Споразумение по дело №150/2025 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 50
Дата: 28 април 2025 г. (в сила от 28 април 2025 г.)
Съдия: Людмила Людмилова Митрева
Дело: 20251890200150
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 28 април 2025 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 50
гр. Сливница, 28.04.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и осми април през две хиляди двадесет и пета
година в следния състав:
Председател:Людмила Людм. Митрева
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора М. Н. Х.
Сложи за разглеждане докладваното от Людмила Людм. Митрева
Наказателно дело от общ характер № 20251890200150 по описа за 2025
година.
На именното повикване в 17:00 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА КОСТИНБРОД, ТО - СЛИВНИЦА - редовно
уведомена, представлява се от прокурор Х.
Обвиняемият С. С. /S. S./ – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста –
град София, се явява лично и с адвокат Ц. М. – САК, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на пащу език и обратно Ш. М. Х..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият С. С. /S. S./ не е български
гражданин, същият е гражданин на Афганистан и не владее български език, владее пащу,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на пащу език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА Ш. М. Х. за преводач от български език на пащу език и обратно на
обвиняемия С. С. /S. S./ по н.о.х.дело № 150 / 2025 г. по описа на Районен съд – Сливница
при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Ш. М. Х. – 70 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
Представи с документ за самоличност за констатация, след което се върна на
приносителя.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Ш. М. Х.: Обещавам да дам верен и точен превод.
Обвиняемият С. С. /S. S./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на пащу език,
който е разбираем за мен.

1
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Х.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият С. С. /S. S./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
С. С. /S. S./, мъж, роден на ********** г. в Афганистан, гражданин на
Афганистан, с ЛНЧ ........, РКЧ № ........, с валиден статут на кандидат бежанец,
неосъждан, образование - средно, неженен.
След констатация представения документ за самоличност се върна на обвиняемия.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.

Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.

На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия С. С. /S. S./ по чл. 55, чл.
91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от
НПК.
Обвиняемият С. С. /S. S./ (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитаван от служебния ми защитник - адв. Ц. М.. Не желая да се
извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Х.: Госпожо председател, с служебния защитник на обвиняемия - С. С. /S.
S./ – адвокат адв. Ц. М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият С. С. /S. S./ (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл.
381 от НПК, сключено между М. Х. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд –
ТО Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство № 23 / 2025 г. по описа
2
на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 873 / 2025 г. по описа на РП-Костинброд, ТО
Сливница, и адв. Ц. М. – САК – служебен защитник на обвиняемия С. С. /S. S./, със
съгласието на обвиняемия С. С. /S. S./ и в присъствието на преводача от и на пащу език –
Ш. М. Х..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал.
6 от НПК.
Прокурор Х.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания
за допълнения и промени в него.
Обвиняемият С. С. /S. S./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в
който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
СЪДЪТ на основание чл. 382, ал. 4 от НПК запитва обвиняемия С. С. /S. S./, разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, а
именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не
подлежи на въззивна и касационна проверка, съгласен ли е с тези последици и дали
доброволно е подписал споразумението:
Отговор на обвиняемия С. С. /S. S./, (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги
разяснихте. Съгласен съм с тези последици. Доброволно подписах споразумението. Не ми е
оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:

1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между М. Х. – прокурор при Районна прокуратура гр.
Костинброд (Териториално отделение Сливница) и адвокат Ц. М. от САК– служебен
защитник на обв. С. С. /S. S./ със съгласието на обв. С. С. /S. S./, чрез превод от
ПАЩУ език на български език и обратно от преводача Ш. М. Х., ЕГН **********,
адрес: с. Волуяк, ул. «Сердика» №9, телефон 0876/551181.

2. УСЛОВИЯ
С. С. /S. S./ е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ раздел І от НК
– по чл. 279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящото наказателно производство не са
причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или
възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че
след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382
от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила
присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство
по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
3
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият С. С. /S. S./,
мъж, роден на ********** г. в Афганистан, гражданин на Афганистан, с ЛНЧ ........,
РКЧ № ........, с валиден статут на кандидат бежанец, неосъждан, образование - средно,
неженен, е виновен за това, че:
На 25.04.2025г., около 23:30 часа, в района на село Грълска Падина, общ.
Драгоман, обл. Софийска, и отстои на около 20 (двадесет) метра югоизточно от 314
ГП и на около 1800 (хиляда и осемстотин) метра североизточно от 316 ГП, е направил
опит да излезе през границата на страната от Република България в Република
Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е
останало недовършено по независещи от дееца причини - намеса на граничните
власти престъпление по чл.279 ал.1, вр. с чл.18 ал.1 от НК
4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на основание чл. 381, ал 4 от НПК на обвиняемия С. С. /S.
S./ с посочената по-горе самоличност да бъде определено наказание при условията на
чл. 55 от НК без да са налице многобройни смекчаващи наказателната отговорност
обстоятелства.
1.) Предвид горното страните се съгласяват на обвиняемия С. С. /S. S./ за
престъплението по чл. 279, ал.1, вр. чл. 18, ал.1 от НК при условията на чл. 55, ал. 1,
т. 1 от НК да бъде определено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” ЗА СРОК ОТ
1 (ЕДНА) ГОДИНА, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде
отложено за изпитателен срок от 3 (три) години.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК времето
през което обвиняемия С. С. /S. S./ е бил задържан за 24 часа по ЗМВР и до 72 часа по
реда на чл.64, ал.2 от НПК по настоящото дело да бъде приспаднато в случай на
ефективно изпълнение на наказанието „лишаване от свобода” считано от 25.04.2025 г.
до 28.04.2025 г.

На основание чл. 279, ал.1, вр. чл. 18, ал.1 от НК, вр. чл.55, ал.3 от НК страните
се съгласяват на обвиняемия С. С. /S. S./ да не бъде наложено по-лекото наказание
„глоба” от хиляда до пет хиляди лева, което законът предвижда наред с наказанието
„лишаване от свобода”.

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА - НЯМА.
6. РАЗНОСКИ – НЯМА.

ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМ: ………………………
(М. Х.) С. С.
/S. S./

ЗАЩИТНИК: ………………..
(адв. Ц. М.)

ПРЕВОДАЧ: ……………………
(Ш. М. Х.)


4


СПОРАЗУМЕНИЕ:
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между М. Х. –
прокурор при Районна прокуратура – Костинброд – ТО Сливница, наблюдаващ
производството по бързо производство № 23 / 2025 г. по описа на ГПУ-Калотина,
прокурорска преписка № 873 / 2025 г. по описа на РП-Костинброд, ТО Сливница, и адв. Ц.
М. – САК – служебен защитник на обвиняемия С. С. /S. S./, със съгласието на обвиняемия
С. С. /S. S./ и в присъствието на преводача от и на пащу език – Ш. М. Х. , с което
ПРИЗНАВА обвиняемия С. С. /S. S./, мъж, роден на ********** г. в Афганистан,
гражданин на Афганистан, с ЛНЧ ........, РКЧ № ........, с валиден статут на кандидат
бежанец, неосъждан, образование - средно, неженен, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, че на
25.04.2025г., около 23:30 часа, в района на село Грълска Падина, общ. Драгоман, обл.
Софийска, и отстои на около 20 (двадесет) метра югоизточно от 314 ГП и на около
1800 (хиляда и осемстотин) метра североизточно от 316 ГП, е направил опит да
излезе през границата на страната от Република България в Република Сърбия, без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено по независещи от дееца причини - намеса на граничните власти,
поради което и на основание чл.279 ал.1, вр. с чл.18 ал.1, вр. чл.55, ал.1, т.1 и ал.3
от НК, го ОСЪЖДА на 1 (една) година “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 1 /една/ година „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.2 вр. ал.1, т.1 от НК, времето, през което
обвиняемият С. С. /S. S./, със снета по делото самоличност, е бил задържан за 24 часа по
ЗМВР и до 72 часа по реда на чл.64, ал.2 от НПК по настоящото дело да бъде
приспаднато в случай на ефективно изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”
считано от 25.04.2025 г. до 28.04.2025 г. вкл.

ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по
н.о.х.д. № 150 / 2025 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. С. /S. S./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ
НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е
ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 17.05 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
5
Секретар: _______________________
6