№ 1621
гр. Варна, 02.11.2022 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА в закрито заседание на втори ноември през
две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Елина Пл. Карагьозова
като разгледа докладваното от Елина Пл. Карагьозова Търговско дело №
20223100900442 по описа за 2022 година
Съдът, като се запозна с постъпилата искова молба, подлежаща на
връчване на ответник гражданин на друга държава-членка на ЕС, като
ответник по търговски спор, попадащ в приложното поле на РЕГЛАМЕНТ
(ЕС) № 1215/2012 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 12
декември 2012 година относно компетентността, признаването и
изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела
(преработен текст), съобрази, че се налага допълнително осигуряване на
гаранция за правото на защита на ответника в справедлив трансграничен
процес, като на ищеца следва да бъдат дадени указания за възможните
варианти на връчване по смисъла на чл. 28 от същия регламент, поради което:
ОПРЕДЕЛИ:
На осн. чл. 100 ал.1 ГПК указва на ищеца, че доколкото чужденецът –
ответник има адрес в държава – членка, при размяната на книжата, поставящи
началото на производството следва да намерят приложение гаранциите за
ефективно упражняване на правото на защита на ответника на този най-ранен
етап от производството по делото, като
ПРЕДОСТАВЯ на ищеца двуседмичен срок от получаване на
съобщението за уточняване с писмена молба на предпочитания от него начин
за осъществяване на връчване на исковата молба на ответника в Германия:
1. С пощенска пратка до посочен в искова молба адрес, като в този случай
1. Съдът ще приеме за връчени книжата само ако в обратната разписка
пощенският служител е удостоверил лично приемане на получената
пратка от адресата и достатъчно данни за качеството на лицето и
връзката му с дружеството (пълномощник, служител, управител или
др. подобно)
2. Съдът ще приложи към документите указания до ответника, че има
право на отказ от приемане на документи, ако не разбира езика на
1
който са съставени (по смисъла на чл. 12 от Регламент (ЕО) №
2020/1784 на Европейския парламент и Съвета относно връчването
в държавите-членки на съдебни и извънсъдебни документи по
граждански или търговски дела (връчване на документи), освен ако
ищецът представи превод на ИСКОВА МОЛБА,
УТОЧНЕНИЯТА И ПРИЛОЖЕНИЯТА КЪМ НЕЯ, както и на
съобщение за връчване на искова молба с указания по чл. 367 ГПК,
посочени в съобщение до ответник, представляващо Приложение №
14 към Наредба № 7 на МП и Разпореждането по чл.367 от ГПК
№3633/11.07.2022г., допълнено с Определение № 1620/02.11.2022г.,
на официалния език на държава – членка по местожителство на
ответника (Германия) или на друг разбираем за ответника език
(използван при процесните преговори, договаряне и изпълнение на
договора) в три екземпляра (един за делото, един за изпращане на
страната и един за оформяне като връчен).
2. Чрез сътрудничество на връчител от приемащ съд в Германия по реда
на раздел 1 от Регламент (ЕО) № 2020/1784 на Европейския парламент и
Съвета относно връчване на документи, като в този случай
1. Съдът ще приеме за връчени книжата при получаване на
удостоверение за връчване по одобрения към Регламента образец, с
отразени лично приемане на получената пратка от адресата и
достатъчно данни за качеството на лицето и връзката му с ответника
2. Съдът ще приеме за нередовно връчването, ако ответникът се
възползва от право на отказ от приемане на документи, ако не
разбира езика на който са съставени (по смисъла на чл.12 от
Регламент (ЕО) № 1393/2007 за връчване на документи), освен ако
ищецът представи превод на ИСКОВА МОЛБА, УТОЧНЕНИЯТА
И ПРИЛОЖЕНИЯТА КЪМ НЕЯ, както и на съобщение за връчване
на искова молба с указания по чл. 367 ГПК, посочени в съобщение
до ответник, представляващо Приложение № 14 към Наредба № 7
на МП и Разпореждането по чл.367 от ГПК №3633/11.07.2022г.,
допълнено с Определение № 1620/02.11.2022г., на официалния език
на държава – членка по местожителство на ответника (Германия)
или на друг разбираем за ответника език (използван при процесните
преговори, договаряне и изпълнение на ддоговора) в три екземпляра
2
(един за делото, един за изпращане на страната и един за оформяне
като връчен).
При неизпълнение в указания срок книжата ще бъдат изпратени за
връчване по пощата на български език, като адресатът – ответник има
право надлежно да откаже приемане, без да носи негативни последици.
ДОПЪЛНИТЕЛНО на осн. чл. 7 ГПК УКАЗВА на ищеца, че страната,
която отсъства повече от един месец от адреса, който е съобщила по делото
или на който веднъж й е връчено съобщение, е длъжна да уведоми съда за
новия си адрес. Съответно ако живее или замине за повече от един месец в
чужбина е длъжна да посочи съдебен адресат в седалището на съда, ако няма
пълномощник в страната.
Същите задължения имат и законният представител и пълномощникът
на страната, като на осн. чл. 40 ал.2 и чл. 41 ал.2 от ГПК при неизпълнение на
това задължение всички съобщения се прилагат към делото и се смятат за
връчени.
Препис от настоящото определение да се изпрати на ищеца, чрез
пълномощника на съдебния адрес, посочен в искова молба с образец № 9.
Съдия при Окръжен съд – Варна: _______________________
3