИ наказателен състав в публично съдебно заседание на 01.04.2016 год. в състав

 

                                                               ПРЕДСЕДАТЕЛ: ПЛАМЕН ЧЕНДЖИЕВ

       

при участието на секретар Е.Г.

и прокурора  ЛЮДМИЛА ДОНЧЕВА

сложи за разглеждане НОХД № 737 по описа за 2016 год., докладвано от Председателя на състава.

 

На именното повикване в 13,30 се явиха:

             Обвиняемият Р.Т. се явява доведен и с адв. В.Г.  - РАК, назначен за служебен защитник от досъдебното производство.

Явява се преводач О. Н. М..

За РРП редовно призовани, се явява прокурора ЛЮДМИЛА ДОНЧЕВА.

 

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият е *** гражданин, намира че следва да му се назначи преводач от български на *** език и от *** на български език, поради което и на основание чл.94, ал.1 от НПК

О П Р Е Д И Л И:

 

НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия Р.Т., *** гражданин – О. Н. М., който да извърши превод от български на *** език и от *** на български език. На преводача му се разясни наказателната отговорност на основание чл.290, ал.2 от НК.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ  на състава запита страните за становище по въпроса следва ли да се даде ход на делото.

ПРОКУРОР -  Да се даде ход на делото.

Адв. Г.   -  Да се даде ход на делото.

Обв. Р.Т. /чрез преводач/  -  Да се даде ход на делото.

 

СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че не са налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, визирани в чл.271, ал.2 от НПК

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

 

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава извърши проверка на основание чл.272, ал.1 от НПК, при която се установи самоличността на обвиняемия чрез преводач :

Р.Т. /чрез преводач/ – 51 г., *** гражданин, женен, осн. образование, неосъждан

О. Н. М. – 68 г, женен, неосъждан, без родство с обвиняемия.

 

 На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора, защитника и секретаря и те заявиха, че нямат такива искания.

 

Председателят на състава разясни на страните правата им по НПК и правото им на нови искания по чл.275, ал.1 от НПК.

 

ДОКЛАДВА се споразумение за прекратяване на наказателното производство постигнато между прокурора Людмила Дончева при РРП и защитника на обвиняемия Р.Т. – адв. В.Г..

 

ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.

Адв. Г.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.

 

Обв. Р.Т. /чрез преводач/ : Разбирам обвинението, което ми е повдигнато. Признавам се за виновен по него. Запознат съм със споразумението. Разбирам споразумението, съгласен съм с него и настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.

 

ПРОКУРОР – Моля да одобрите представеното споразумение, което сключихме със защитника на обвиняемия за прекратяване на наказателното производство. Същото не противоречи на закона и морала.

 

Адв. Г.  – Моля да одобрите споразумението, същото не противоречи на закона и морала.

 

Съдът разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ от писмен превод на определението на съда.

 

Обв. Р.Т. /чрез преводач/ – Отказвам писмен превод на определението на съда.

 

 

СЪДЪТ на основание чл. 382, ал. 6 от НПК и като взе предвид становището на страните, намира че споразумението не противоречи на закона и морала, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, като същото е подписано от прокурор от РРП, защитника на обвиняемия, обвиняемия и преводач.

 

Постигна се настоящото споразумение за решаване на наказателното производство по реда на чл.381 от НПК, при следните условия:

 

I. Обв. R. T./ Р.Т. се признава за виновен в това, че осъществил от обективна и субективна страна състава на престъпление по чл.234 ал.1 пр.2 от НК , тъй като на 30.03.2016 г. в гр. Русе, на ГКПП "Дунав мост", държал акцизни стоки по смисъла на чл. 2, т. 2 от Закона за акцизите и данъчните складове: „На облагане с акциз подлежат: т.2. тютюневите изделия": 230 кутии (4600 къса), както следва: 210 бр. пакета цигари марка "L&М", бяло-червен пакет, с единична вместимост 20 къса, с надпис на латиница "DUTY FRЕЕ" и 20 бр. кутии цигари, марка "Muratti Rosso", бяло-син пакет, с единична вместимост 20 къса, с надпис на латиница " DUTY FRЕЕ ", без акцизен бандерол, когато такъв се изисква по закон - чл. 28, ал. 1 от Закона за тютюна и тютюневите изделия: "Тютюневите изделия се транспортират, пренасят, съхраняват, предлагат или продават в търговски складове и обекти само с акцизен бандерол, залепен върху потребителската опаковка при условията чл. 25" - чл. 25 от Закона за тютюна и тютюневите изделия: "..... по начин, който да гарантира, че употребата на стоката е невъзможна без неговото унищожаване чрез разкъсване", всичко на обща стойност 1725,00 лв., като случаят е немаловажен.

 

II. За престъплението по чл.234, ал.1 пр.2 от НК по отношение на обв. R. T. / Р.Т. при условията на чл. 55 ал.1 т.1 от НК се определя наказание ОСЕМ МЕСЕЦА лишаване от свобода, чието изтърпяване се отлага при условията на чл. 66 ал.1 от НК за изпитателен срок от ТРИ години.

На осн. чл.55 ал.3 от НК не се определя наказание „Глоба".

 

Във връзка с разпоредбата на Чл.381 ал.5 т.4 от НПК възпитателната работа по отношение на обв. R. T. / Р.Т. през изпитателния срок се възлага на полицейските служители от Дирекция "Миграция" при Министерството на вътрешните работи на Република България .

 

На основание чл. 234, ал.3 от НК се отнемат в полза на държавата вещите, предмет на престъплението по чл.234, ал.1 от НК -210 бр. пакета цигари марка "L&М", бяло-червен пакет, с единична вместимост 20 къса, с надпис на латиница "DUTY FRЕЕ" и 20 бр. кутии цигари, марка "Muratti Rosso", бяло-син пакет, с единична вместимост 20 къса, с надпис на латиница " DUTY FRЕЕ", всички без акцизен бандерол , които към настоящият момент се намират на съхранение в Митница-Русе.

 

III.   В  хода   на  досъдебното   производство   не  са   направени разноски.

 

IV.   С настоящото споразумение страните приемат, че не са налице съставомерни имуществени вреди  и се уреждат всички въпроси, касаещи наказателната отговорност на обв. R. T. / Р.Т. по отношение на описаното по-горе престъпление.

 

След одобряване на настоящото споразумение от Русенски районен, същото има последиците на влязла в сила присъда.

 

 

ПРОКУРОР:                                                           ЗАЩИТНИК:  

                                                                                                    /адв. В.Г./

 

 

Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици, които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно.  

 

 

         ОБВИНЯЕМ:  

/ R. T./ Р.Т./

 

 

          ПРЕВОДАЧ:

                                                                                                        /О.М./

 

            СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между Русенска районна прокуратура в лицето на прокурора Людмила Дончева при РРП и защитника на обвиняемия Р.Т. – адв. В.Г. споразумение, намира че същото не противоречи на закона и морала и не са налице отрицателни предпоставки по чл. 382, ал.7 от НПК за одобряването му, поради което

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. В.Г. – в качеството и на защитник на обвиняемия Р.Т. и прокурор Людмила Дончева от РРП.

 

СЪДЪТ постанови на преводача да се изплати сумата от 30 лв. възнаграждение от бюджета на съда.

 

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 737 по описа на РРС за 2016 година.

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

 

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 13,40 часа.

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с. з.

 

СЕКРЕТАР:                                          РАЙОНЕН  СЪДИЯ: