Разпореждане по дело №51000/2021 на Софийски районен съд

Номер на акта: 31522
Дата: 8 април 2022 г. (в сила от 8 април 2022 г.)
Съдия: Ваня Георгиева Тотолакова
Дело: 20211110151000
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 2 септември 2021 г.

Съдържание на акта

РАЗПОРЕЖДАНЕ
№ 31522
гр. София, 08.04.2022 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 119 СЪСТАВ, в закрито заседание на
осми април през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:ВАНЯ Г. ТОТОЛАКОВА
като разгледа докладваното от ВАНЯ Г. ТОТОЛАКОВА Гражданско дело №
20211110151000 по описа за 2021 година
Като се запозна с молба на ищеца, постъпила в съда на 17. I. 2022 година, съдът установи,
че:
с нея е поискано исковата молба да се връчи на ответницата Л. Б.. Х., гражданка на О. К. В.
и С. И., родена на ... година и притежаваща паспорт №..., издаден на ... година, живееща в
...., по реда на Конвенцията за връчване в чужбина на съдебни и извънсъдебни документи по
граждански или търговски дела, подписана в гр. Хага на 15. ХI. 1965 година и ратифицирана
със закон, приет от ХХХVIII Народно събрание на 08. IХ. 1999 година и обнародван в брой
LХХХIII на Държавен вестник от 21. IХ. 1999 година, в сила за Република България от 31.
VII. 2000 година.
Адресът на получателката е известен, каквото е изискването за прилагането на Конвенцията
по силата на чл. 1, §2.
Съобразявайки изложеното, съдът
РАЗПОРЕДИ:
1. ДА СЕ ИЗГОТВИ молба за връчване на исковата молба на ответницата, съответстваща на
образеца-формуляр по чл. 3, §1 от Конвенцията, за изпращане централния орган на О. К. В.
и С. И. по смисъла на чл. 2 от Конвенцията.
2. Молбата ДА СЕ ИЗГОТВИ в два екземпляра и към всеки екземпляр да се приложи актът,
който трябва да бъде връчен, както и исковата молба и приложенията, преведени на
английски.
3. След изготвянето на молбата, същата ДА СЕ ИЗПРАТИ на ищеца за превод на английски
език заедно с акта на съда, който трябва да бъде връчен, в ЕДНОМЕСЕЧЕН срок.
4. ПРЕДУПРЕЖДАВА ищеца, че ако не представи превод на молбата в срок, съдът ще остави
исковата молба без движение.
5. След получаването на преведената на английски молба, същата ДА СЕ ИЗПРАТИ заедно с
акта на съда, с преведената на английски език искова молба с приложенията на централния
орган на О. К. В. и С. И. по смисъла на чл. 2 от Конвенцията.
6. Съобщението ДА СЕ ВРЪЧИ на ищеца на посочен от него електронен адрес по реда на чл.
1
38, ал. 2 от Гражданския процесуален кодекс на основание чл. 50, ал. 5 от същия кодекс.
7. Връчването ДА СЕ УДОСТОВЕРИ по следния начин:
Съобщението, съдържащо информация за изтегляне на призовката, съобщението или
книжата, ДА СЕ СМЯТА за връчено в деня на изтеглянето му от адресата, в случай че бъде
а
изтеглено в 7-дневен срок от неговото изпращане, на основание чл. 41, ал. 1, изречение I от
Гражданския процесуален кодекс и по делото ДА СЕ ПРИЛОЖИ електронен запис от
информационната система на портала, подпечатан с квалифициран електронен печат на съда
с удостоверено време или с квалифициран електронен времеви печат по реда на чл. 44, ал. 3,
т. 1 от същия кодекс.
Съобщението, съдържащо информация за изтегляне на призовката, съобщението или
книжата, ДА СЕ СМЯТА за връчено в първия ден след изтичането на срока за изтегляне, в
а
случай че не бъде изтеглено в 7-дневен срок от неговото изпращане на основание чл. 41, ал.
1, изречение II от Гражданския процесуален кодекс и по делото ДА СЕ ПРИЛОЖИ
докладна записка.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
2