Споразумение по дело №685/2021 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 186
Дата: 13 декември 2021 г. (в сила от 13 декември 2021 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20211890200685
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 13 декември 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 186
гр. Сливница, 13.12.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на тринадесети декември през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря М. В. Иванова
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20211890200685 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 16:40 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор С..
Обвиняемият С. АХМ. /S.A./, – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста
в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат АЛБ. В. – САК,
служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на пащу език и обратно С. АБД. С. АФЗ..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият С. АХМ. /S.A./, не е
български гражданин, същият е гражданин на А. и не владее български език, владее пащу,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на пащу език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА С. АБД. С. АФЗ. за преводач от български език на пащу език и
обратно на обвиняемия С. АХМ. /S.A./, по н.о.х.дело № 685 / 2021 г. по описа на Районен
съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
С. АБД. С. АФЗ. – 62 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
1
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на пащу език,
който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД
НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор С. : Да се даде ход на делото.
Адвокат АЛБ. В. : Да се даде ход на делото.
Обвиняемият С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
С. АХМ. (S.A.), ЛНЧ **********, роден на *** г. в А., гражданин на А., с
адрес: провинция Н., с.Ф.-А., *********** г.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия С. АХМ. /S.A./ по чл.
55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл.
395в от НПК.
Обвиняемият С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от назначения ми служебен защитник - адв. АЛБ. В. .
Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор С. : Госпожо председател, със служебния защитник на обвиняемия - С.
АХМ. /S.A./ – адвокат адв. АЛБ. В. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след
като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по
делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат АЛБ. В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
2
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между М. С. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 188 / 2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 1453/2021 г. по описа на РП-Сливница и адв. АЛБ. В. –
САК – служебен защитник на обвиняемия С. АХМ. /S.A./, със съгласието на обвиняемия С.
АХМ. /S.A./ и в присъствието на преводача от и на пащу език – С. АБД. С. АФЗ.. Към
постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от
НПК.
Прокурор С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат АЛБ. В.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия С. АХМ. /S.A./,
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Да, признавам се за
виновен.
Въпрос на съда:3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е
окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на
въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Разбирам последиците
от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези
последици.
Въпрос на съда:5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия С. АХМ. /S.A./, (чрез преводача): Доброволно подписах
3
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:

1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между М. С. –прокурор при Районна прокуратура
Сливница и адвокат АЛБ. В. от САК – служебен защитник на обв. С. АХМ. (S.A.) със
съгласието на обв. С. АХМ. (S.A.), чрез превод от български език на пащу език и обратно от
преводача С. АБД. С. АФЗ., ЕГН **********

2. УСЛОВИЯ
С. АХМ. (S.A.) е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ раздел І от НК –
по чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени
имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо
обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият С. АХМ. (S.A.),
ЛНЧ **********, роден на *** г. в А., гражданин на А., с адрес: провинция Н., с.Ф.-А.,
не******** е виновен за това, че:
На 10.12.2021 г. около 12.00 часа в землището на село Грълска Падина, община
Драгоман, Софийска област, на около 10 /десет/ метра източно от 311/5 гранична пирамида,
отстояща на около 1000 /хиляда/ метра западно от село Грълска Падина, община Драгоман,
Софийска област е направил опит да излезе през границата на страната от Република
България в Република Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта и не през
определените за това места, като деянието му е останало недовършено поради независещи
от дееца причини – намеса на граничните власти – престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.18,
ал.1 от НК.
4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемия С. АХМ. (S.A.) с посочената по-горе
самоличност, за извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК, при
условията на чл.54, ал.1 от НК, да бъде наложено наказание „лишаване от свобода” за срок
от 6 (шест) месеца, като изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по
реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 (три) години, а така също на обвиняемия да бъде
наложено и кумулативно предвиденото в чл. 279, ал. 1 от НК наказание „глоба”, в размер
на 150 /сто и петдесет/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл.59, ал.1, т.1 и ал.2 от НК времето през което
обвиняемия С. АХМ. (S.A.) е бил задържан по настоящото дело да бъде приспаднато при
4
евентуално изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”, както следва:
- времето, през което е бил задържан за 24 часа по реда на ЗМВР на 10.12.2021г;;
- времето, през което е бил задържан до 72 часа по реда на чл.64, ал.2 от НПК считано
от 11.12.2021г. до датата на одобряване на настоящото споразумение от съда.

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА няма
6. РАЗНОСКИ - няма


ПРОКУРОР: ............................ СЛУЖ.ЗАЩИТНИК:................................

(М.С.) (адв. АЛБ. В.)


ОБВИНЯЕМ:..............................................

С. АХМ. (S.A.)



ПРЕВОДАЧ:.................................................

(С. АБД. С. АФЗ.)




Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между М. С. –
прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 188 / 2021 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 1453 /
2021 г. по описа на РП-Сливница, адв. АЛБ. В. - САК – служебен защитник на обвиняемия
С. АХМ. /S.A./, със съгласието на С. АХМ. /S.A./ и в присъствието на преводача от
български език на пащу език и обратно С. АБД. С. АФЗ..
ПРИЗНАВА обвиняемия С. АХМ. (S.A.), ЛНЧ **********, роден на *** г. в А.,
5
гражданин на А., с адрес: провинция Н., с.Ф.-А., не******** за ВИНОВЕН В ТОВА, че
на 10.12.2021 год. около 12:00 часа в землището на село Грълска Падина, община Драгоман,
Софийска област на около 10 /десет/ метра източно от 311/5 ГП от Държавната граница с Р
Сърбия, отстояща на около 1000 /хиляда/ метра западно от село Грълска Падина, община
Драгоман, Софийска област е направил опит да излезе през границата на страната от
Република България в Република Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта
и не през определените за това места, като деянието му е останало недовършено, поради
независещи от дееца причини - намеса на граничните власти, поради което и на
основание чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1, във вр. с чл.54, ал.1 от НК, го ОСЪЖДА на 6
/ШЕСТ/ месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” и ГЛОБА в размер на 150 /сто и
петдесет/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 6 /ШЕСТ/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 НК, времето през което обвиняемият С.
АХМ. /S.A./ е бил задържан по настоящето дело, а именно от 10.12.2021 год. до датата на
одобряване на споразумението – 13.12.2021 г.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 685 / 2021 г. по описа на Районен съд
– Сливница.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия С. АХМ. /S.A./, със снета по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. АЛБ. В.
- САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия С. АХМ. /S.A./ адвокат
АЛБ. В. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да й
послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. АХМ. /S.A./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ,
ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 17:07 часа.


Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6