ПРОТОКОЛ
№ 8199
гр. П., 22.12.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПЛОВДИВ, III НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и втори декември през две хиляди двадесет и
втора година в следния състав:
Председател:Силвия Л. Алексиева
при участието на секретаря Жулиета П. Колева
и прокурора Б. Пл. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Силвия Л. Алексиева Наказателно
дело от общ характер № 20225330207323 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – П., изпраща представител.
ПОДСЪДИМИЯТ Б. Б. /В.В./ -
се явява лично и с адв. М.М.в, служебен защитник от досъдебното
производство.
СВИДЕТЕЛИТЕ:
Р.Ш.Ш. – не осигурен, не се явява.
С.В.В. – не осигурен, не се явява.
В залата се явява С. С. К. преводач от английски език на български език
и обратно.
Съдът намира, че предвид обстоятелството, че подсъдимият не владее
български език, но владее писмено и говоримо английски език, ще следва в
настоящото производство да бъде назначен за преводач от български език на
английски език и от английски език на български език С. С. К., поради което
и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА С. С. К. за преводач от български език на английски
език и от английски език на български език по НОХД № 7323/2022 г. по описа
на Районен съд - П., ІІІ н. с.
ПРОКУРОР: Да се даде ход на делото.
АДВ. М.: Да се даде ход на делото
ПОДС. Б. / В./ /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че липсва процесуална пречка за даване ход на делото в
днешното съдебно заседание.
1
Ето защо,
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Сне се самоличността на подсъдимия.
Б. Б. /В.В./ - ЛНЧ: **********, роден на ***** г. в Р. У., живущ в гр.
П., ул. „С.И.“ № 14, ет. 2, ап. 2, ****, унгарски гражданин, със статут на
продължително пребиваващ в Р. България до 24.03.2027г., със средно
образование, работещ, неосъждан, неженен.
ПОДС. Б. / В./ /чрез преводача/: Получих препис от обвинителния акт.
Съдът разясни на подсъдимия правата му по чл.55 от НПК.
Сне се самоличността на преводача.
С. С. К. – ЕГН: **********, роден на **** г. в България, руски
гражданин, със статут на постоянно пребиваване в Р. България, неосъждан.
Съдът разясни на преводача наказателната отговорност по чл. 290 ал. 2
от НК.
ПРЕВОДАЧ К.: Обещавам да дам точен и верен превод.
Съдът разясни на страните правата им по чл. 274 и чл. 275 от НПК.
ПРОКУРОР: Нямам отводи и нови искания.
АДВ. М.: Нямаме отводи и нови искания.
ПОДС. Б. / В./ /чрез преводача/: Нямам отводи и нови искания.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА СЕ делото с посочване основанията за образуване на
съдебното производство.
ПРЕДОСТАВИ СЕ възможност на прокурора да изложи
обстоятелствата, включени в обвинителния акт.
ПРОКУРОР: С подсъдимия и защитника му сме постигнали
споразумение за приключване на настоящото наказателно производство,
което не противоречи на морала, отговаря на закона, което представям и моля
да одобрите.
АДВ. М.: Както каза представителят на държавното обвинение,
постигнали сме споразумение, моля да го одобрите, тъй като същото е
законосъобразно и не противоречи на морала.
ПОДС. Б. / В./ /чрез преводача/: Поддържам казаното от защитника
ми, моля да одобрите сключеното споразумение.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДОКЛАДВА се споразумението чрез прочитането му от прокурора.
2
ПРОЧЕТЕ СЕ същото.
ПОДС. Б. / В./ /чрез преводача/: Разбирам в какво съм обвинен.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от представеното пред съда
споразумение и заявявам, че съм го подписал доброволно. Съгласен съм
изцяло с последиците от представеното пред съда споразумение и се отказвам
от разглеждане на делото по общия ред.
Отказвам се от писмен превод на всички документи.
Съдът намира, че така представеното споразумение, е съобразено с
доказателствата по делото, отговаря на изискванията на чл.381, ал.5 от НПК и
следва на основание чл. 382, ал.6 от НПК съдържанието му да бъде вписано в
настоящия съдебен протокол.
Ето защо,
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на представеното от
страните споразумение за решаване на делото, както следва:
ПОДСЪДИМИЯТ Б. Б. /В.В./ - ЛНЧ: **********, роден на ***** г. в Р.
У., живущ в гр. П., ул. „С.И.“ № 14, ет. 2, ап. 2, ****, унгарски гражданин,
със статут на продължително пребиваващ в Р. България до 24.03.2027г., със
средно образование, работещ, неосъждан, неженен, е извършил ВИНОВНО
престъпление по чл. 343б, ал. 1 от НК, за това, че на 17.12.2022г., в гр. П. е
управлявал моторно превозно средство - лек автомобил „Форд“, модел
„Мустанг“, с рег. № *****, с концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на
хиляда, а именно 1,99 на хиляда, установено по надлежен ред - с Протокол за
химическа експертиза № 2603 на БНТЛ – ОДМВР – гр. П..
За така извършеното престъпление по чл. 343б, ал. 1 от НК на
подсъдимия Б. Б. /В.В./ при условията на чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК
СЪДЪТ ОПРЕДЕЛЯ И НАЛАГА наказание в размер на ДЕВЕТ МЕСЕЦА
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ и ГЛОБА в размер на 190 /сто и деветдесет/
лева.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така
наложеното на подсъдимия Б. Б. /В.В./ наказание от ДЕВЕТ МЕСЕЦА
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от ТРИ ГОДИНИ, считано от влизане
в сила на настоящото определение.
На основание чл. 59, ал. 1, т. 1, вр. ал. 2 от НК ПРИСПАДА от така
наложеното на подсъдимия Б. Б. /В.В./ наказание в размер на ДЕВЕТ
МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” времето, през което същият е
бил задържан по реда на чл. 72, ал. 1 т. 1 от ЗМВР на 17.12.2022 г., като един
ден задържане да се зачита за един ден лишаване от свобода.
На основание чл. 343г, вр. чл. 343б, ал.1, вр. чл.37, ал.1, т.7 от НК
НАЛАГА на подсъдимия Б. Б. /В.В./ наказание ЛИШАВАНЕ ОТ ПРАВО ДА
УПРАВЛЯВА МПС за срок от ДЕВЕТ МЕСЕЦА.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимия Б. Б. /В.В./
3
ДА ЗАПЛАТИ по сметка на ОДМВР - П. сумата от 53,86 лева, направени в
хода на досъдебното производство разноски по делото.
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР:……………
/Б. Б./ ПОДСЪДИМ:……………..
/подс. Б. Б. /В.В./
ЗАЩИТНИК:……………….
/АДВ. М.М.В/
ПРЕВОДАЧ:……………….
/С. К./
Съдът намира, че така постигнатото подробно и окончателно
споразумение не противоречи на закона и на морала, поради което същото
следва да бъде одобрено от съда, като наказателното производство по НОХД
№ 7323/2022 г. по описа на Районен съд - П., ІІІ н.с. следва да се прекрати, а
взетата спрямо подсъдимия Б. Б. /В.В./ мярка за неотклонение „Подписка”,
следва да бъде отменена.
Ето защо,
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл.384, ал.3, вр. чл.382, ал.7, вр. чл.24, ал.3 от НПК
ОДОБРЯВА постигнатото между РП-П., представлявана от прокурор
Б. Б. от една страна и подсъдимия Б. Б. /В.В./ и АДВ. М.М.В от друга страна
споразумение за решаване на НОХД № 7323/2022 г. по описа на Районен съд
– П., ІІІ н.с.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 7323/2022 г.
по описа на П.ски районен съд, ІІІ н.с.
ОТМЕНЯ взетата спрямо подсъдимия Б. Б. /В.В./ мярка за
неотклонение „Подписка“.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ възнаграждение на преводача С. С. К. платими от
бюджета на Съда в размер на 50 /петдесет/ лева.
ДА СЕ ИЗДАДЕ РКО за сумата от 50 /петдесет/ лева.
ИЗДАДЕ СЕ същият.
Уведоми се осъденият Б. Б. /В.В./, че му се предоставя 7-дневен срок от
днес за доброволно изпълнение по отношение на дължимите разноски и
глоба, като след изтичането му, ако не бъде внесена сумата по определената
сметка ще бъдат издадени служебно изпълнителни листове.
ПОДС. Б. / В./ /чрез преводача/: Нямам претенции относно превода.
4
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 15:16 часа.
Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
5