ПРОТОКОЛ
№ 350
гр. Сливница, 21.12.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛ.Н СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и първи декември през две хиляди двадесет и
трета година в сЛ.дния състав:
Председател:Людмила Людм. Митрева
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора Х. К. К.
Сложи за разгЛ.ждане докладваното от Людмила Людм. Митрева
Наказателно дело от общ характер № 20231890200842 по описа за 2023
година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд, ТО - Сливница - редовно уведомена, се явява
се прокурор К..
Обвиняемият Т. Л. Н. (T.L.N.) – редовно уведомен, осигурен от началника на
ареста гр. София, се явява лично и с адвокат Д. Г. – САК, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на виетнамски език Х. Т. Л..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.) не е
български гражданин, същия е гражданин на Виетнам и не владее български език, владее
виетнамски, намира, че сЛ.два да му бъде назначен преводач от български език на
виетнамски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Х. Т. Л. за преводач от български език на виетнамски език и обратно
на обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.), по н.о.х.дело № 842 / 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ Л.ва, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Х. Т. Л. - 62 години, постоянен адрес: гр. **** 6, с българско гражданство,
1
неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
Представи се документ за самоличност, който сЛ.д извършената справка, беше
върнат на преводача.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Т. Л. Н. (T.L.N.), (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на виетнамски
език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в днешното
съдебно заседание:
Прокурор К.: Да се даде ход на делото.
Адвокат Г.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Т. Л. Н. (T.L.N.), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разгЛ.ждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, въз основа на паспорт
издаден от Виетнам от 30.03.2023 г.
Т. Л. Н. (T.L.N.), роден на 2********** г.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.), по
чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и
чл. 395в от НПК.
Обвиняемият Т.Н.В./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте.
Желая да бъда защитаван от служебния ми защитник - адв. Д. Г.. Не желая да се извършва
писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното сЛ.дствие.
Прокурор К.: Госпожо председател, със служебния защитник на обвиняемия -
Т.Н.В./ – адв. Д. Г. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, сЛ.д като се
2
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат Г.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Т. Л. Н. (T.L.N.), (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛ.ДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Х. К. – прокурор при Районна прокуратура Костинброд,
ТО - Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 264 / 2023 г., по
описа на ГПУ Калотина, прокурорска преписка № 3035 / 2023 г. по описа на РП -
Костинброд, ТО Сливница, и адв. Д. Г. - САК - служебен защитник на обвиняемия Т. Л. Н.
(T.L.N.), със съгласието на обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.), и в присъствието на преводача от и
на виетнамски език – Х. Т. Л..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор К.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Г.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Т. Л. Н. (T.L.N.), (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.),
досежно сЛ.дните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен? Разбира ли
посЛ.диците от споразумението, а именно, че сЛ.д одобряването му от съда и изготвянето на
опредеЛ.ние по чл. 383 от НПК, посЛ.дното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемия, която не подЛ.жи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли е
с тези посЛ.дици? Доброволно ли е подписал споразумението?
Отговор на обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.), /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението. Да, признавам се за виновен. Разбирам посЛ.диците от споразумението така,
както ми ги разяснихте. Да, съгласен съм с тези посЛ.дици. Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както сЛ.два:
1. СТРАНИ:
3
Споразумението се сключи между Х. К. – прокурор при Районна прокуратура –
Костинброд, ТО - Сливница, и адвокат Д. Г. от САК – служебен защитник на обвиняемия Т.
Л. Н. (T.L.N.), ****************г., със съгласието на обвиняемия, чрез превод от български
език на виетнамски език и от виетнамски език на български език от преводача Х. Т. Л., ЕГН:
**********.
2. УСЛОВИЯ:
РазсЛ.дването по делото е приключено.
Т. Л. Н. (T.L.N.), роден на 27.09.1993 г. в гр. Н********** г., е обвинен в
извършването на престъпЛ.ние по Глава осма, Раздел І от Особената част на НК – по чл.
279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 НК.
Споразумението е допустимо, тъй като престъпЛ.нието, за което се сключва, не е сред
визираните в разпоредбата на чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска споразумение.
С престъпЛ.нието, предмет на настоящото наказателно производство, не са
причинени имуществени вреди, поради което не се налага възстановяването или
обезпечаването им.
На страните са известни правните посЛ.дици от споразумението, а именно, че сЛ.д
одобряването му от първоинстанционния съд, опредеЛ.нието на съда по чл. 382 НПК е
окончателно и съгласно чл. 383, ал. 1 НПК има посЛ.диците на влязла в сила присъда
спрямо обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.) и не подЛ.жи на инстанционен контрол.
Обвиняемият Т. Л. Н. (T.L.N.) заявява, че настоящото споразумение е прочетено на
разбираем за него език, извършен е устен превод, има защитник и не се нарушават
процесуалните му права. Същият заявява, че не желае писмен превод на основание чл. 395а,
ал. 3, вр. ал. 1, вр. чл. 55, ал. 4 НПК.
3. ПРЕДМЕТ:
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разгЛ.ждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Т. Л. Н. (T.L.N.),
р************* г., е ВИНОВЕН в това, че:
На 26.11.2023 г., около 23:30 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, обл.
Софийска, на автоматизирано работно място /АРМ/ № 6, трасе „Изходящи Л.ки
автомобили”, е направил опит да изЛ.зе през границата на страната - от Република България
в Република Сърбия, без разрешение на надЛ.жните органи на властта – представил пред
А.И.С. – граничен полицай /младши инспектор/ при ГКПП – Калотина, истински официаЛ.н
чуждестранен документ – виетнамски паспорт ********г., на името на друго лице -
******* като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини – намеса
на граничните власти - престъпЛ.ние по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 НК.
4
ПрестъпЛ.нието е извършено от обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.) при форма на вината –
пряк умисъл, по смисъла на чл. 11, ал. 2 НК.
4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на основание чл. 381, ал 4 НПК на обвиняемия Т. Л. Н.
(T.L.N.), с посочената по-горе самоличност, да бъде опредеЛ.но наказание при условията на
чл. 55 НК, без да са налице изключителни или многобройни смекчаващи отговорността
обстоятелства.
Страните се съгласяват на обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.), на основание чл. 279, ал. 1,
вр. чл. 18, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 НК, да бъде наложено наказание „лишаване от свобода”
за срок от 1 (ЕДНА) ГОДИНА, като изпълнението на така опредеЛ.ното наказание да бъде
отложено по реда на чл. 66, ал. 1 НК за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ.
На основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НК страните се
съгласяват на обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.) да не бъде наложено кумулативно предвиденото
наказание „глоба“.
Страните се съгласяват, на основание чл. 59, ал. 2, вр. ал. 1, т. 1 НК, времето, през
което обвиняемият Т. Л. Н. (T.L.N.) е бил задържан по настоящото производство, да бъде
приспаднато при евентуално изпълнение на наказанието „лишаване от свобода“, както
сЛ.два:
времето, през което е бил задържан до 24 часа по реда на чл. 72, ал. 1, т. 1 ЗМВР,
съгласно заповед с рег. № 4379зз-1368/27.11.2023 г. по описа на ГКПП - Калотина -
на 27.11.2023 г.;
времето, през което е бил задържан по реда на чл. 64, ал. 2 и ал. 4 НПК, считано от
27.11.2023 г. до датата на одобряване на настоящото споразумение от съда.
5.ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
На основание чл. 112, ал. 4 НПК страните се съгласяват:
1 (един) бр. истински виетнамски паспорт № C0957833, издаден на 22.09.2015 г., на
името на друго лице - ***м (л. 69 от ДП) – да бъде предаден на Посолството на
Социалистическа Република Виетнам в Република България – гр. София, ж.к. Изгрев,
ул. „Жетварка“ № 1;
1 (един) бр. истински виетнамски паспорт № Р**********. (л. 106 от ДП) - да бъде
върнат на неговия приносител - Т. Л. Н. (T.L.N.).
6. РАЗНОСКИ:
5
Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 НПК разноските по делото в
размер на 141,44 (сто четиридесет и един Л.ва и четиридесет и четири стотинки) Л.ва за
изготвената компЛ.ксна документно-техническа и идентификационна експертиза да се
възложат в тежест на обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.).
ПРОКУРОР: …………….. ЗАЩИТНИК:…………….
(Х. К.) (адв. Д. Г.)
ПРЕВОДАЧ:………… ОБВИНЯЕМ:…………..
оанг Т. Л.) Т. Л. Н.
/T.L.N.)
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
сЛ.два да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, взетата по отношение на
обвиняемия мярка за неотклонение „Задържане под стража“, сЛ.два да се отмени, поради
което и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Х.К.–
прокурор при Районна прокуратура Костинброд, ТО - Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 264 / 2023 г., по описа на ГПУ Калотина,
прокурорска преписка 3035 / 2023 г. по описа на РП Костинброд, ТО Сливница, и адв. Д. Г. -
САК - служебен защитник на обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.), със съгласието на обвиняемия Т.
Л. Н. (T.L.N.), и в присъствието на преводача от и на виетнамски език – Х. Т. Л., с което
ПРИЗНАВА обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.), * г., ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на
26.11.2023 г., около 23:30 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на
автоматизирано работно място /АРМ/ № 6, трасе „Изходящи Л.ки автомобили”, е направил
опит да изЛ.зе през границата на страната - от Република Бъ************лгария в
Република Сърбия, без разрешение на надЛ.жните органи на властта – представил пред
А.И.С. – граничен полицай /младши инспектор/ при ГКПП – Калотина, истински официаЛ.н
чуждестранен документ – виетнамски паспорт ** г., на името на друго лице - Tran Ngoc
Duong, роден на 16.03.1982 г. във Виетнам, като деянието е останало недовършено по
независещи от дееца причини – намеса на граничните власти, поради което и на
6
основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 , вр. с чл. 55, ал. 1, т.1 от НК, ГО
ОСЪЖДА НА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 1 /ЕДНА/ ГОДИНА.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 1 /ЕДНА/ ГОДИНА „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
НЕ НАЛАГА на основание чл.55, ал.3 от НК, по - Л.кото наказание „глоба“, което
чл. 279, ал.1 от НК предвижда наред с наказанието „лишаване от свобода“.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК времето през което
обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.) е бил задържан, считано от 27.11.2023 г. до датата на
одобряване на настоящото споразумение от съда – 21.12.2023 г. при евентуално изпълнение
на наказанието „лишаване от свобода”.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 веществените доказателства:
1 (един) бр. истински виетнамски паспорт ******г. във Виетнам (л. 69 от ДП) – да
бъде предаден на Посолството на Социалистическа Република Виетнам в Република
България – гр. София, ж.к. Изгрев, ул. „Жетварка“ № 1;
1 (един) бр. истински виетнамски паспорт № Р01892025, издаден на 30.03.2023 г. на
името на T.L.N., роден на 27.09.1993 г. във Виетнам, валиден до 30.03.2033 г. (л. 106 от ДП)
- да бъде върнат на неговия приносител - Т. Л. Н. (T.L.N.).
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.) да заплати
по сметка на РДГП – Драгоман, направените по делото разноски в размер на 141,44 (сто
четиридесет и един Л.ва и четиридесет и четири стотинки) Л.ва за изготвената компЛ.ксна
документно-техническа и идентификационна експертиза.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Т. Л. Н. (T.L.N.), със снета
по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. Д. Г. -
САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат Д. Г. – САК да
се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска коЛ.гия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по
н.о.х.д. № 842/2023 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОТМЕНЯ взетата и търпяна към момента по отношение на обвиняемия мярка за
неотклонение „Задържана под стража“.
ОПРЕДЕЛ.НИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛ.ЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
7
ОБВИНЯЕМИЯТ Т. Л. Н. (T.L.N.) СЛ.ДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ
НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14.15 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8