Споразумение по дело №8945/2022 на Софийски районен съд

Номер на акта: 879
Дата: 20 септември 2022 г. (в сила от 20 септември 2022 г.)
Съдия: Гюляй Шемсидинова Кокоева
Дело: 20221110208945
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 юли 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 879
гр. София, 19.09.2022 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 129-ТИ СЪСТАВ, в публично
заседание на деветнадесети септември през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:ГЮЛЯЙ Ш. КОКОЕВА
при участието на секретаря ГЕРГАНА В. МАРТИНОВА
и прокурора Б. С. А.
Сложи за разглеждане докладваното от ГЮЛЯЙ Ш. КОКОЕВА Наказателно
дело от общ характер № 20221110208945 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 09:30 часа се явиха:
СРП редовно призована на 17.08.2022 г., с връчен на тази дата препис от
разпореждането за насрочване на делото, с дадени указания, се представлява
от прокурор Б. А..

ПОДСЪДИМИЯТ А. Т. - нередовно призован, се явява.

Служебният му защитник адВ. Д. Н. от САК призован на 18.08.2022 г.,
чрез съдебен сътрудник от кантората му, се явява.


ПРЕВОДАЧ С. М. – РЕДОВНО ПРИЗОВАНА, се явява.
СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че в съдебно заседание се явява и неин колега
преводач В. К. – съдебен преводач от италиански език.

Подсъдимият /чрез преводача К./ - По сигурен се чувствам, когато
комуникирам на италиански език, поради което моля да ми се осигури превод
на италиански език.
1

СЪДЪТ с оглед изявлението на подсъдимия ОСВОБОЖДАВА преводача
С. М..
СЪДЪТ, с оглед на обстоятелството, че преводачът С. М. е била
призована за днешното съдебно заседание, но нейното участие в същото не е
необходимо, предвид искането на подсъдимия да му бъде назначен преводач
от италиански език, счита, че следва да й се определи възнаграждението по
чл. 22 от Наредба Н-1 от 16.05.2014 г. за съдебните преводачи за явяване в
съдебно заседание в размер на 15 лВ.
Така мотивиран СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на преводача С. М. в размер на 15
/петнадесет/ лВ., платими от бюджета на съда, за което да се издаде 1 брой
РКО.
ОСВОБОЖДАВА същата.

СЪДЪТ проверява самоличността на преводача по лична карта:
В. Ч. К., 46 години, неосъждана, без дела и родство със страните, висше
образование, специалност “унгарска филология“, ЕГН **********.
Преводачът К. - Регистрирана съм като съдебен преводач през 2018 г. с
езици унгарски и италиански.
СЪДЪТ с оглед на обстоятелството, че обвиняемият не владее български
език и на основание чл. 395 а, ал. 1 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА В. К. в качеството на съдебен преводач от български на
италиански език и обратно, за извършване на устен превод по време на
съдебно заседание.
Преводачът К. - Известна ми е наказателната отговорност за неверен
превод и обещавам да извърша верен такъВ.
СЪДЪТ констатира, че от началото на съдебно заседание преводачът К.
превежда на подсъдимия извършваните по време на заседанието действия от
2
български на италиански език.
СЪДЪТ констатира, че призовката изпратена до подсъдимия, ведно с
преписи от ОА, включително и с превод на английски език, който той е
заявил в хода на ДП, че владее писмено и говоримо, не са му били връчени.
Призовката се е върнала в цялост с отбелязване, че адресът му в гр. София е
бил посетен на 28.08.2022 г. и 11.09.2022 г., като при тези посещения
подсъдимият не е намерен на адреса. Длъжностното лице по призоваване е
констатирало, че на адреса се намира табела на пощенска кутия с фамилия
„М“.
С оглед на обстоятелството, че до настоящия момент подсъдимият не е
получил преписите от ОА и разпореждането на съдията-докладчик с дадените
в него указания СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ВРЪЧВА на подсъдимия препис от ОА и от разпореждането за
насрочване на делото на съдията докладчик, както на български език, така и в
превод на английски език.
РАЗЯСНЯВА на подсъдимия, че съгласно НПК от датата на връчването
на ОА подсъдимият има право на 7-дневен срок, в рамките на който да се
подготви по обвинението.
Предвид на това, че ОА му е връчен днес съдът запитва подсъдимия дали
прави възражения относно неспазения 7-дневен срок.

Подсъдимият /чрез предача К./: Не правя възражение относно неспазения
7-дневен срок, моля да се даде ход на делото. Говорих с адвоката ми и
заявявам, че желая делото да приключи със споразумение.

Явилите се лица /поотделно/: Да се даде ход на разпоредителното
заседание.

СЪДЪТ, с оглед на обстоятелството, че защитникът е редовно призован и
се е запознал с материалите по делото, по отношение на него е спазен срокът
по чл.247в, ал.3 от НПК, като подсъдимият не прави възражение относно
3
неспазването по отношение на него на този срок, съдът намира, че не са
налице процесуални пречки за даване ход на разпоредителното заседание,
поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА РАЗПОРЕДИТЕЛНО ЗАСЕДАНИЕ
СЪДЪТ ПРОВЕРИ самоличността на обвиняемия по удостоверение за
пребиваване на граждани на ЕС № ********, издадено от МВР на ******* г. -
А. Т. - 39 г., роден в Рим, италиански гражданин, неосъждан съгласно справка
за съдимост, издадена от Централно бюро за съдимост към МП, разведен,
средно образование, работи в кол център „***********“ на
п**********************************************, с Личен номер
********
СЪДЪТ РАЗЯСНИ правата на подсъдимия по НПК, както и
процесуалната възможност делото да бъде разгледано по реда на Гл.27 и
Гл.29 от НПК, като разясни и последиците от разглеждане на делото по този
ред.
ПОДСЪДИМИЯТ /чрез предача К./: Разбирам правата си предвидени по
НПК. Не правя отвод на съда, прокурора и съдебния секретар. Не желая
писмен превод на споразумението, което желая да сключа, както и на
съдебния акт, с който то ще бъде одобрено. Достатъчно ми е да се преведе в
съдебно заседание устно.

СЪДЪТ разясни на лицата, участващи в разпоредителното заседание
правото на отводи.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за отвод.

СЪДЪТ РАЗЯСНЯВА на участниците в разпоредителното заседание
въпросите по чл. 248, ал. 1, т. 1-8 НПК, които следва да бъдат обсъдени.

ПРОКУРОРЪТ: Считам, че делото е подсъдно на СРС като първа
инстанция. Намирам, че не са налице основания за прекратяване или спиране
4
на наказателното производство. В хода на ДП не са били допуснати
отстраними съществени нарушения на процесуалните правила, които да са
довели до ограничаване на процесуалните права на подсъдимия. Не са налице
основания за разглеждане на делото при закрити врата, както и привличане на
резервни съдии или съдебни заседатели. Не са налице основания за
назначаване на вещо лице или тълковник и за извършване на съдебно-
следствени действия по делегация. Има основание за назначаване на преводач
и такъв вече е назначен. Нямам искания за събиране на нови доказателства.
Постигнахме споразумение със защитника, което е съгласувано с подсъдимия.

ЗАЩИТНИКЪТ: Считам, че делото е подсъдно на СРС като първа
инстанция. Намирам, че не са налице основания за прекратяване или спиране
на наказателното производство. В хода на ДП не са били допуснати
отстраними съществени нарушения на процесуалните правила, които да са
довели до ограничаване на процесуалните права на подсъдимия. Не са налице
основания за разглеждане на делото при закрити врата, както и привличане на
резервни съдии или съдебни заседатели. Не са налице основания за
назначаване на вещо лице или тълковник и за извършване на съдебно-
следствени действия по делегация. Има основание за назначаване на преводач
и такъв вече е назначен. Нямам искания за събиране на нови доказателства.
Постигнахме споразумение с прокурора, което е съгласувано с подсъдимия.

ПОДСЪДИМИЯТ /чрез предача К./: Поддържам казаното от адвоката си.

СЪДЪТ, след съвещание, като съобрази становищата на участниците в
разпоредителното заседание относно въпросите по чл. 248, ал. 1 НПК, намира
следното:
Делото е подсъдно на Софийски районен съд, като същевременно
липсват основания за прекратяване или спиране на наказателното
производство по чл. 250 и чл. 251 НПК.
При извършената служебна проверка, съдът констатира, че в хода на
досъдебното производство не са допуснати отстраними съществени
процесуални нарушения, които да са довели до ограничаване правото на
5
защита на обвиняемия, а обвинителният акт отговаря на предвидените в
разпоредбата на чл. 246, ал. 2 НПК императивни изисквания и на установения
в ТР № 2-2002-ОСНК на ВКС минимален задължителен стандарт,
предпоставящ неговата законосъобразност от формална страна. При
изготвянето на обвинителния акт не са допуснати и очевидни фактически
грешки, които да налагат тяхното отстраняване по реда на чл. 248а, ал. 1
НПК.
Съобразявайки изявленията на страните съдът намира, че делото следва
да бъде разгледано по реда на глава 29-та от НПК.
Така мотивиран, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НЕ КОНСТАТИРА допуснати в хода на досъдебното производство
отстраними съществени процесуални нарушения, които да са довели до
ограничаване правото на защита на обвиняемия.
Определението може да се обжалва и протестира пред СГС в 7-дневен
срок от днес, по реда на Глава XXII от НПК.

СЪДЪТ, с оглед на представения от страните подписан проект на
споразумение и на осн. чл. 252, ал. 1 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
Дава ход на съдебното следствие по реда на глава 29 от НПК и
ПРИСТЪПВА към незабавно разглеждане на делото по реда на
Глава 29 от НПК, на осн. чл.252, ал.1 от НПК.
ДОКЛАДВА се от председателя на състава основанието за
образуване на делото.
ДОКЛАДВА се представения и подписан от страните проект на
споразумение.

На основание чл.382, ал.4 от НПК СЪДЪТ ПРОВЕЖДА разпит на
подсъдимия: РАЗБИРАМ обвинението. ПРИЗНАВАМ се за виновен.
СЪГЛАСЕН съм делото да приключи със споразумение. РАЗБИРАМ
последиците от споразумението. СЪГЛАСЕН съм с тях. ДОБРОВОЛНО
6
подписах споразумението. ОТКАЗВАМ се от разглеждане на делото по
общия ред.
На осн. чл. 384, вр. чл. 382, ал. 6 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ВПИСВА в протокола окончателното съдържание на споразумението,
както следва:


СПОРАЗУМЕНИЕ:
С П О Р А З У М Е Н И Е
за прекратяване на наказателното производство
по досъдебно производство пр. пр. № 12874/2022 г. по описа на СРП,
ЗМ № 811/2022 г. по описа на 01 РУ-СДВР.

Днес, 19.09.2022 г., в гр. София, по предложение на адвокат Д. В. Н. от САК,
защитник на обвиняемия А. Т. и на основание чл. 381, ал. 1 от НПК се сключи
настоящето споразумение за прекратяване на наказателното производство по
досъдебно производство ЗМ № 811/2022 г. по описа на 01 РУ-СДВР, пр. пр. №
3704/2017 г. по описа на СРП.
Деянието не спада към престъпленията, за които, съгласно чл. 381, ал. 2 от НПК
не се допуска споразумение. С престъплението не са причинени имуществени вреди.
Обвиняемият А. Т. е запознат с правните последици от споразумението и е
съгласен с тях. На него му е известно, че определението на съда, с което
споразумението ще бъде одобрено е окончателно, че то има последиците на влязла в
сила осъдителна присъда и не подлежи на обжалване.

Предмет и условия на споразумението:

С настоящето споразумение страните се съгласяват наказателното производство
да бъде прекратено и да не се провежда съдебно разглеждане на делото по общия ред.
Със споразумението страните постигат следното съгласие:
7

ВИНОВНО ИЗВЪРШЕНО ПРЕСТЪПНО ДЕЯНИЕ:

Подсъдимият А. Т. е роден на ************, италианец, италианско
гражданство, средно образование, разведен, неосъждан, агент „*********”, фирма
„***********”, адрес - ****************************
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ:
На 25.05.2022 г. около 05.25 ч., в ****************”, с посока на движение от
********************, управлявала моторно превозно средство - лек автомобил
марка „Х.”, модел „i30” с италиански рег. № *******, с концентрация на алкохол в
кръвта си над 1.2 на хиляда, а именно – 1.57 на хиляда, установено по надлежния ред с
техническо средство алкотест „Дрегер 7510“ с инВ. № 0391, проба № 00170 съгласно
чл. 3, ал. 1 от Наредба № 1 от 19.07.2017 г., издадена от министъра на
здравеопазването, министъра на вътрешните работи и министъра на правосъдието, за
реда за установяване на концентрацията на алкохол в кръвта и/или употребата на
наркотични вещества или техни аналози, обн. ДВ бр. 61 от 28.07.2017 г., в сила от
29.09.2017 г., изм. и доп. бр. 81 от 02.10.2018 г., в сила от 05.10.2018 г. – „При
извършване на проверка на място от контролните органи концентрацията на
алкохол в кръвта се установява с техническо средство ….” и чл. 6, ал. 9 от същата
наредба – „Концентрацията на алкохол в кръвта …. се установява въз основа на
показанията на техническото средство за установяване концентрацията на
алкохол в кръвта …. в случаите на отказ на лицето …. за даване на проби за
изследване“, като А. Т. е отказал да даде кръв за химически анализ.
Престъпление по чл. 343б, ал. 1 от НК

Вид и размер на наказанието:

Страните се съгласяват:
С оглед предвиденото в чл. 343б, ал. 1 от НК наказание и на основание чл. 55,
ал. 1, т. 1 от НК, на обвиняемия А. Т. да бъде наложено наказание от ПЕТ МЕСЕЦА
лишаване от свобода, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК следва да
бъде отложено за срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК страните се споразумяха да не се налага по-
лекото наказание, което е предвидено успоредно с наказанието „лишаване от свобода“.
На основание чл. 343г от НК, на обВ. А. Т. се налага наказание „лишаване от
право да упражнява определена дейност – да управлява МПС за срок от 10
8
месеца.
На основание чл.59, ал.4 от НК от така определеното наказание
„Лишаване от право да управлява МПС” да бъде приспаднато времето, през
което за същото деяние А. Т. е бил лишен по административен ред от
възможността да упражнява това право, със Заповед № 22-4332-
002408/25.05.2022 г. за прилагане на ПАМ, считано от 25.05.2022 г. до
влизане в сила на определението за одобряване на настоящето споразумение.
Подсъдимият : Споразумението ми бе преведено от преводача и съм
съгласен с текста на същото.



ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
Б. А. адВ. Д. Н.



ОБВИНЯЕМ: ПРЕВОДАЧ:
А. Т. В. К.


СЪДЪТ счита, че така постигнатото споразумение следва да бъде
одобрено доколкото престъплението, за което е повдигнато обвинение на
подсъдимия позволява сключването на споразумение, от деянието няма
причинени съставомерни имуществени вреди, определеното на подсъдимия
наказание е съобразено с данните за личността му и доказателствата по
делото, следователно споразумението не противоречи на закона и морала.

Така мотивиран и на осн. чл. 384 вр. чл. 382, ал. 7 от НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото между представителя на СРП –прокурор Б.
А. и защитника на подсъдимия - адВ. Д. Н. и подписано от подсъдимия А. Т.
9
споразумение за решаване на делото по НОХД № 8945/2022 г. по описа на
СРС, НО, 129 състаВ.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 8945/2022 г. по описа на
СРС, НО, 129 състав, на основание чл.382, ал. 9, във вр. с чл.24, ал.3 НПК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и
протест.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на преводача на осн. чл. 25, ал. 1 и чл. 26,
ал. 1 от Наредба № Н-1/16.05.2014 г. за съдебните преводачи, в размер на
45.00 лВ., за което да се издаде 1 брой РКО.

Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
10