П
Р О Т О К О Л
Година 2016
Град Свиленград
Свиленградски районен съд
наказателен състав
На трети октомври две хиляди и шестнадесета година
В публично съдебно заседание в
следния състав:
Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ
Съдебни заседатели: 1.
2.
Секретар: А.Д.
Прокурор: Надя Митева
сложи за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ
НОХ дело № 713 по описа на
съда за 2016 година
На именното повикване в 15.40 часа /вместо в 13.30часа/се явиха:
Страна Районна прокуратура -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – прокурор Надя Митева.
Подсъдимият Л.М.Р., редовно призован, осигурен от
органите на ГПУ - Свиленград, се явява лично.
Подсъдимата Г.А.Б., редовно призована, осигурена от органите на ГПУ - Свиленград, се явява
лично.
Подсъдимата А.А.Б., редовно призована, осигурена от органите на ГПУ - Свиленград, се явява
лично.
Подсъдимият Р.А.Б., редовно призован, осигурен от органите на ГПУ
- Свиленград, се явява лично.
Подсъдимият Р.М.Р., редовно призован, осигурен от органите на ГПУ - Свиленград, се явява лично.
Подсъдимата Ф.Р.О., редовно призована, осигурена от органите на ГПУ - Свиленград, се явява
лично.
Свидетелят Иван Кирилов Киров,
редовно призован, явява се.
Свидетелят Веселин Павлов
Пехливанов, редовно призован, се явява.
Явява се преводач от кюрдски език
- Б.А.Ш., редовно уведомен.
Явява се и служебния защитник – адв.К.Т..
Адв. Т. –Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват в настоящото производство от
кюрдски език. Нямаме възражения да се назначи за преводач Б.А.Ш..
Съдът като взе предвид, че
обвиняемите Л.М.Р., Г.А.Б., А.А.Б., Р.А.Б.,
Р.М.Р. и Ф.Р.О. не са български граждани и не владеят български език в настоящото
наказателно производство и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят да се ползват от кюрдски език в
настоящото производство намира, че на същите
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Б.А.Ш., който
да извърши устен превод от български език на кюрдски език и обратно, при възнаграждение в размер на 50лв, платими от БС на
съда. Водим от
горното, Съдът
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА поименно Б.А.Ш., за преводач на обвиняемите Л.М.Р., Г.А.Б., А.А.Б., Р.А.Б.,
Р.М.Р. и Ф.Р.О. по НОХД №713/2016 година, който да извърши превод от български език на
кюрдско наречие и обратно, при възнаграждение в размер на 50 лв., платимо от бюджета на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Б.А.Ш.,
роден на *** ***, Сирия, кюрд, с двойно гражданство – сирийско и българско,
живущ ***, с висше образование, женен, неосъждан, без родство и др. особени отношения със страните. Владее
писмено и говоримо кюрдско наречие и
български език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК,
обещава да направи верен превод.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на
делото.
Адв. Т. – Да се даде ход на
делото.
Подсъдимият Л.М.Р. /чрез преводача/– Да се гледа делото.
Подсъдимата Г.А.Б. /чрез преводача/– Да се гледа делото.
Подсъдимата А.А.Б. /чрез преводача/– Да се гледа делото.
Подсъдимият Р.А.Б. /чрез преводача/– Да се
гледа делото.
Подсъдимият Р.М.Р. /чрез преводача/– Да се гледа делото.
Подсъдимата Ф.Р.О. /чрез преводача/– Да се гледа
делото.
Съдът намира, че не
са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272 ал. 1 от НПК, съдът пристъпи към
проверка на самоличността на подсъдимите
/чрез преводача/.
Подсъдимият Л.М.Р., роден на ***г. в гр. Африн, Сирия живущ в гр. Африн, Сирия, язид
по произход, гражданин на Сирия, неженен,
начално образование, неосъждан.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, съобразно
изискванията на чл. 254 и чл. 255 от НПК, извърши проверка дали е получен
препис от обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание.
Подсъдимият Л.М.Р./чрез преводача/– Не съм получил препис от обвинителния акт и разпореждането
на съда.
Съдът предявява на подсъдимия Разписка
за получен Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на ГПУ –
Свиленград и призовка.
Подсъдимият Л.М.Р./чрез преводача/– Подписах, но нищо не ми връчиха. Нямаше
и преводач, който да ми обясни.
Съдът предявява на подсъдимия Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на
ГПУ – Свиленград.
Подсъдимият Л.М.Р. /чрез преводача/– Не съм получил такъв документ.
Подсъдимата Г.А.Б.,
родена на ***г. в гр. Африн,
Сирия, живуща в гр. Африн, Сирия, язид по произход, гражданка на Сирия, неомъжена, начално образование, неосъждана.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, съобразно
изискванията на чл. 254 и чл. 255 от НПК, извърши проверка дали е получен
препис от обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание.
Подсъдимата Г.А.Б./чрез преводача/– Не съм получила препис от обвинителния акт и разпореждането
на съда.
Съдът предявява на подсъдимата Разписка
за получен Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на ГПУ –
Свиленград и призовка.
Подсъдимата Г.А.Б./чрез преводача/– Подписах, това е моя подпис, но нищо не
ми дадоха.
Съдът предявява на подсъдимата Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа
на ГПУ – Свиленград.
Подсъдимата Г.А.Б. /чрез преводача/– Такова нещо не съм получила.
Подсъдимата А.А.Б., родена на ***г. в гр.Африн, Сирия, живуща в гр. Африн, Сирия,
язид по произход, гражданка на Сирия, неомъжена, начално
образование, неосъждана.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, съобразно
изискванията на чл. 254 и чл. 255 от НПК, извърши проверка дали е получен
препис от обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание.
Подсъдимата А.А.Б., /чрез преводача/– Не съм получила препис от обвинителния акт и разпореждането
на съда.
Съдът предявява на подсъдимата Разписка
за получен Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на ГПУ –
Свиленград и призовка.
Подсъдимата А.А.Б. /чрез преводача/– Подписах, но нищо не ми връчиха. Казаха
ми само да подписвам и това беше.
Съдът предявява на подсъдимата Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа
на ГПУ – Свиленград.
Подсъдимата А.А.Б. /чрез преводача/– Не съм получила такъв документ.
Подсъдимият Р.А.Б., роден на ***г. в гр.Африн,
Сирия,живущ в гр. Африн, Сирия, язид по произход, гражданин на Сирия, неженен, начално
образование, неосъждан.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, съобразно
изискванията на чл. 254 и чл. 255 от НПК, извърши проверка дали е получен
препис от обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание.
Подсъдимият Р.А.Б./чрез преводача/– Не съм
получил препис от обвинителния акт и
разпореждането на съда.
Съдът предявява на подсъдимия Разписка
за получен Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на ГПУ –
Свиленград и призовка.
Подсъдимият Р.А.Б./чрез преводача/– Подписах два
листа, но нищо не ми връчиха.
Съдът предявява на подсъдимия Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на
ГПУ – Свиленград.
Подсъдимият Р.А.Б. /чрез преводача/– Не съм получил
такъв документ.
Подсъдимият Р.М.Р., роден на
***г. в гр. Африн, Сирия, живущ в гр. Африн, Сирия, язид по произход, гражданин
на Сирия, женен, начално образование, неосъждан.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, съобразно
изискванията на чл. 254 и чл. 255 от НПК, извърши проверка дали е получен
препис от обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание.
Подсъдимият Р.М.Р./чрез преводача/– Не съм получил препис от обвинителния акт и разпореждането
на съда.
Съдът предявява на подсъдимия Разписка
за получен Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на ГПУ –
Свиленград и призовка.
Подсъдимият Р.М.Р./чрез преводача/– Подписах два документа, но нищо не ми
връчиха.
Съдът предявява на подсъдимия Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на
ГПУ – Свиленград.
Подсъдимият Р.М.Р. /чрез преводача/– Не съм получил такъв документ.
Подсъдимата Ф.Р.О., родена на ***г. в гр.Африн, Сирия, живуща в гр. Африн, Сирия,
язид по произход, гражданка на Сирия, вдовица,
начално образование, неосъждана
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, съобразно
изискванията на чл. 254 и чл. 255 от НПК, извърши проверка дали е получен
препис от обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание.
Подсъдимият Ф.Р.О./чрез преводача/– Не съм получил препис от обвинителния акт и разпореждането
на съда.
Съдът предявява на подсъдимия Разписка
за получен Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на ГПУ –
Свиленград и призовка.
Подсъдимият Ф.Р.О./чрез преводача/– Подписах два листа, но нищо не ми ги
дадоха. Това е моя подпис /подсъдимата посочва подписа си на Разписката и
призовката/.
Съдът предявява на подсъдимия Обвинителен акт по БП №275/2016г. по описа на
ГПУ – Свиленград.
Подсъдимият Ф.Р.О. /чрез преводача/– Не съм получил такъв документ.
На основание чл. 272,
ал. 3 от НПК, съдът пристъпи към снемане самоличността на явилите се свидетели.
Свидетелят Иван Кирилов Киров, роден на *** ***, българин, български гражданин, живущ ***,
със средно образование, неженен, ЕГН **********, неосъждан, служител на ГПУ – Свиленград, без родство, спорове и дела
с подсъдимите и другите участници в производството.
Свидетелят предупреден за наказателна отговорност по
чл.290, ал.1 от НК, който предвижда за лъжесвидетелстване пред съд наказание
“Лишаване от свобода“ до 5 години.
Свидетелят Иван Кирилов Киров – Обещавам да говоря истината.
Свидетелят беше запознат с правата си по чл. 121 и чл.122 от НПК.
Свидетелят Иван Кирилов Киров – Разяснени са ми правата и задълженията.
Свидетелят Веселин Павлов Пехливанов, роден на ***г***, българин, български гражданин, живущ ***,
със средно образование, женен, ЕГН **********, служител в ГПУ – Свиленград,
неосъждан, без родство, спорове и дела с подсъдимите и другите участници в
производството.
Свидетелят предупреден за наказателна отговорност по
чл.290, ал.1 от НК, който предвижда за лъжесвидетелстване пред съд наказание
“Лишаване от свобода“ до 5 години.
Свидетелят Веселин Павлов Пехливанов – Обещавам да говоря истината.
Свидетелят беше запознат с правата си по чл. 121 и чл.122 от НПК.
Свидетелят Веселин Павлов Пехливанов – Разяснени са ми правата и задълженията.
На основание чл.273
от НПК, съдът отстранява свидетелите от съдебна зала до техния разпит.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът запитва страните дали имат искания за отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника и секретаря.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения срещу състава на съда, защитника на подсъдимите и секретаря.
Адв. Т. - Нямам искания за отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, преводача и съдебния секретар.
Подсъдимият Л.М.Р. /чрез преводача/– - Нямам искания за отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, преводача и съдебния секретар.
Подсъдимата Г.А.Б. /чрез преводача/– - Нямам искания за отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, преводача и съдебния секретар.
Подсъдимата А.А.Б., /чрез преводача/– - Нямам искания за отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, преводача и съдебния секретар.
Подсъдимият Р.А.Б./чрез преводача/– - Нямам искания за отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, преводача и съдебния секретар.
Подсъдимият Р.М.Р./чрез преводача/– - Нямам искания за отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, преводача и съдебния секретар.
Подсъдимата Ф.Р.О./чрез преводача/– - Нямам искания за отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, преводача и съдебния секретар.
На основание чл.
274, ал. 2 от НПК, съдът разясни на страните правата им предвидени в НПК.
На основание чл.275 от НПК, съдът запита страните имат ли нови
искания по доказателствата и по реда за провеждане на съдебното следствие.
Прокурорът – Нямам искания.
Адв. Т. –
Господин Председател, моля производството по делото да продължи по реда на
съкратеното съдебно следствие по чл.371, т.1 от НПК, като изразяваме съгласие
свидетелите да не бъдат разпитвани, да се приемат фактите такива каквито са
установени в хода на досъдебното производство и подзащитните ми дадат обяснения
относно причините и мотивите да извършат престъплението.
Съдът
запитва страните за становище по въпроса който се установи в съдебно заседание,
а именно, че всички подсъдими не са получили
препис от Обвинителния акт и че
процедурата по чл. 254 от НПК е нарушена.
Адв. Т.-
Становището на защитата е, че тъй като се касае за бързо производство съдът с
разпореждане е направил такова до страните да им бъде връчен обвинителен акт,
доколкото разбрах това е станало на 30.09.2016г.
Понастоящем този три дневен срок в който
те е трябвало да направят някакви искания и възражения все още не е изтекъл, но от друга страна се установи, че те
са получили преписи, но не са разбрали за какво става на въпрос. Имам предложение
делото да се гледа, подзащитните ми знаят за какво става на въпрос и причините за
това да са в тази съдебна зала, евентуално обвинението
да прочете обвинителния акт, преводача да им го преведе за да разберат точно
каква е квалификацията и да кажат дали
имат възражения по Обвинителния акт.
Прокурора – Видно от документите Обвинителния акт и разпореждането на
съда е било редовно връчено, защото същите са положили подписи, че са били
уведомени. Освен това същите са били запознати, както при разговора с техния защитник стана ясно в
какво са обвинени и са очаквали същата
процедура, тъй като доколкото разбирам от защитата същите са били запознати с възможността да сключат
споразумение, но са отказали същото. Предвид факта, че в съдебно заседание подсъдимите
заявяват, че не са получили Обвинителен акт то предоставям на съда да реши по – нататъшния ход
на делото.
Съдът счита, че след направената констатация,
а именно изричното и категорично волеизявление
на всеки един от подсъдимите, че не са получили препис от Обвинителния акт е
нарушение на разпоредбата на чл.254 от НПК. Няма данни по какви причини задължението на наблюдаващия прокурор не е
изпълнено.
Съдът
би приел тезата, подсъдимите да се
запознаят в настоящото съдебно заседание с Обвинителния акт, но закона изисква той
да бъде връчен предварително или ако не са изтекли съответните дни които не
случайно е предвидил законодателят да
бъдат запознати, тогава страните може да
не възразят срещу това обстоятелство. В случая няма данни и няма основание да не приемем за достоверни
обясненията, че те въобще не са получили
препис от Обвинителния акт. В същото време при предявяване на отрязъците от призовките и съпроводителните писма те заявяват ясно и
недвусмислено, че са подписали два листа и това е техния подпис и те са подписали
именно тези документи без да са получили насрещен друг документ. Съдът имайки предвид образователния ценз и възрастта на лицата предяви копие на Обвинителния акт и всички отговори
бяха категорични, че такъв документ не са получавали.
При
това положение съдът счита, че се намира пред хипотезата на чл.288 от НПК, когато съдът
прекратява съдебното производство и изпраща делото на съответния прокурор когато констатира, че е допуснато отстранимо съществено нарушение на процесуалните правила, т.е. чл.288 ал.1, т.1, НПК.
Водим от гореизложеното и на основание чл.
288 ал.1, т.1 от НПК, съдът
О
П Р Е
Д Е Л И: №412
ПРЕКРАТЯВА
съдебното производство по НОХД №
713/2016 година по описа на РС – Свиленград.
ИЗПРАЩА делото на съответния прокурор при
Районна прокуратура- Свиленград за отстраняване на допуснато отстранимо съществено нарушение на процесуалните
правила, довело до ограничаване на процесуалните права на обвиняемите, съгласно мотивната част на настоящото определение.
Определението подлежи на обжалване и
протест по реда на глава ХХІІ от НПК.
Заседанието
завърши в 16.20 часа.
Протокола се
изготви на 03.10.2016 година.
СЪДИЯ:
Секретар: