Споразумение по дело №449/2025 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 120
Дата: 18 март 2025 г. (в сила от 18 март 2025 г.)
Съдия: Александър Симеонов Станчев
Дело: 20254520200449
Тип на делото: Административно наказателно дело
Дата на образуване: 17 март 2025 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 120
гр. Русе, 18.03.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, XI НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на осемнадесети март през две хиляди двадесет и пета година в
следния състав:
Председател:Александър С. Станчев
при участието на секретаря Елена В. И.а
Сложи за разглеждане докладваното от Александър С. Станчев
Административно наказателно дело № 20254520200449 по описа за 2025
година.
На именното повикване в 11:20 часа се явиха:
Обвиняемата У. А. Ф., уведомена, явява се лично, доведена от служители на
ОЗ „Охрана“- Русе, представлява се от адв. Ю. Д. от АК-Русе, служебен защитник,
назначен в хода на досъдебното производство.
Преводачът С. К., уведомен, се явява.
За РРП се явява прокурор С. И..

Производството е по чл.382 вр. чл.375а от НПК

СЪДЪТ като взе предвид че обвиняемата У. А. Ф. е египетска гражданка,
намира че следва да и се назначи преводач от български език на арабски език и от
арабски на български език, поради което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемата У. А. Ф. е египетска гражданка –
С. К. при възнаграждение сумата от 30 лв. от БС, който да извърши превод от
български език на арабски език и от арабски на български език. На преводача му се
разясни отговорността на основание чл.290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧЪТ С. К.: Обещавам да направя верен превод. Не желая препис
от акта ми за назначаване като преводач.


1
Председателят на състава запита страните следва ли да се даде ход на
делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ.Ю. Д.: Да се даде ход на делото.
ОБВ.У. А. Ф. (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, като съобрази, че не са налице отрицателни процесуални
предпоставки за даване ход на делото
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

СНЕ се самоличността на обвиняемия, както следва:
У. А. Ф. - U.A.F. - жена, родена на ********** г., в държава Египет,
националност: египтянка, гражданство: египетско, с ЛНЧ: ****.

Председателят на състава разясни на страните правата им по НПК, както и
правото им на отвод към състава на съда и същите заявиха, че не желаят такъв.

На страните бе разяснено правото им по чл.275 от НПК и същите заявиха, че
нямат нови искания.

СЪДЪТ докладва: Постъпило е Споразумение по ПП № 1265/2025 г. по
описа на РРП при реда и условията на чл. 381, и следващи от НПК, постигнато
между защитника – адв. Ю. Д. и прокурор от РРП.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам така представеното споразумение. Считам,
че същото не противоречи на закона и морала, поради което, моля да го
одобрите.
АДВ. Ю. Д.: Поддържам така представеното споразумение. Считам, че
същото не противоречи на закона и морала, поради което, моля да го
одобрите.
ОБВ. У. А. Ф. (чрез преводача): Запозната съм и поддържам така
представеното споразумение. Разбирам обвинението. Признавам вината си.
Разбирам споразумението. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен
съм с тях. Доброволно подписвам споразумението.

СЪДЪТ на основание чл. 382, ал. 6 от НПК
О П Р Е ДЕ Л И
ВПИСВА в съдебния протокол писменото споразумение постигнато между
РРП и защитника адв. Ю. Д., със следното съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.375а, ал.1 във вр. с чл.381, ал.5 от НПК страните по
споразумението постигнаха съгласие по следните въпроси:
2

1. По чл.375а, ал.1 във връзка с чл.381, ал.5, т.1 от НПК:
Обвиняемата У. А. Ф. - U.A.F. - жена, родена на ********** г., в държава
Египет, националност: египтянка, гражданство: египетско, с ЛНЧ: ****,
удостоверено с Регистрационна карта на чужденец № *********, валидна до
26.02.2025 г., издадена на 26.11.2024 г. от Държавна Агенция за бежанците при
министерски съвет на Република България, се признава за виновна в извършване
на престъпление чл.279, ал.4 във връзка с ал.1 от НК за това, че:
На 21.02.2025г. в района на гр. Русе, при осъществяване на полицейска
проверка, във връзка с компенсиращи мерки, по отношение на незаконна
миграция, съгласно Решение № 875 от 19.12.2024г. на Министерски Съвет на
република България, извършила приготовление да излезе през границата на
страната без разрешение на надлежните органи на властта - служители на ГКПП -
ГПУ - Русе.
От престъплението не са причинени имуществени вреди, подлежащи на
възстановяване.

2. По чл.375а, ал.1 във връзка с чл.381, ал.5, т.2 от НПК във връзка с чл.78а от
НК:
На основание чл.375а, ал.1 във във с чл.381, ал.5, т.2 от НПК във връзка с
чл.78а от НК обвиняемата У. А. Ф. - U.A.F. се освобождава от наказателна
отговорност и й се определя следното административно наказание при условията
на чл.375а, ал.2 от НК — административно наказание „глоба" в размер на 900.00 /
деветстотин / лева.

3. По чл.375а. ал.1 във връзка с чл.381, ал.5. т.б от НПК:
Веществено доказателство по делото — Регистрационна карта на
чужденец № *********, валидна до 26.02.2025 г., издадена на 26.11.2024 г. от
Държавна Агенция за бежанците при министерски съвет на Република
България следва да се върне на нейния държател.

На основание чл.189, ал.3 от HIIK разноските по делото се възлагат на
обвиняемата У. А. Ф. - U.A.F., която следва да заплати по сметка на
Регионална Дирекция „Гранична полиция" — град Русе сумата от 169.08 лева

Разноските за преводач остават за сметка на Регионална дирекция
„Гранична полиция" — Гранично полицейско управление — град Русе.



С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
административнонаказателната отговорност на обвиняемата У. А. Ф. - U.A.F. по
отношение на описаното по-горе престъпление.

След одобряване от съда на настоящото споразумение, същото има последиците
на влязла в сила присъда.


ПРОКУРОР:…………………..


3

ЗАЩИТНИК:………………….
/адв.Ю. Д./


Настоящото споразумение ми бе преведено от български език — на кюрдски и
арабски език от преводача С. К.. Разбирам и съм съгласен със споразумението и
настъпващите от него последици, които приемам изцяло. Споразумението
подписвам доброволно.



ОБВИНЯЕМ:…………………
/ У. А. Ф. /




ПРЕВОДАЧ:…………………..
/С. К./



СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на подсъдимия, обстоятелството,
че от престъплението няма настъпили имуществени вреди, и се запозна с
представеното споразумение намира, че същото не противоречи на закона и морала
и следва да бъде одобрено, а наказателното производство по АНД № 449/2025 г. по
описа на РРС прекратено.
Така мотивиран и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между прокурор в РРП и адв. Ю. Д.,
в качеството и на защитник на обв. У. А. Ф. за извършено престъпление по чл.279,
ал.4 във връзка с ал.1 от НК.

ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА“, взета по
отношение на обв. У. А. Ф..

ПРЕКРАТЯВА на наказателното производство по АНД № 449/2025 г. по
описа на РРС – ХІ наказателен състав, поради постигнатото споразумение.

4

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО и не подлежи на обжалване.


Заседанието продължи до 11.29 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
5