Споразумение по дело №305/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 44
Дата: 11 май 2021 г. (в сила от 11 май 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200305
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 10 май 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 44
гр. Свиленград , 11.05.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ТРЕТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на единадесети май, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Цвета И. Данаилова
и прокурора Мария Михайлова Кирилова (РП-Свиленград)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200305 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на
Адм.ръководител – Председател на РС - Свиленград, касателно за
подсъдимия А. А. А..

Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, се представлява от Зам. районен прокурор
М.К..
Подсъдимият А. А. А., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от
СДВНЧ - Любимец. За него се явява адв. Т.С., служебен защитник от
досъдебното производство.
В залата присъства преводач Т.А. Х А , редовно призован. Представя
писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20.00 лева,
представя доказателства за това.
Адв. С. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще
се ползва от арабски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият А. А. А. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
1
от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя Т.А. Х А, който да извърши
устен превод от български език на арабски език и обратно, водим от което и
на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия А. А. А., преводач Т.А. Х А , който да
извърши устен превод от български език на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача Т.А. Х А да се изплатят пътни
разноски в размер на 20.00 лева.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Т.А. Х А , роден на ******* в гр. Аден, Р Иемен, арабин,
български гражданин, живущ в гр. ***********, с висше образование, женен,
неосъждан, с ЕГН -************, без родство, спорове и дела с подсъдимия
и с другите участници в производството.
Преводач Т. А. Х. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Т. А. Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач Т.А. Х А – Ясни са ми правата и задълженията.

По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. С. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият А. А. А. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
2
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият А. А. А., роден на ********** год. в гр.Хасака, Сирия,
арабин, сирийски гражданин, живущ в гр.Хасака, кв.Арише, Сирия, с основно
образование, женен, строител, неосъждан.
Служител в СДВНЧ - Любимец инспектор Тенчо Дечев Жеков –
Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията и на
когото снехте самоличността е А. А. А..

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. С. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият А. А. А. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимият А. А. А. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по
НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали
със защитника на подсъдимия А. А. А., което поддържам и с което уреждаме
всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. С. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият А. А. А. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
3

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия А. А. А.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият А. А. А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

Съдът предлага на страните следната промяна и поправка във
внесеното споразумение, а именно:
В точка 4, относно веществените доказателства, следва да се допълни и
„Карта на бежанец в Германия № Y0CX9Z82K издаден на името на Е А.,
роден на ********** г.”.
и в т. 5, относно разноските, които следва да се заплатят от подсъдимия
на основание чл. 183, ал. 3 от НПК, следва да се четат: „421.23 лв.”, вместо:
„220.30 лв.”

Прокурорът – Съгласна съм с предложените промени.
Адв. С. – Съгласен съм с предложените промени.
Подсъдимият А. А. А. /чрез преводача/ – Също съм съгласен с
предложените промени.

С оглед така предложеното от съда и след становището на страните, че
същите не възразяват да бъде допусната промяна и поправка относно
допуснатите технически грешки в представеното от тях споразумение, Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
ДОПУСКА промяна и поправка в Споразумението, като: в точка „4.
Веществените доказателства по делото” се допълни и „Карта на бежанец в
Германия № Y0CX9Z82K издаден на името на Е А., роден на ********** г.”,
и в т. 5, относно разноските, които следва да се заплатят от подсъдимия
на основание чл. 183, ал. 3 от НПК,: вместо: „220.30 лв. ДА СЕ ЧЕТЕ „421.23
лв.”.
4
Определението не подлежи на обжалване или протест.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателните споразумения и доколкото не се
направиха възражения във връзка с направените предложения от Съда,
промени в постигнатите споразумения,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:

Днес 11.05.2021 г.в гр. Свиленград между подписаните М.К.-
Зам.районен прокурор на Районна прокуратура-Хасково и Т.С. -адвокат от
АК-гр.Хасково, служебен защитник на А. А. А., роден на ********** год. в
гр.Хасака, Сирия - обвиняем по бързо производство № 76/2021 г. по описа на
ГПУ-Свиленград като констатирахме, че са налице условията визирани в
чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на
делото, включващо съгласието по всички въпроси посочени в чл. 381, ал.5 от
НПК, а именно:
1. Обвиняемия А. А. А., роден на ********** год. в гр.Хасака, Сирия,
арабин, сирийски гражданин, живущ в гр.Хасака, кв.Арише, Сирия, женен,
основно образование, строител, неосъждан, без документи за самоличност, по
заявени от лицето данни се признава за виновен в това, че:
-На 23.04.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево”-шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно се ползвал от официален документ с невярно
съдържание - документ за пътуване на бежанец по конвенция от
28.07.1951г.на Ф.Р.Германия № Z0СХR98КС издадена на името на Е А.,
роден на **********г.с фотоснимка на А. А. А., който документ е съставен
съгласно установения ред въз основа на заявление на частно лице, като от
него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност -
престъпление по чл.316 вр. чл.314 от НК и
- На 23.04.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево”-шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта
-престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
2.За така извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.314 от НК от
обвиняемия А. А. А. със снета по-горе самоличност на основание чл.316,
вр.чл.314 вр. чл.54,ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 7 месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 от НК се
5
отлага за срок от 3 години.
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от обвиняемия
на основание чл.279, ал.1 от НК вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание
”Лишаване от свобода” за срок от 6 месеца и „глоба“ в размер на 200 / двеста/
лева. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия А. А. А. се определя едно
общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване от
свобода” за срок от 7 /седем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на обвиняемия
общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието глоба в размер на 200 / двеста / лева.
3. От деянието извършено от обвиняемия А. А. А. не са причинени
съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и
обезпечаване.
4. Вещественото доказателство по делото, а именно: документ за
пътуване на бежанец по конвенция от 28.07.1951г.на Ф.Р.Германия №
Z0СХR98КС издадена на името на Е А., роден на **********г. с фотоснимка
на А. А. А. и Карта на бежанец в Германия № Y0CX9Z82K издаден на името
на Е А., роден на ********** г., на основание чл.112, ал.4 от НПК да остане
приложено към материалите по делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 110 лева за извършен
превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, а направените по делото разноски в размер на 421,23 лв. за експертизи
на основание чл. 189, ал. 3 от НПК се възлагат на обвиняемия.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка
с чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска
сключването на споразумение за решаване на делото.
На обвиняемия А. А. А., роден на ********** год. в гр.Хасака, Сирия,
чрез преводача от български език на арабски език и обратно Т.А. Х А от гр.
Хасково, ******** А,ЕГН: -************ предупреден за отговорността по
чл.290 ал.2 от НК за неверен превод беше разяснен смисъла на настоящето
споразумение и същите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане
на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
6

Долуподписаният А. А. А. с оглед постигнатото по-горе споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление, декларирам, че съм съгласен и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред за което се
подписвам.


ПРЕВОДАЧ:……………… ПОДСЪДИМ: .........................
/Т.А. Х А/ /А. А. А./

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :


РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ГРАД ХАСКОВО,
ТО-ГРАД СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:…………………. ЗАЩИТНИК:
……………
/М.К./ /Т.С./


ПОДСЪДИМ:
………………
/ А. А. А. /

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на арабски език и обратно от преводача Т.А. Х А от гр. Хасково, ******** А
предупреден за отговорността за неверен превод по чл.290, ал.2 от НК.

7

ПРЕВОДАЧ:………………………………
/Т.А. Х А /

След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурора, адв. С. и
преводача, Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да
ги занесе в СДВНЧ- Любимец за подписването му от подсъдимия в
присъствието на служител на СДВНЧ- Любимец.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава, като в залата присъстват прокурорът, адв. С. и
преводачът, а подсъдимият чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със СДВНЧ- Любимец, съгласно Заповед
№360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Зам. районен прокурор М.К. при Районна
прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград и адв. Т.С. от АК – Хасково –
защитник на подсъдимия А. А. А. от Сирия СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия А. А. А., роден на ********** год. в
гр.Хасака, Сирия, арабин, сирийски гражданин, живущ в гр.Хасака,
кв.Арише, Сирия, с основно образование, женен, строител, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 23.04.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево”-шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта
-престъпление по чл.279, ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК го
ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца
8
и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
Іа. ПРИЗНАВА подсъдимия А. А. А., роден на ********** год. в
гр.Хасака, Сирия, арабин, сирийски гражданин, живущ в гр.Хасака,
кв.Арише, Сирия, с основно образование, женен, строител, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 23.04.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево”-шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно се ползвал от официален документ с невярно
съдържание - документ за пътуване на бежанец по конвенция от
28.07.1951г.на Ф.Р.Германия № Z0СХR98КС издадена на името на Е А.,
роден на **********г.с фотоснимка на А. А. А., който документ е съставен
съгласно установения ред въз основа на заявление на частно лице, като от
него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност -
престъпление по чл.316 вр. чл.314 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.314 вр. чл.54,ал.1 от НК го
ОСЪЖДА на наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия А. А. А.,
едно общо наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените, а
именно: „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието
”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.112, ал.4 от НПК веществените
доказателства по делото, а именно: документ за пътуване на бежанец по
конвенция от 28.07.1951г.на Ф.Р.Германия № Z0СХR98КС издадена на името
на Е А., роден на **********г. с фотоснимка на А. А. А. и Карта на бежанец в
Германия № Y0CX9Z82K издаден на името на Е А., роден на ********** г.,
ДА ОСТАНАТ приложени към материалите по делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия А. А. А., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по
9
делото разноски в размер на 421.23 лв. (четиристотин двадесет и един лева
и двадесет и три стотинки) произтичащи от изготвяне на експертизи по
досъдебното производство.
ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия А. А. А., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград,
направените по делото пътни разноски в размер на 20,00 лв. (двадесет лева).
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 110 лв. ( сто и десет лева),
ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а
сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА
ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 305/2021г. по
описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А. А. А. за престъпления
по чл. 279, ал.1 от НК и по чл.316, вр. чл.314 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Подсъдимият А. А. А. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.

Препис- извлечение от Протокола в частта с одобреното споразумение
да се изпрати на СДВНЧ –Любимец, за сведение.

Адв. С. – Моля да ми бъде издаден заверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ заверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. С..

Заседанието завърши в 14.15 часа.
10
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
11