№ 45
гр. Момчилград, 02.03.2023 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – МОМЧИЛГРАД, I ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заС.ние на двадесет и осми февруари през две хиляди двадесет и
трета година в следния състав:
ПредС.тел:Йордан Ив. Геров
при участието на секретаря Хюсние Юс. Алиш
като разгледа докладваното от Йордан Ив. Геров Гражданско дело №
20225150100615 по описа за 2022 година
За да се произнесе взе предвид следното :
Предявен е иск с правно основание чл.19, ал.1 от ЗГР.
Молителката С. Ф., гражданка на Р. Турция, родена на ********** г. в
Р.Турция, с адрес в Р.България в с.********, общ.Кирково, чрез адв.М. Ч. от
АК Кърджали твърди в исковата молба, че сключила граждански брак в
Р.Турция на 09.09.2017 г. със съпругът си О. Ф. /О. Ф. Ф./, за което било
съставено удостоверение за сключен граждански брак № 48 от 09.09.2017 г.
издадено от властите на Р.Турция. В удостоверението за сключен граждански
брак пресъставено в Община Кирково била записана с фамилното име Ф.,
което било фамилното име на съпругът й в Р. България. Твърди, че е
гражданка на Р. Турция, като там носи имената С. Ф.. Фамилното име Ф. било
фамилията на съпругът й, който той носил в Р. Турция и която приела след
сключен граждански брак в Р. Турция. Различието във фамилните ми имена,
които били вписани в личната й карта издадена от властите на Р. Турция, в
удостоверението за сключен граждански брак издадено от властите на Р.
Турция и това което е вписано в удостоверението за сключен граждански
брак издадено от Община Кирково й създавали неудобства свързани с
доказване на самоличността й. Желае да уеднакви имената си в двата
1
документа, съответно съставени в Р. България и в Р. Турция. Винаги когато
представяла двата документа пред властите на Р. България, се установявало
разминаване в фамилните имена, което било пречка да бъда административно
обслужвана с оглед доказване на самоличността й и гражданското й
състояние. Счита, че изложеното е основателна причина обуславяща промяна
на името й в акт за сключен граждански брак №****/19.11.2018г. на Община
Кирково, тъй като и в двете държави, ще се ползва с едно и също фамилно
име в посочените документи и по този начин ще уеднакви имената които носи
и в двете държави. Моли съдът да постанови решение, с което да допусне
промяна на имената й от С. Ф. на С. Ф., вписани в акт за граждански брак №
****/19.11.2018г. на Община Кирково и издаденото въз основа на него
удостоверение за сключен граждански брак, както и така постановената
промяна да бъде изпратена и отразена в регистрите в Община Кирково.
В съдебно заС.ние молителката не се явява и не се представлява, като с
молба-становище пълномощника на същата адв.М. Ч. от АК Кърджали,
поддържа исковата претенция, така както е предявена и моли да бъде
уважена. Излага съображения за това.
Заинтересованата страна Община Кирково, редовно призована не се
представлява. В срока по чл.131 от ГПК не е подаден писмен отговор.
Заинтересована страна Районна прокуратура Кърджали, ТО
Момчилград, редовно призована не се представлява. В срока по чл.131 от
ГПК не е подаден писмен отговор.
Съдът след като прецени събраните по делото писмени доказателства,
доводите на страните приема за установено от фактическа и правна страна
следното:
Видно от представеното удостоверение за сключен граждански брак
издадено въз основа на акт за сключен граждански брак №****/19.11.2018г.
на Община Кирково, молителката е сключила граждански брак с О. Ф. Ф. на
09.09.2017 год. в Р.Турция, като в графа „фамилно име след брака”,
молителката е записана в същото с фамилното име Ф..
Видно от копие от граждански брак издаден в Р.Турция с превод на
български език, молителката е сключила граждански брак с О. Ф. и след
брака е приела фамилното име на съпруга си Ф. и била записана с имената С.
Ф..
2
Видно от копие от лична карта издадена от Р.Турция с превод на
български език, молителката е записана в същата с имената С. Ф..
Видно от копие от лична карта издадена от Р.Турция с превод на
български език, съпруга на молителката е записан в същия с имената О. Ф..
Видно от лична карта издадена от МВР Кърджали, съпруга на
молителката е записан в същата с имената О. Ф. Ф..
От представената декларация изхождаща от съпругът на молителката се
установява, че имената О. Ф. и О. Ф. Ф. са имена на едно и също лице/негови
имена/.
Видно от представената като доказателство по делото декларация
изхождаща от съпругът на молителката се установява, че същият не възразява
и е съгласен съпругата му-молител да носи брачното фамилно име Ф., както и
това да бъде отразено в удостоверението за сключен граждански брак.
Предвид изложеното, съдът счита, че претенцията на молителката е
основателна и допустима. За нея са налице условията на чл.19, ал.1 и чл.73 от
ЗГР. Молителката носи имената С. Ф. в държавата, на която е гражданин.
Това фамилно име е приела след сключен граждански брак в Р.Турция. С това
фамилно име е записан и съпругът й в Р.Турция. Единствено в
удостоверението за сключен граждански брак издадено от Община Кирково е
записана с фамилното име Ф.. При пресъставянето, длъжностното лице се е
водило от правилата на чл.37, ал.3. от ЗГР, съгласно, които при съставяне на
акт за гражданско състояние на български граждани, които имат и друго
гражданство, данните се вписват въз основа на българският документ за
самоличност. Така имената на съпруга, който е и турски гражданин правилно
за записани, но неправилно е отразено фамилното име след сключването на
брака, което е приела да носи молителката.
Съдът взе предвид и желанието на молителката. Уеднаквяването на
имената и в двата документа за сключен граждански брак издадени,
съответно от властите на Р.Турция и от Община Кирково ще я улесни, тъй
като и в двете държави ще се ползва с едно и също фамилно име.
Воден от изложеното съдът:
РЕШИ:
3
ДОПУСКА промяна във фамилното име на С. Ф., гражданка на Р.
Турция, родена на ********** г. в Р.Турция, с адрес в Р.България в
с.********, общ.Кирково, вписани в Удостоверение за сключен граждански
брак съставен в Община Кирково, от Ф. на Фъръджъоглу, като занапред бъде
записана С. Ф. на основание чл.19, ал.1 от ЗГР.
След влизане в сила на решението, препис от същото да се изпрати на
Община Кирково, обл.Кърджали за отразяване на промяната в регистрите на
населението и в удостоверението за сключен граждански брак.
Решението подлежи на обжалване пред Окръжен съд-Кърджали в
двуседмичен срок от съобщението за изготвянето му на страните.
Съдия при Районен съд – Момчилград: _______________________
4