Споразумение по дело №285/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 164
Дата: 4 август 2022 г. (в сила от 4 август 2022 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20221890200285
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 май 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 164
гр. Сливница, 04.08.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на четвърти август през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Жанета Ив. Божилова
и прокурора Д. К. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20221890200285 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:
На именното повикване в 10:30 часа, се явиха:

За Районна прокуратура – Костинброд – Териториално отделение -
Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор К..
Подсъдимият Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./ – редовно уведомен, осигурен от
началника на ОЗ „Охрана” - София, се явява лично и с адвокат М. Т. – САК,
служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на английски език и обратно З.
Б. К..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че подсъдимият Ш. Д. З. Х.
/S. D. Z. H./ не е български гражданин и не владее български език, владее
английски, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език
на английски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА З. Б. К. за преводач от български език на английски език
и обратно на подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, по н.о.х.дело № 285/ 2022
1
г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на
100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
З. Б. К. – 69 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Подсъдимият Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на английски език, който е разбираем писмено и
говоримо за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ
ХОД НА ОТКРИТО РАЗПОРЕДИТЕЛНО ЗАСЕДАНИЕ.
Прокурор К.: Да се даде ход на откритото разпоредително заседание.
Адв. М. Т.: Да се даде ход на откритото разпоредително заседание.
Подсъдимият Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача): Да се даде ход
на откритото разпоредително заседание. Призован съм за днешното съдебно
заседание преди повече от седем дни.
Участниците (поотделно): Получили сме преписи от разпореждането
за насрочване на делото преди повече от 7 дни. Запознати сме с въпросите,
които ще се обсъждат в рамките на открито разпоредително заседание.
Подсъдимият Подсъдимият Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез
преводача): Получил съм преписи от разпореждането за насрочване на
делото и от обвинителния акт преди повече от седем дни. Запознат съм с
въпросите, които ще се обсъждат рамките на открито разпоредително
заседание.

Съдът, като съобрази становището на участниците, намира, че не са
налице процесуални пречки за даване ход на откритото разпоредително
заседание, с оглед което и на осн. чл. 247в НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ОТКРИТОТО РАЗПОРЕДИТЕЛНО ЗАСЕДАНИЕ.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПОДСЪДИМИЯ:
Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, ЕГН **********, роден на 15.09.1986 г. в
Афганистан, гражданин на Афганистан, националност: Афганистан, женен, с
2
висше образование, неосъждан, притежател на лична карта на чужденец с
хуманитарен статут № ........, издадена на 02.08.2022 г., валидна до 08.06.2026
г., с настоящ адрес: гр. София, ул. „.............“ 19.
СЪДЪТ ПРИСТЪПВА КЪМ ОБСЪЖДАНЕ НА ВЪПРОСИТЕ ПО ЧЛ.
248, АЛ. 1 НПК.
Прокурор К.: Считам, че делото е подсъдно на РС - гр. Сливница, че не
са налице основания за прекратяване или спиране на наказателното
производство, че на досъдебното производство не са били допуснати
отстраними съществени нарушения на процесуалните правила, довели до
ограничаване на процесуалните права на подсъдимия (на пострадалия ли на
неговите наследници), че не са налице основания за разглеждане на делото
при закрити врати, за привличане на запасен съдия (или съдебен заседател),
за назначаване на защитник, вещо лице, преводач или тълковник и за
извършване на съдебни действия по делегация. Нямаме искания за събиране
на нови доказателства. По отношение на подсъдимия не е взета МНО. Моля
да предоставите възможност да обсъдим параметрите на споразумение и да го
представим по реда на чл. 384 НПК пред съда за одобрение.
Адв. М. Т.: Присъединявам се към казаното от прокурора. Молим да ни
предоставите възможност да обсъдим параметрите на споразумение с
прокуратурата и да го представим по реда на чл. 384 НПК пред съда за
одобрение.
Участниците (поотделно): Знаем, че след като в разпоредително
заседание не сме направили възражения за допуснати нарушения на
процесуалните правила по чл. 248, ал. 1, т. 3 НПК, не можем да правим тези
възражения в съдебно заседание пред първоинстанционния, въззивния и
касационния съд.
Съдът се оттегля на съвещание.
СЪДЪТ, след съвещание, след като изслуша становище на участниците
по поставените по реда на чл. 248, ал. 1 НПК въпроси и след служебна
преценка на същите, намира, следното:
Обвинителният акт е внесен в РС-Сливница за престъпление по чл.279,
ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК, извършено в землището на с. Калотина, област
Софийска. Непроменена остава преценката на съдията – докладчик, изразена
в разпореждането от проведеното закрито заседание, че при посочените в
обвинителния акт факти делото се явява родово и местно подсъдно на този
3
съд.
В съответствие с изразеното и от страните становище, в разпоредителното
заседание днес съдът прецени, че наказателното производство не следва да
бъде прекратено, тъй като не са налице основанията на чл. 250, ал. 1, т. 1, вр. с
чл. 24, ал. 1, т. 2, 3,4,6, 7, 8а, 9, 10 от НПК и на чл. 250, ал. 1, т. 2 от НПК.
Няма основания също така за спиране на наказателното
производство, тъй като не е налице нито едно от основанията по чл. 251, ал. 1,
вр. с чл. 25, ал. 1, т. 1-3 и ал. 2 и чл. 26 от НПК
На следващо място, съдът отчете, че на досъдебното производство
не е допуснато отстранимо и съществено процесуално нарушение по смисъла
на чл. 249, ал. 4 от НПК, довело до накърняване на правата на подсъдимия
или пострадалия. Такава позиция бе изразена днес и от страните и съдът
напълно я споделя.
Съдът, в съответствие със становищата на участниците, прие, че на този
етап от делото не се налага събиране на доказателства, различни от
посочените от прокуратурата в приложението към обвинителния акт, като, с
оглед заявеното от участниците, делото следва да бъде насрочено за
разглеждане в съдебно заседание.
С оглед на горното и на основание чл. 252, ал. 1 НПК, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО И ПРИСТЪПВА КЪМ РАЗГЛЕЖДАНЕ НА
ДЕЛОТО ПО РЕДА НА ГЛАВА ДВАДЕСЕТ И ДЕВЕТА НПК.
ПОДСЪДИМИЯТ СЪС СНЕТА САМОЛИЧНОСТ ПО ДЕЛОТО.
СЪДЪТ, на основание чл. 274 ал. 1 НПК, разясни на явилите се страни
правото им на отвод срещу състава на съда, секретаря, прокурора, защитника.
Страните (поотделно): Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ, на основание чл. 274 ал. 2 НПК, разясни цифрово и текстово
правата на подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, по чл. 15, чл. 16, чл. 55, чл.
94-99, чл. 103, чл. 115, чл. 116, чл. 124, чл. 138, чл. 177, чл. 275, чл. 277, ал. 2,
чл. 279, чл. 297, чл. 370, чл. 371, чл. 384 НПК.
Подсъдимият Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача): Разбрах
разяснените ми по-горе от съда права по НПК. Желая адв. М. Т. да ме
защитава по делото.
СЪДЪТ, на основание чл. 275 ал. 1 НПК, дава възможност на страните да
4
правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Страните (поотделно): Нямаме искания по реда на чл. 275, ал. 1 НПК.
СЪДЪТ, след като изслуша становищата на страните и на основание чл.
276 НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДЕЛОТО СЕ ДОКЛАДВА С ПРОЧИТАНЕ НА ДИСПОЗИТИВА НА
ОБВИНИТЕЛНИЯ АКТ ОТ ПРОКУРОРА.
СЪДЪТ, на основание чл. 276 ал. 3 НПК, запитва подсъдимия Ш. Д. З. Х.
/S. D. Z. H./, разбира ли в какво е обвинен, признава ли се за виновен и ще
дава ли обяснения по делото.
Подсъдимият Подсъдимият Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача):
Разбирам в какво съм обвинен. Не желая да давам обяснения. Признавам се за
виновен. Сключили сме споразумение с прокуратурата.
Адвокат М. Т.: Сключили сме споразумение с прокуратурата.
Прокурор К.: Уважаеми г-н Председател, с оглед казаното в днешното
съдебно заседание от подсъдимия и защитника му, моля да одобрите
постигнатото споразумение за решаване на делото, което представям.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на наказателното
производство по НОХД № 285 по опис за 2022 г. на Районен съд гр.
Сливница, изготвено по реда на чл. чл. 384 от НПК, сключено между Д. К. –
прокурор в ТО-Сливница при Районна прокуратура – Костинброд,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № № 172/2021 г. по
описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 1384/2021 г. по описа на
Районна прокуратура гр. Сливница – понастоящем ТО - Сливница при РП-
Костинброд, и адв. М. Т. – САК – служебен защитник на подсъдимия Ш. Д. З.
Х. /S. D. Z. H./, със съгласието на подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./ и в
присъствието на преводача от и на английски език – З. Б. К..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от подсъдимия
по чл. 381 ал. 6 от НПК.
5
Прокурор К.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.
Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М. Т.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Подсъдимият Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва подсъдимия Ш. Д. З.
Х. /S. D. Z. H./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда: Разбирате ли обвинението?
Отговор на подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача): Да,
разбирам обвинението.
Въпрос на съда: Признавате ли се за виновен?
Отговор на подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача): Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда: Разбирате ли последиците от споразумението, а именно,
че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от
НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
подсъдимия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача):
Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда: Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача): Да,
съгласен съм с тези последици.
Въпрос на съда: Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, (чрез преводача):
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл. 382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:


6
1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Д.К. –прокурор при Районна
прокуратура Костинброд, ТО-Сливница и адвокат М.Б.-Т. от САК – служебен
защитник на подс. Ш. Д. З. Х. (S. D. Z. H.) със съгласието на подс. Ш. Д. З.
Х. (S. D. Z. H.), чрез превод от български език на английски език и обратно от
преводача З. Б. К., ЕГН: **********.

2. УСЛОВИЯ
Ш. Д. З. Х. (S. D. Z. H.) е обвинен в извършване на престъпление по
глава VІІІ раздел І от НК – по чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не
са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването
или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има
последиците на влязла в сила присъда спрямо подсъдимия и не подлежи на
въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че подсъдимият Ш. Д.
З. Х. (S. D. Z. H.), ЕГН **********, роден на 15.09.1986 г. в Афганистан,
гражданин на Афганистан, националност: Афганистан, женен, с висше
образование, неосъждан, притежател на лична карта на чужденец с
хуманитарен статут № ........, издадена на 02.08.2022 г., валидна до 08.06.2026
г., с настоящ адрес: гр. София, ул. „.............“ 19 е виновен за това, че:
На 26.11.2021 г. около 11.10 часа в землището на село Долна Невля,
община Драгоман, област София, на около 30 (тридесет) метра от линията на
държавната граница, на около 800 (осемстотин) метра северозападно от 305-
та гранична пирамида, на около 1500 (хиляда и петстотин) метра северно от
7
370-ма гранична пирамида и на около 1500 (хиляда и петстотин) метра
западно от село Вишан, община Драгоман, област София е направил опит да
излезе през границата на страната от Република България в Република
Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта и не през
определените за това места, като деянието му е останало недовършено поради
независещи от дееца причини – намеса на граничните власти – престъпление
по чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК.
4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на подсъдимия Ш. Д. З. Х. (S. D. Z. H.) с
посочената по-горе самоличност, за извършеното престъпление по чл.279,
ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК, при условията на чл.54, ал.1 от НК, да бъде
наложено наказание „лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца ,
като изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда
на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 (три) години, а така също на подсъдимия да
бъде наложено и кумулативно предвиденото в чл. 279, ал. 1 от НК наказание
„глоба”, в размер на 150 /сто и петдесет/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл.59, ал.1, т.1 и ал.2 от НК
времето през което подсъдимия Ш.Д. АРИАН (SHER DAUD ARIAN) е бил
задържан по настоящото дело да бъде приспаднато при евентуално
изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”, както следва:
- времето, през което е била задържан до 72 часа по реда на чл.64, ал.2
от НПК считано на 26.11.2021г. до 29.11.2021г.;

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА няма

6. РАЗНОСКИ - няма


ПРОКУРОР: ............................ СЛУЖ.ЗАЩИТНИК:.......................

/Д. К./ (адв. М.Б.-Т.)

8

ПОДСЪДИМ:...............................
Ш. Д. З. Х.
(S. D. Z. H.)


ПРЕВОДАЧ:..............................

(З.К.)


СПОРАЗУМЕНИЕ:
СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи
на закона и морала, както и че престъплението, за което Ш. Д. З. Х. /S. D. Z.
H./ е привлечен в качеството обвиняем, не е сред изключените от приложното
поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира че
постигнатото между страните по делото споразумение за решаване на делото
следва да бъде одобрено, а образуваното наказателно производство -
прекратено.
Воден от горното и на основание чл. 384, ал. 1, вр. чл. 382, ал. 7 и чл. 24,
ал. 3 НПК,

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по НОХД № 285 по опис за 2022 г. на Районен съд гр.
Сливница между Д. К. – прокурор в ТО-Сливница при Районна прокуратура
– Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебно производство №
172/2021 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 1384/2021 г.
по описа на Районна прокуратура гр. Сливница – понастоящем ТО -
9
Сливница при РП- Костинброд, и адв. М. Т. - САК – служебен защитник на
подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, със съгласието на Ш. Д. З. Х. /S. D. Z.
H./ и в присъствието на преводача от български език на английски език и
обратно З. Б. К., с което
подсъдимия Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./, ЕГН **********, роден на
15.09.1986 г. в Афганистан, гражданин на Афганистан, националност:
Афганистан, женен, с висше образование, неосъждан, притежател на лична
карта на чужденец с хуманитарен статут № ........, издадена на 02.08.2022 г.,
валидна до 08.06.2026 г., с настоящ адрес: гр. София, ул. „.............“ 19, се
ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА, че на 26.11.2021 г. около 11.10 часа в
землището на село Долна Невля, община Драгоман, област София, на около
30 (тридесет) метра от линията на държавната граница, на около 800
(осемстотин) метра северозападно от 305-та гранична пирамида, на около
1500 (хиляда и петстотин) метра северно от 370-ма гранична пирамида и на
около 1500 (хиляда и петстотин) метра западно от село Вишан, община
Драгоман, област София е направил опит да излезе през границата на
страната от Република България в Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места, като
деянието му е останало недовършено поради независещи от дееца причини –
намеса на граничните власти, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр.
с чл. 18, ал.1, вр. с чл. 54, ал. 1 от НК, го ОСЪЖДА НА 6 /ШЕСТ/
МЕСЕЦА “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” И ГЛОБА В РАЗМЕР НА 150
/СТО И ПЕТДЕСЕТ/ ЛЕВА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК , изпълнението на така
наложеното наказание 6 /шест/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 и ал.2 НК, времето през което
подсъдимият Ш. Д. З. Х. /S. D. Z. H./ е бил задържан по настоящото дело, а
именно от 26.11.2021 год. до 29.11.2021 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, подсъдимият Ш. Д. З. Х.
/S. D. Z. H./, със снета по делото самоличност, да заплати на Държавата по
сметка на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната
правна помощ в лицето на адв. М. Т. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на подсъдимия Ш. Д. З. Х.
10
/S. D. Z. H./ – адвокат М. Т. – САК да се издаде заверен препис от настоящото
споразумение, който да послужи пред Софийска адвокатска колегия във
връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 285/2022 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 11:50 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
11