Споразумение по дело №300/2020 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 95
Дата: 12 юни 2020 г. (в сила от 12 юни 2020 г.)
Съдия: Христо Георчев Георчев
Дело: 20205620200300
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 12 юни 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2020                                                                              Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                 наказателен състав

На дванадесети юни                                         две хиляди и двадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                                  Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ

                                                

Секретар: Ангелина Добрева

Прокурор: Десислава Садова

сложи  за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ

НОХ дело №300 по описа на съда за 2020 година

На именното повикване в 13.30 часа се явиха:

             Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от  Прокурор – Десислава Садова.

Подсъдимият С.Д.И., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв. Р.Б., служебен защитник от досъдебното производство.

                    В залата присъства преводач Т.А. Хусеин Абдулла, редовно уведомен. Същият представя декларация, с която моли да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20 /двадесет/ лева, представя доказателства.

Адв.Б. – Заявявам, че подзащитният ми ще ползва в настоящото производство от арабски  език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимия С.Д.И. не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия  следва да бъде  назначен  преводач, като поименно определя Т.А. Хусеин Абдулла, който да извърши устен превод от български на арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимия С.Д.И., преводач Т.А. Хусеин Абдулла, който да извърши устен превод от български на арабски  език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

             ПОСТАНОВЯВА на преводача Т.А.Х. да се изплатят пътни разноски в размер на 20.00/двадесет/ лева.

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

      Преводач Т.А. Хусеин Абдулла, роден на ***г. Аден, Р. Иемен, арабин, български гражданин, живущ *** А,  с висше образование, женен, не осъждан, с  ЕГН: **********, без родство със страните и дела със страните.

               Преводач Т.А.Х. – Владея писмено и говоримо арабски   език.

               Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

               Преводач Т.А.Х. – Обещавам да направя верен превод.

               По хода на делото.

               Прокурорът – Да се даде ход на делото.

               Адв.  Б.   – Да се даде ход на делото.

               Подсъдимият С.Д.И. /чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.

                Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

                О П Р Е Д Е Л И:

                ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

                Съдът проверява самоличността на подсъдимия чрез преводача.

                Подсъдимия С.Д.И., роден на ***г***, Сирия, сирийски гражданин, кюрд по произход, постоянен адрес гр. Камишли, кв. „Майсалон“, Сирия, настоящ адрес гр. Нусайбин, кв. „Йени Туран“, ул.“Геик“ № 21, Р.Турция, женен, с основно образование, работи като общ работник, неосъждан.

               На основание чл. 274, ал.1 от НПК, Председателят  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, преводача и съдебния секретар.

              Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, преводача и секретаря.

              Адв.  Б. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

              Подсъдимият С.Д.И. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

             На основание чл. 274, ал.2 от НПК, Председателят разясни на страните правата им предвидени в НПК.

             Подсъдимият С.Д.И. /чрез преводача/ - Запознат   съм с правата си по НПК, чрез защитника ми. 

              Съдът докладва внесеното споразумение.

              Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв.  Б., служебен защитник на подсъдимия С.Д.И., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

               Адв. Б.  - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

              Подсъдимият С.Д.И. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

             На основание чл.382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия С.Д.И. разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал   споразумението.

             Подсъдимия  С.Д.И. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал   съм споразумението доброволно.

            Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие, относно съдържанието на окончателното споразумение

О П Р Е Д Е Л И:

           ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва: Днес, 12.06.2020г. в гр. Свиленград между подписаните Десислава Садова –младши прокурор при Районна Прокуратура – Свиленград  и Р.Б. ***, защитник на С.Д.И. от Сирия, обвиняем по Бързо производство №818/2020г. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси,  посочени в по чл. 381, ал.5 от НПК относно следното:

           1.Обвиняемият С.Д.И., роден на ***г***, Сирия, сирийски гражданин, кюрд по произход, постоянен адрес гр. Камишли, кв. „Майсалон“, Сирия, настоящ адрес гр. Нусайбин, кв. „Йени Туран“, ул.“Геик“ № 21, Р.Турция, женен, с основно образование, работи като общ работник, притежаващ сирийски задграничен паспорт №*********, неосъждан, се признава за  виновен в това, че  На 09.06.2020г. през ГКПП Капитан Андреево — шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р. България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

            2.За така извършеното от обвиняемия С.Д.И. престъпление по чл.279, ал.1 от НК със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 лева.

            На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

           3. По делото няма веществени доказателства.

           4.От деянието извършено от обвиняемия С.Д.И. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

           5.Направените по делото разноски за преводач в общ размер на 140 лева на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.

         За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

         На обвиняемия С.Д.И., чрез преводача от български на арабски език и обратно Т.А. Хусеин Абдулла, ЕГН **********, пост. адрес *** предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същият декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.         

                             ДЕКЛАРАЦИЯ

         Подписаният С.Д.И., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ПРЕВОДАЧ:………………           ОБВИНЯЕМ:..................................

 (Т.А. Хусеин Абдулла)             (С.Д.И.)

                             СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

Районна Прокуратура

ГРАД СВИЛЕНГРАД

МЛ.ПРОКУРОР:…………………................ЗАЩИТНИК:………………    

                                                                            ( адв. Р.Б.  )

 

ОБВИНЯЕМ:.......................................

         (С.Д.И.)

        

        Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на арабски език и обратно на обвиняемия от преводача Т.А. Хусеин Абдулла, ЕГН **********, пост. адрес ***, предупреден за отговорността  за неверен превод по чл.290 ал.2 от НК .

        

          ПРЕВОДАЧ:………………………………

                             (Т.А. Хусеин Абдулла)

 

          Съобразявайки се с текста на окончателното и подписано споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

                                  О П Р Е Д Е Л И: 

 

           ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Десислава Садова- Районна прокуратура – Свиленград и адв. Р.Б. *** – служебен защитник на подсъдимият С.Д.И. от Сирия   СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

          І. ПРИЗНАВА подсъдимият С.Д.И., роден на ***г***, Сирия, сирийски гражданин, кюрд по произход, постоянен адрес гр. Камишли, кв. „Майсалон“, Сирия, настоящ адрес гр. Нусайбин, кв. „Йени Туран“, ул.“Геик“ № 21, Р.Турция, женен, с основно образование, работи като общ работник, неосъждан.

           ЗА ВИНОВЕН, за това, че

            На 09.06.2020г. през ГКПП Капитан Андреево — шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р. България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца и наказание  „глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

  На основание чл.66, ал.1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 /три/ години.

           

            На основание чл.189, ал.2 от НПК, РАЗПОРЕЖДА направените по делото разноски в размер на 140,00 лв. /сто и четиридесет лева/ за преводач, да остават за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 20 /двадесет/ лева по съдебното производство за сметка на Съда.

      

             На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия  С.Д.И., със снета по делото за самоличност ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по Републиканския бюджет, направените по делото пътни разноски за преводач в размер на 20,00/двадесет лева / в полза на РС – Свиленград.

              С оглед горното, Съдът

                                      О П Р Е Д Е Л И:

  ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №300/2020г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу С.Д.И. от Сирия за престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

 ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

       

   Подсъдимият С.Д.И. /чрез преводача/ -  Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

    Подсъдимият С.Д.И. се освободи от залата.

 

   Препис - извлечение от Протокола в частта с одобреното споразумение  да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при  ОС „ИН” - Хасково, за сведение.

 

   Адв. Б. – Моля да ми бъде издаден препис от съдебния протокол.

          Съдът намира искането на адвокат Б. за основателно, поради което

 ОПРЕДЕЛИ:

 ДА СЕ издаде препис от съдебния протокол на адвокат Б..

Заседанието се закри в 13.40 часа

Протокола се изготви в съдебно заседание.

                                                                        

                                                                        

                                                                  СЪДИЯ:                                                                        

                                                                     

 

                                                            СЕКРЕТАР: