Споразумение по дело №181/2023 на Районен съд - Панагюрище

Номер на акта: 54
Дата: 12 октомври 2023 г. (в сила от 12 октомври 2023 г.)
Съдия: Емилиан Благов Венчев
Дело: 20235230200181
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 11 октомври 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 54
гр. Панагюрище, 12.10.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПАНАГЮРИЩЕ в публично заседание на
дванадесети октомври през две хиляди двадесет и трета година в следния
състав:
Председател:Емилиан Бл. Венчев
при участието на секретаря Нонка Цв. Стоянова
и прокурора З. Б. И.
Сложи за разглеждане докладваното от Емилиан Бл. Венчев Наказателно
дело от общ характер № 20235230200181 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
За РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – Пазарджик се явява прокурора З. И..
Явява се обвиняемият Д. Л. (D.L.), лично, доведен от служителите на ОЗ
„Охрана“ - Пазарджик.
Явява се адв. В. В. от Пазарджишка АК, назначен за служебен защитник от
досъдебното производство.
В залата присъства и М.Я.М.-Б., като преводач от български език на полски език.
Преди даване ход на делото, с оглед обстоятелството, че обвиняемият е
чужденец, полски гражданин и не владее български език, намира че следва да назначи
явилото се лице М.Я.М.-Б. за преводач. С оглед на горното и на основание чл. 21, ал.2,
във връзка с чл. 142, ал.1от НПК, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА по НОХД № 181/2023 г. по описа на Районен съд – Панагюрище,
за преводач М.Я.М.-Б., който преводач да извърши превод от български език на
полски език и обратно, при възнаграждение от бюджета на съда.
Сне се самоличността на преводача:
М.Я.М.-Б., с ЕГН: **********, живуща в гр. *******, ул. ************ № 7,
ет. 5, ап. 9
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.2 от
НК.
М.Я.М.-Б.: Обещавам да дам верен превод. Ясни са ми правата и
1
задълженията, които имам като преводач.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО:
ПРОКУРОРА: Считам, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото. Моля да се даде ход на делото.
АДВ. В.: Моля да се даде ход на делото.
ОБВ. Д. Л. (D.L.) – чрез преводача: Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че няма процесуална пречка за даване ход на делото, поради
което

ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне самоличността на обвиняемия (чрез преводача):
Д. Л. (D.L.), с персонален № ***********, роден на ********** г. в гр. И. (I.),
Република Полша (Rzeczpospolita Polska), поляк, полско гражданство, с адрес: гр. И.
******, ул. „Х.“ № 16, неосъждан.
Съдът РАЗЯСНИ на страните правата по чл. 274, ал. 2 от НПК, както и правата
на обвиняемия по чл.55, вкл. и по чл. 55, ал. 4, във връзка с чл. 395а и по чл. 395в от
НПК, а именно да получи писмен превод на съответния език на постановения от съда
съдебен акт (одобрено споразумение) за решаване на делото или да откаже
получаването на писмен превод на посочените документи.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д. Л. (D.L.) – чрез преводача: Разбрах правата си.
Не се направиха отводи на съда, секретаря и прокурора.
ОБВИНЯЕМИЯ Д. Л. (D.L.) – чрез преводача: Наясно съм с правата си.
Признавам се за виновен. Наясно съм с последиците от споразумението. Доброволно
съм го подписал.
ПРОКУРОРА: Господин съдия, моля да одобрите постигнатото споразумение
между РП – Пазарджик, защитника на обвиняемия и обв. Д. Л. за извършеното от него
престъпление на 16.09.2023 г., на Републикански път, Община Стрелча, по какъвто и
да е начин – чрез превозване с МПС – лек автомобил Фолксфаген Тигуан с рег. №
*******, противозаконно е подпомогнал 12 броя чужденци, сирийски граждани, да
преминат в страната в нарушение на чл. 19, ал.1 т. 1 от ЗЧРБ, престъпление по чл. 281,
ал.2, т. 1, т. 4 и т. 5, във връзка с ал.1 от НК, като му се определя наказание лишаване
от свобода за срок от една година и шест месеца, с изпитателен срок за три години, на
основание чл. 66, ал.1 от НК. На основание чл. 55, ал.2 и ал. 1, т. 1 от НК се определя
наказание глоба в размер на 2 500 лв. На основание чл. 281, ал.4 от НК се определя и
глоба в размер на пазарната стойност на превозното средство, в размер на 53 000,00 лв.
2
Веществените доказателства, които са описани, да се върнат на собственика „М.”
ЕООД. Обвиняемият се съгласява да заплати и разноските за оценъчна експертиза в
размер на 117,00 лв. Моля да одобрите споразумението със съдебния протокол.
Считам, че така определеното наказание не противоречи на закона и морала.
АДВ. В.: Уважаеми г-н съдия, поддържам внесеното споразумение с посочените
в него параметри. Това е споразумението, което постигнахме с РП – Пазарджик. С
параметрите за наказанието, които са описани в същото и коректно изложени от
прокурор И., както по веществените доказателства и разноските по делото. Искам да
допълня, след приключване на делото, на подзащитния ми да бъде издаден препис от
протокола на днешното съдебно заседание, ведно с определението за одобреното
споразумението и одобрението за отмяна на мярката за неотклонение. Същите са
необходими, за да може да си получи вещите от арестното помещение в Пазарджик.
Моля, след като прецените, че споразумението не противоречи на закона и морала да
го одобрите със съответния съдебен акт. Споразумението е подписано доброволно.
ОБВИНЯЕМИЯ Д. Л. (D.L.) – чрез преводача: Съгласен съм със
споразумението. Разбирам последиците от споразумението. Разбирам, че има сила на
присъда и влиза в сила още днес и не подлежи на обжалване. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред. Ще подпиша споразумението доброволно.
Съдът намира, че ще следва да бъде вписан в протокола окончателния вариант
на споразумението, което е постигнато между Районна прокуратура – Пазарджик, адв.
В. В. от Пазарджишка АК и обвиняемия Д. Л. (D.L.), в присъствието и на преводача
Вадим Николов, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ВПИСВА в протокола окончателното
СПОРАЗУМЕНИЕ:
по силата на което Д. Л. (D.L.), с персонален № ***********, роден на
**********г. в гр. И. (I.), Република Полша (Rzeczpospolita Polska), поляк, полско
гражданство, с адрес: гр. И. ******, ул. „Х.“ № 16, неосъждан, се ПРИЗНАВА за
ВИНОВЕН в това, че 16.09.2023 г. на Републикански път Ш-606, км.38+221, общ.
Стрелча, по какъвто и да е начин - чрез превозване с моторно превозно средство лек
автомобил марка/модел „Фолксваген Тигуан“, с per. № *******, противозаконно е
подпомогнал 12 (дванадесет), броя чужденци, сирийски граждани, както следва:
M.A. / М.А., роден 01.01.2003., в Сирия,
H.A. / Х.А., роден на 01.08.2008г.,в Сирия,
3
A.S. / А.Ш., роден на 25.05.2013 г. в Сирия,
S.S. /С.С., роден на 01.01.2008 г. в Сирия,
A.A. /A.A., роден на 01.01.2005 г., в Сирия,
A.A. / A.A., роден на 20.02.2007 г., в Сирия,
M.A. / M.A., роден на 02.04.1987г., в Сирия,
A.A. / A.A., роден на 01.01.1986 г., в Сирия, K.A. / Х.А., роден на 05.07.2004 г., в
Сирия,
A.A./A.A., роден на 01.01.2002г, в Сирия,
A.A. / A.A., роден на 23.03.1998 г., в Сирия,
R.A. / Р.А., роден на 02.01.2002г., в Сирия,
да преминат в страната в нарушение на чл. 19, ал. 1, т. 1 от ЗЧРБ: „Чужденец, който
влиза в Република България или преминава транзитно през нейната територия, в
зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен паспорт или
заместващ го документ за пътуване, както и виза, когато такава е необходима“,
като деянието е извършено чрез използване на МПС - лек автомобил марка/модел
„Фолксваген Тигуан“ с per. № *******, по отношение на повече от едно лице - 12
(дванадесет) лица, едно от които малолетно лице и три непълнолетни лица -
престъпление по чл.281, ал.2, т.1, т.4 и т.5, във връзка с ал.1 от НК, поради което и
на посоченото основание и при условията на чл. 55, ал. 1, т.1 от НК, обвиняемият Д. Л.
(D.L.) се съгласява да му бъде наложено наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за
срок от 1 (една) година и 6 (шест) месеца.
На основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на наказанието наказанието
лишаване от свобода се отлага за изпитателен срок от 3 (три) години.
Възпитателна работа с условно осъдения не се определя, доколкото същият не е
гражданин на Република България и не пребивава постоянно в същата.
На основание чл. 55, ал. 2 и ал. 1, т.1 от НК, обвиняемият Д. Л. (D.L.), се
съгласява да му бъде наложено и кумулативно предвиденото наказание ГЛОБА в
размер на 2 500,00 (две хиляди и петстотин) лева.
На основание чл. 281, ал. 4 от НК, обвиняемият Д. Л. (D.L.), с персонален №
***********, роден на **********г. в гр. И. (I.), Република Полша (Rzeczpospolita
Polska), поляк, полско гражданство, с адрес: гр. И. ******, ул. „Х.“ № 16, неосъждан,
се съгласява да му бъде наложено наказание ГЛОБА в размер на пазарната стойност на
превозното средство – лек автомобил марка „Фолксваген Тигуан“, с per. № *******,
което не е негова собственост, в размер на 53 000,00 (петдесет и три хиляди) лева, в
полза на държавата, платима по бюджета на съдебната власт по сметка на Районен съд
– Панагюрище.
4
Вещественото доказателство: черен на цвят органайзер с надпис TOP RENT-A-
CAR, съдържащ документи за лек автомобил марка „Фолксваген Тигуан“ с per. №
******* - свидетелство за регистрация на МПС-част II, № *********, талон за годишен
технически преглед, комбинирана застрахователна полица № BG/06/************,
оставени на съхранение при домакин при РУ - Панагюрище, ДА СЕ ВЪРНАТ на „М.“
ЕООД, ЕИК: **********, представлявано от М.Р.М., ЕГН: **********, гр. Аксаково,
местност „*******“, П.И:***********.
ОСЪЖДА обвиняемия Д. Л. (D.L.), с персонален № ***********, роден на
**********г. в гр. И. (I.), Република Полша (Rzeczpospolita Polska), поляк, полско
гражданство, с адрес: гр. И. ******, ул. „Х.“ № 16, да заплати по сметка на ОДМВР –
Пазарджик сумата в размер на 117,00 (сто и седемнадесет) лева - за оценъчна
експертиза в досъдебното производство, както и по сметка на Районен съд -
Панагюрище 10,00 (десет) лева държавна такса, само в случай на служебно издаване на
изпълнителен лист в полза на Районен съд – Панагюрище за събиране на наложената
глоба, ОД МВР – Пазарджик – за разноските.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(З. И.) (адв. В. В.)

ОБВИНЯЕМ:
Д. Л.
(D.L.)

ПРЕВОДАЧ:
(М.Я.М.-Б.)

Съдът, като съобрази съдържанието на окончателното споразумение намери на
първо място, че същото е процесуално допустимо, предвид вида на престъплението, за
което е повдигнато обвинение и поради обстоятелството, че от престъплението не са
причинени имуществени щети, подлежащи на възстановяване, поради което и не
съществува законова пречка за приключване на делото със споразумение.
Определените по вид и размер наказания са съобразени със степента на обществена
опасност на конкретно извършеното деяние и на дееца, а и с него ще бъдат постигнати
целите по чл.36 от НК.
5
Законосъобразно е договореното споразумение относно разпореждането с
веществените доказателства.
По тези съображения и на основание чл.384, ал.1, във връзка с чл.382, ал.7 и във
връзка с чл.24, ал.3 от НПК, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение в посочения по-горе смисъл като
непротиворечащо на закона и морала.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 181/2023 г. по описа на
Панагюрския районен съд.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване и протестиране.


РАЙОНЕН СЪДИЯ:

АДВ. В.: Не желаем писмен превод на определението на съда за одобряване на
споразумението.
ОБВИНЯЕМИЯ Д.Л. (D.L.) – чрез преводача: Не желая писмен превод на
определението на съда за одобряване на споразумението.
Съдът счита, че не следва да извършва на основание чл. 55 от НПК писмен
превод на определението на съда за одобряване на споразумението, тъй като в случая,
с оглед изявленията на обвиняемия и защитника му, съдът намира, че с
непредоставянето на превод няма да се нарушат процесуалните права на обвиняемия.
Съдът като съобразява сложността и спецификата на превода, редкостта на
езика, от който се превежда, на основание чл. 25, ал.1 във връзка с чл. 23, във връзка с
чл. 21, ал.2 и чл. 26, ал.1 от Наредба № Н1/16.05.2014 г. за съдебните преводачи на МП
и съобразно представената справка-декларация,
ОПРЕДЕЛИ:
На преводача М.Я.М.-Б., със снета по делото самоличност, чрез фирма
„**********” ЕООД – *******, да се изплати възнаграждение в размер на 60,00 лв.
(шестдесет лева), от бюджета на съда.
На преводача М.Я.М.-Б., със снета по делото самоличност, да се изплати сумата
20,00 лв. (двадесет лева) – дневни разходи, платими от бюджета на съда.
Направените по делото разноски в хода на съдебното производство в общ размер
на 80,00 (осемдесет лева) - дневни разходи и възнаграждение за преводач, на
основание чл. 189, ал.2 от НПК, остават за сметка на Районен съд – Панагюрище.
Протоколът се изготви в съдебно заседание на 12.10.2023 г., което приключи в
6
16,55 часа.
Съдия при Районен съд – Панагюрище: _______________________
Секретар: _______________________
7