ПРОТОКОЛ
№ 42
гр. Сливница, 04.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, V-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на четвърти март през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора Р. Д. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно
дело от общ характер № 20221890200167 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Р..
Обвиняемият УМ. АКБ. /U. A./ – редовно уведомен, осигурен от
началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично
и с адвокат АЛБ. В. – САК, упълномощен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на турски език и обратно Т.А.
О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият
УМ. АКБ. /U. A./ не е български гражданин, същият е турски
гражданин и не владее български език, владее турски, намира, че следва да му
бъде назначен преводач от български език на турски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Т.А. О. за преводач от български език на турски език и
обратно на обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./, по н.о.х.дело № 167 / 2022 г. по
описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00
1
/сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т.А. О. – 69 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на турски език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Р.: Да се даде ход на делото.
Адвокат АЛБ. В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
УМ. АКБ. /U. A./ - роден на ********** год. в Р Турция, турски
гражданин, националност: турчин, постоянен адрес: гр. Берлин, Р Германия,
ул. В. бл....., адрес в Р Турция, гр. М....... (самоличността му е установена чрез
справка от „ИНТЕРПОЛ“), начално образование, женен, неосъждан,
месторабота: собствен щанд за плодове и зеленчуци в гр. Берлин.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
2
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия УМ.
АКБ. /U. A./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1,
чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача): Ясни са ми
правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения
от мен защитник - адв. АЛБ. В.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Р.: Госпожо председател, със упълномощения защитник на
обвиняемия - УМ. АКБ. /U. A./ – адвокат адв. АЛБ. В. - САК, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат АЛБ. В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача): Поддържам
казаното от защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Р.Р. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 52 / 2022 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 264 / 2022 г. по описа на РП-Сливница и адв. АЛБ. В. – САК –
упълномощен защитник на обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./ , със съгласието на
3
обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./ и в присъствието на преводача от и на турски
език – Т.А. О.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Р.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат АЛБ. В.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия УМ.
АКБ. /U. A./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача): Да,
разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача): Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача):
Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача): Да,
съгласен съм с тези последици.
4
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./, (чрез преводача):
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Р. Р. –прокурор при Районна
прокуратура – Сливница, от една страна и адв. АЛБ. В. - САК - упълномощен
защитник на обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./ от друга страна.
Преводач: Т.А. О. – превод от ТУРСКИ език на български език и
обратно.
ІІ. УСЛОВИЯ:
УМ. АКБ. /U. A./ е привлечен в качеството на обвиняем за престъпление по
глава VІІІ, раздел І от особената част на НК, извършено с пряк умисъл /чл.11,
ал.2 НК/ като форма на вината, а именно:
- по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд, определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и има
последиците на влязла в сила присъда за обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./ и не
подлежи на въззивна и касационна проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА
СПОРАЗУМЕНИЕТО.
С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че:
Обв. УМ. АКБ. /U. A./ - роден на ********** год. в Р Турция, турски
гражданин, националност: турчин, постоянен адрес: гр. Берлин, Р Германия,
5
ул. В......, адрес в Р Турция, гр. М..... (самоличността му е установена чрез
справка от „ИНТЕРПОЛ“), начално образование, женен, неосъждан,
месторабота: собствен щанд за плодове и зеленчуци в гр. Берлин, е виновен
за това, че:
На 02.03.2022 г. около 06.00 часа на ГКПП – Калотина, обл. Софийска е
направил опит за влизане през границата на страната от Република Сърбия в
Република България на автоматизирано работно място /АРМ/ №15, трасе
”Входящи леки автомобили”, като пътник в лек автомобил марка „Мерцедес“
с германски рег.№ ..., без разрешение на надлежните органи на властта, като
противозаконно си служи пред младши инспектор И. М. –граничен полицай
на ГКПП Калотина с официален документ, издаден за друго лице - турски
паспорт № ..... издаден на 29.07.2020 г. валиден до 28.07.2030 г. на името на H.
A. роден на 01.04.1982 година в Р Турция и разрешително за пребиваване в Р
Германия с № .... издадено на 03.11.2020г. от Р Германия на името на H. A..
роден на 01.04.1982 година в Р Турция, като деянието е останало
недовършено, поради независещи от дееца причини – намеса на граничните
власти– престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл. 18, ал.1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват:
На обв. УМ. АКБ. /U. A./ да бъде определено наказание при условията
на чл. 384, вр.чл.381, ал.4 от НПК
Предвид горното, се съгласяват:
- на основание чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК, вр. чл. 54, ал.1 от
НК, да бъде наложено наказание “лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/
месеца и кумулативно предвиденото наказание „глоба” в размер 150,00 /СТО
И ПЕТДЕСЕТ/ лева - за престъплението по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от
НК.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 59, ал.1 НК, да се приспадне времето през което обв.
УМ. АКБ. /U. A./ е задържан, а именно – от 02.03.2022г. до датата на
одобряване на споразумението.
6
На основание чл. 112, ал.4 от НПК, веществените доказателства:
1 брой истински официален чуждестранен документ - турски паспорт №-
U23453011 издаден на 29.07.2020г. валиден до 28.07.2030г. на името на
H. A. роден на 01.04.1982 година в Р Турция да бъде изпратен на
Консулска служба на Р.Турция в Р. България;
1 (един) бр. истински официален чуждестранен документ -
разрешително за пребиваване в Р Германия с № .... издадено на
03.11.2020г. от Р Германия на името на H.A. роден на 01.04.1982 година
в Р Турция да изпратен на Консулска служба на ФР.Германия в Р.
България.
На основание чл. 189, ал.3 от НПК, направените по делото разноски за
документно технически и лицево-идентификационна експертизи, в размер на
201,79 лв. да се възложат на обв. УМ. АКБ. /U. A./.
ПРОКУРОР: ………………. ОВИНЯЕМ:.................................
/Р.Р./ УМ. АКБ./U. A./
ПРЕВОДАЧ:………………………
( Т. ОБР.)
ЗАЩИТНИК:……………………..
( А.В.)
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че
споразумението следва да се одобри, а наказателното производство да се
прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Р.Р. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 52 / 2022 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 264 / 2022 г. по описа на РП-Сливница,
адв. АЛБ. В. - САК – упълномощен защитник на обвиняемия УМ. АКБ. /U.
7
A./, със съгласието на УМ. АКБ. /U. A./ и в присъствието на преводача от
български език на турски обратно Т.А. О..
ПРИЗНАВА обвиняемия УМ. АКБ. /U. A./ - роден на ********** год.
в Р Турция, турски гражданин, националност: турчин, постоянне адрес: гр.
Берлин, Р Германия, ул. В....., адрес в Р Турция, гр. М.... (самоличността му е
установена чрез справка от „ИНТЕРПОЛ“), начално образование, женен,
неосъждан, месторабота: собствен щанд за плодове и зеленчуци в гр. Берлин,
ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 02.03.2022 г. около 06.00 часа на ГКПП –
Калотина, обл. Софийска е направил опит за влизане през границата на
страната от Република Сърбия в Република България на автоматизирано
работно място /АРМ/ №15, трасе ”Входящи леки автомобили”, като пътник в
лек автомобил марка „Мерцедес“ с германски рег.№ ..., без разрешение на
надлежните органи на властта, като противозаконно си служи пред младши
инспектор И. М. –граничен полицай на ГКПП - Калотина с официален
документ, издаден за друго лице - турски паспорт №..., издаден на
29.07.2020г. валиден до 28.07.2030г. на името на H. A. роден на 01.04.1982
година в Р Турция и разрешително за пребиваване в Р Германия с № ...
издадено на 03.11.2020г. от Р Германия на името на H. A. роден на 01.04.1982
година в Р Турция, като деянието е останало недовършено, поради
независещи от дееца причини – намеса на граничните власти, поради което и
на основание по чл. 279, ал.1, вр. чл. 18, ал.1, във връзка с чл. 54, ал. 1
НК ГО ОСЪЖДА на “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 6 /ШЕСТ/
МЕСЕЦА и „ГЛОБА“ в размер на 150,00 /СТО И ПЕТДЕСЕТ/ лева
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 6 /шест/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 времето, през което обвиняемия
УМ. АКБ. /U. A./, със снета по делото самоличност е бил задържан, а именно
от 02.03.2022 г. до датата на одобряване на споразумението от РС-Сливница -
04.03.2022 г.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал.4 от НПК, веществените
доказателства: 1 брой истински официален чуждестранен документ - турски
паспорт №-U23453011 издаден на 29.07.2020г. валиден до 28.07.2030г. на
името на H. A. роден на 01.04.1982 година в Р Турция да бъде изпратен на
8
Консулска служба на Р.Турция в Р. България;
1 (един) бр. истински официален чуждестранен документ -
разрешително за пребиваване в Р Германия с № ... издадено на 03.11.2020г.
от Р Германия на името на H. A. роден на 01.04.1982 година в Р Турция да
изпратен на Консулска служба на ФРГермания в Р. България.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал.3 от НПК, обвиняемият УМ. АКБ.
/U. A./ да ЗАПЛАТИ направените по делото разноски за документно
технически и лицево-идентификационна експертизи, в размер на 201,79 лева.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 167 / 2022 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ УМ. АКБ. /U. A./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ,
В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9