Протокол по дело №129/2022 на Окръжен съд - Силистра

Номер на акта: 69
Дата: 10 юни 2022 г. (в сила от 10 юни 2022 г.)
Съдия: Ана Аврамова
Дело: 20223400200129
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 3 юни 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 69
гр. Силистра, 08.06.2022 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – СИЛИСТРА в публично заседание на осми юни през
две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Людмил П. Хърватев
Членове:Анелия Д. Великова

Ана Аврамова
при участието на секретаря Данаила Т. Георгиева
и прокурора Ив. В. Ч.
Сложи за разглеждане докладваното от Ана Аврамова Частно наказателно
дело № 20223400200129 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
Страна: ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – редовно уведомени от съдебно
заседание, явява се прокурор И.Ч..
Лице по принудително действие: К. СК. – явява се лично, воден от ОЗ
„Охрана“ – Силистра и с адв.Т.Г. С. – АК – СИЛИСТРА.
Преводач: А.С. К. – редовно уведомена от съдебно заседание, явява се
лично.

ПРЕДИ ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО:

СЪДЪТ докладва: За нуждите на производството съдът счита, че е
необходимо назначаване на преводач на исканото лице, който да осъществи
превод от италиански език на български език и обратно. За такъв съдът е
определил А.К., поради което

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА А.К. за преводач, която да осъществи превод от
италиански език на български език и обратно.

СЪДЪТ предупреждава преводача за наказателната отговорност по
чл.290, ал.2 от НК.

1
ПРЕВОДАЧ А.К.: Ще извърша превод.

Преводачът е със снета по делото самоличност.

СТАНОВИЩА ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО:

ПРОКУРОРЪТ: Моля да бъде даден ход на делото.

АДВ.С.: Това, което искам да отбележа е, че по мое мнение, ход на
делото не следва да се даде. Съображенията ми в тази насока са следните:
Днес към обяд проверих преписката, която Вие държите пред себе си и
не видях по никакъв начин оригинала на ЕЗА в превод на български език, с
която да се приеме, че е поставено законно начало на производството в
рамките на настоящото дело. Поставям пред себе си въпроса що за правно
явление е ЕЗА и какви са нейните правни последици и необходимо ли е тя да
бъде в оригинал пред Вас при решаване на въпроса за нейното изпълнение?
По мое мнение, ЕЗА е от категорията на общия административен акт,
който е адресиран до всяка една страна членка на ЕС и създава определени
правни задължения от международно публичен правен характер за държавата,
която разглежда ЕЗА.
Поради тази причина тя играе ролята на всеки онзи акт, с който се
поставя началото на конкретно наказателно производство. Аз не бих приел,
че е възможно да се гледа наказателно дело, ако Вие нямате или съдът не
разполагате с оригинала на обвинителния акт.
Същото нещо е в това производство оригиналът на ЕЗА. Ако тя липсва
ние нямаме достатъчно ясни външни белези, за да приемем, че подобна
заповед съществува.
Ако Вие прегледате заповедта за арест, като копия приложени към
делото, ще установите, че голяма част от тях са извлечени от електронна
поща, поради което няма как да се гарантира, че са валидни копия на
оригинала на ЕЗА.
Наред с другото, бих искал да отбележа и особения ред, по който ЕЗА е
достигнала до Окръжен съд – Силистра. Тя не е адресирана директно до съда,
а е преминала през информационната система на „Интерпол“, като е
достигнала вместо до касационна прокуратура до окръжния прокурор в
гр.Силистра.
Това са все подробности, които ме карат да предполагам, че е напълно
възможно между копията на ЕЗА, които се намират по делото, и оригиналът
да има несъответствия. Тази е причината да смятам, че Вие не сте сезирани
редовно и поради това не следва да давате ход на производството пред Вас.

2
СЪДЪТ, с оглед направените възражения от процесуалния
представител на исканото лице за недаване ход на делото, намира същите за
неоснователни с оглед на това, че противно на твърденията от него, Окръжен
съд – Силистра с оглед на изисканата от него допълнителна информация,
както ЕЗА, така и превода на български език, са изискани и получени от съда
пряко от издаващият орган, още повече, че ЗЕЕЗА допуска получаването им
на по електронна поща или факс, паради което

О П Р Е Д Е Л И:

ОТХВЪРЛЯ направеното искане от адв.С..

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:

СЪДЪТ е преценил, че за нуждите за производството са необходими
допълнителни доказателства. Такива са изискани както от издаващата
държава така и от различни институции на РБългария. Същите са
представени на Окръжен съд – Силистра.

ПРОКУРОРЪТ: Запознати сме.

АДВ.С.: Запознати сме.

СЪДЪТ, предвид становищата на страните

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА и ПРИЛАГА като надлежно доказателство по делото
представените документи, а именно:
Копие на ЕЗА №2 от 09.04.2015г. на румънски език и в превод на
български език, получен по електронната поща на съда, с вх.№1376 от
06.06.2022г.пряко от съд Фаурей; Копие на ЕЗА №2 от 09.04.2015г. на
румънски език и в превод на български език, получен по електронната поща
на съда на 07.06.2022г.; Справка от УИС на Прокуратура на РБългария за
лицето К. СК., с вх.№1384 от 06.06.2022г.; Справка за съдимост на лицето К.
СК., с рег.№776 от 03.06.2022г.; Молба от Цветелин Михайлов Марков,
управител на „Данау“ АД – Силистра, с вх.№1402 от 07.06.2022г., ведно с
издадено съдебно удостоверение от 07.06.2022г.; Удостоверение за
регистрация от НАП, с вх.№1403 от 07.06.2022г.; Нотариален акт за покупко
– продажба на недвижим имот №33 от 2003г.; Декларация по чл.20 от Закона
3
за влизането, пребиваването и напускането на РБългария на гражданите от
ЕС, които не са български граждани и членовете не техните семейства от
11.04.2022г.; Уведомление за подадено заявление №6 от 23.05.2022г. за статут
на продължително пребиваващ гражданин на ЕС, с УРИ 342000 – 10488 от
08.06.2022г., издадено от ОД на МВР – Силистра;

СЪДЪТ/чрез преводач/ разяснява на засегнатото лице правото да даде
съгласие за предаване на издаващата държава, както и да направи отказ от
прилагане на принципа на особеността по чл.61 и последиците от тези
действия.

ЛИЦЕ ПО ПРИНУДИТЕЛНО ДЕЙСТВИЕ К. СК., чрез преводач:
Не искам да ме предавате. Ако е задължително да бъда изпратен в РРумъния,
където да изтърпя своето наказание ще отида, но ако има възможност искам
да остана тук в РБългария. Искам в РБългария да изтърпя наказанието. Не
давам съгласие за предаване. Предпочитам да остана тук, тъй като имам
постоянен адрес и работа.

ПРОКУРОРЪТ: Нямаме доказателствени искания.

АДВ.С.: Нямаме доказателствени искания.

СЪДЪТ счете делото за изяснено от фактическа страна и дава ход

ПО СЪЩЕСТВО:

ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми окръжни съдии, моля да бъде изпълнена
така получената по надлежен ред ЕЗА от румънските компетентни органи.
Считам, че е същата е напълно легитимна, основателна и получена по
надлежен ред. В крайна сметка ние работим по изпълнението и при
взаимодействието за нейното изпълнение ние не търсим причините защо е
осъждан и на какво.
В тази връзка аз моля да бъде постановено решение, с което да бъде
изпълнено предаването на С. на компетентните румънски власти.

АДВ.С.: Уважаеми окръжни съдии, това което, според мен, следва да
съдържа Вашият правораздавателен акт издаден по реда на чл.44 от ЗЕЗА е
предвидено в разпоредбата на чл.40, ал.1, т.4 от този нормативен акт.
Нееднократно, както в предходното съдебно заседание, така и днес, ми
бе заявено от моя подзащитен, че желае да бъде настанен в затворническо
4
заведение на територията на РБългария, ако се налага той да изтърпи онази
част от присъдата, която е останала за изтърпяване на територията на
РБългария.
Това, което на мен ми се иска да отбележа е, че независимо от начина,
който е използван за да пристигне до Вас ЕЗА, в нейното съдържание се пак
се намират пролуки, които Ви отнемат напълно възможността да прецените
какъв да бъде по съдържанието си Вашият правораздавателен акт. Какво
имам предвид?
Изискването, което се съдържа в ЗЕЗА е по форма заповедта да бъде
писмена, а по своето съдържание да отговаря на изискванията, които са
предвидени както в международния договор, така и конкретно в чл.37 от
Закона.
Ако Вие обърнете внимание за това, какво е наказание което е
наложено на моя подзащитен и което РРумъния иска да бъде подсигурено
чрез екстрадирането ще установите, че в заповедта са отбелязани няколко
срока на наказанието „Лишаване от свобода“, които по всяка вероятност са
определени за отделни престъпления и които поради тази причина имат
самостоятелен правен режим до момента, в който не се достигне до общото
определяне на наказание по присъдата, чието изпълнение се търси на
територията на РРумъния. В тези наказания е предвидено едно за кражба и
едно, които е с неясен правен произход – дали то е добавено към
определението за престъпление „опит за кражба“, дали то е отложено като
условно наказание и по необходимост е прибавено към така определеното
или пък е резултат от някаква специфична кумулация, което не е непознато за
българския закон.
Така или иначе, второто престъпление, за което има наложено
наказание не е индивидуализирано. Ние нямаме ясни представи кое е това
престъпление. От разговора, който аз водих с моя подзащитен разбрах, че
това престъпление е от категорията на общественоопасните пътно –
транспортни произшествия, за което му е наложено наказание две години
„Лишаване от свобода“ с изпитателен срок от три години. Това деяние е
извършено през 2008г. За 2008г. подобни престъпления съществени на
територията на РБългария са амнистирани със Закон за амнистията, който е
приет и обнародван в ДВ 26 от 07.04.2009г. Законът за амнистията заличава
всички правни последици от така осъщественото деяние и се оказва, че за
периода, за който е наложено наказание на моя подзащитен в РРумъния и за
това престъплението, нямаме последицата, която е предвидена в закона за
ЕЗА за двойствена наказуемост на деянието, тъй като това престъпление към
този момент, за който се отнася първата присъда не е изпълнително деяние на
престъпен състав.
След като нямаме двойствена наказуемост за това престъпление няма
как и да се търси изпълнение на наложеното наказание, което е прибавено
към наказанието „кражба“, но порокът в ЕЗА е, че не е индивидуализирано
5
първото престъпление, към което в крайна сметка е прибавено и наложеното
наказание „опит за кражба“. Аз не зная поради тази причина как би следвало
уважаемият съд да прецени дали са налице предпоставките, които са
предвидени в нашите нормативни актове за уважаване и изпълнение на ЕЗА.
От друга страна това, което е твърде съществено случая е, че в ЕЗА не
са посочени другите правни последици от наложеното наказание, каквато
бланката приложена към самия нормативен акт има. За кои правни последици
става въпрос за абсолютната погасителна давност, която се убедих, че по
румънското право изтича след четири месеца от заседанието, което водим в
настоящата съдебна зала.
Не зная каква е ефективността на подобен процес, който е насочен към
наказателна репресия, което е толкова минимализирано от гледна точка на
срока, който ще бъде упражняван, но така или иначе статутът на осъденото
лице, което Вие следва да насочите към търсещата държава и да го запознаете
с неговото право да поиска изпълнение на наказанието на територията на
РБългария е повече от несигурен.
Според мен не е за подценяване необходимостта да обсъдите и
прецените в пълнота ли е ЕЗА? Тя отговаря ли на всеки един елемент от
статута на лицето, което се претендира да бъде предено на РРумъния, с оглед
както на вашето задължение, като страна членка на ЕС, така и към лицето С.,
което се явява пред Вас като лице, спрямо което ще бъде приложена
репресия.
Искането ми в тази насока е, евентуално, да потърсите допълнителна
информация, която да послужи за коректно произнасяне по въпросите, които
са обхванати от разпоредбата на ЗЕЗА.
Ако смятате това за ненужно, то аз Ви моля да постановите решение, с
което на основание чл.40, ал.1, т.4 да откажете изпълнението на ЕЗА и да
постановите лицето С. да изтърпи наложеното му по правораздавателния акт
посочената в заповедта по ЕЗА на територията на РБългария.

ПОСЛЕДНА ДУМА НА ЛИЦЕТО ПО ПРИНУДИТЕЛНО
ДЕЙСТВИЕ КАРЧЕЛИНО С., чрез преводач: Единственото нещо, макар и
да се повтарям това е, че искам да остана в РБългария и да изтърпя
наказанието си тук, а не в РРумъния.


СЪДЪТ счете делото за изяснено от фактическа и правна страна и се
оттегли на тайно съвещание.
След тайно съвещание, СЪДЪТ се произнесе с Решение днес,
08.06.2022г. в 15:30часа, което обяви публично, като разясни реда и срока на
обжалването му.

6
За извършеният превод, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

На преводача А.С. К. да се изплатят 30,00лв.
(тридесет лева) от бюджетните средства на съда, за осъществения превод в
съдебно заседание.


Заседанието приключи в 15:40часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание и изготвен на 09.06.2022г.
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
7