П
Р О Т О К О Л
Година 2019 Град Свиленград
Свиленградски
районен съд наказателен състав
На десети
юли две
хиляди и деветнадесета година
В публично
съдебно заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Секретар:
Татяна Терзиева
Прокурор:
Надя Митева
сложи за
разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА
НОХД № 464
по описа на съда за 2019 година
На именното
повикване в 16.10 часа/ заседанието
започна в 16.10 часа, а не в обявения
час от 16.00 часа, поради молба от адв. Т., да бъде изчакана/ се явиха:
Производство по реда на глава
ХХІХ от НПК.
Страна Районна
прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор Надя
Митева.
Подсъдимият Х. Е. Б., редовно призован, осигурен от
органите на СДВНЧ - Любимец, се явява
лично и с адв. Д.Т., упълномощен защитник от досъдебното
производство.
В залата присъства преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин А., редовно призован. Представя писмена молба да му
бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20.00 лева, представя доказателства за
това.
Адв. Т. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство
ще се ползва от арабски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимия Х. Е.
Б. не владее български език и
предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от арабски език в настоящото производство,
намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Таха Абдул-Кадер Хусеин А., който да
извърши устен превод от български език на
арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П
Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на
подсъдимия Х. Е. Б.,
преводач Таха Абдул-Кадер Хусеин А.,
който да извърши устен превод от български език на арабски език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача Таха
Абдул-Кадер Хусеин А. да се изплатят пътни разноски в размер на 20.00 лева.
Да се
издаде РКО.
Сне
се самоличността на преводача.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин А., роден на ***г. в гр. Аден, Р Иемен, арабин,
български гражданин, живущ ***, с висше
образование, женен, не осъждан, с ЕГН **********,
без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в
производството.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин-А. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът
предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който
предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода”
до 5 години.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин-А. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се
разясниха правата и задълженията му.
Преводач Таха
Абдул-Кадер Хусеин А. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Т.
– Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Х. Е. Б. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за
даване ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Х. Е. Б., роден на *** г. в гр. Албано Лазаили, Италия,
постоянен и настоящ
адрес ***» Саид Бел Хадж» № 22, Мароко, марокански гражданин, арабин по
произход, неженен, висше образование,
неосъждан.
На
основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи
срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против
състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Т. – Нямам искания за
отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Х.Е.Б.
/чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора,
защитника, секретаря и преводача.
На основание чл.
274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият Х. Е. Б.
/чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме
подписали със защитника на подсъдимия Х. Е. Б.,
което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Адв. Т. - Поддържам споразумението, което е подписано.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият
Х. Е. Б. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На
основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Х.Е.Б., разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият
Х.Е.Б. /чрез преводача/ - Разбирам
обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и
съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно
съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на основание чл.382,
ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 10.07.2019
г. в гр. Свиленград между подписаните Надя
Митева – прокурор при Районна
прокуратура - гр. Свиленград и Д.Т. ***,
защитник на Х.Е.Б. обвиняем по БП № 91/2019 год. по описа на ГПУ - Свиленград, като
констатирахме, че са налице условията, визирани в чл.381 от НПК, постигнахме
помежду си споразумение за решаване на делото, относно следното:
1.
Обвиняемият Х.Е.Б., роден на *** г. в гр. Албано Лазаили, Италия, постоянен и настоящ адрес ***» Саид Бел Хадж» № 22, Мароко, адрес за
призоваване в страната СДВНЧ Любимец, обл. Хасково, марокански гражданин,
арабин по произход, неженен, неосъждан, висше образование, автомонтьор,
марокански задграничен паспорт № UZ 1975082 се признава за виновен
в това, че: - На 03.07.2019г. на ГКПП Капитан Андреево –
щосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински
официален чуждестранен документ удостоверяващ лични данни / испанска карта
разрешително за пребиваване № Е 15888972 издадена на Х.Е.Б. роден на ***г. /, като от него за самото съставяне не може да се
търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2,
вр. ал.1 от НК,
-
На 03.07.2019г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл.
Хасково, влязъл през границата на страната от Р Турция в Р България, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК,
2. За така извършеното от обвиняемия Х.Е.Б.
престъпление по чл.316, вр. чл.308,
ал.2, вр. ал.1 от НК, със снета по –
горе самоличност на основание чл.
316, вр.чл.308, ал.2, вр.ал.1, вр.чл.54
от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем /
месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три /
години.
За така извършеното от обвиняемия Х.Е.Б., със снета по-горе самоличност, престъпление по
чл.279, ал.1 от НК, на основание чл.279, ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок
от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три /
години.
3. На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия
Х.Е.Б.
се определя едно общо наказание, а
именно по – тежкото от двете: 8 /осем / месеца лишаване от свобода, както и на
основание чл.23, ал.3 присъединява изцяло и наказанието глоба в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три /
години.
4. От деянието, извършено от обвиняемия Х.Е.Б. не са причинени имуществени вреди,
подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
5. Направените по делото разноски в размер на 170 (сто
и седемдесет) лева за преводач, на основание чл.189, ал.2 от НПК да
останат за сметка на съответния орган, а направените по делото разноски за
техническа експертиза в размер на 195,54 /сто деветдесет и пет лева и 0,54/
лева се възлагат на обвиняемия Х.Е.Б..
6. Вещественото доказателство по делото неистински
чуждестранен официален документ за самоличност – испанска карта разрешително за
пребиваване № Е 15888972 издадена на Х.Е.Б. роден на ***г. , на основание чл. 112, ал.4 от НПК да остане приложено по делото.
За посочените
по-горе престъпления от общ характер чл.381, ал. 2 от НПК допуска постигането
на споразумение за решаване на делото.
На обвиняемия Х.Е.Б., чрез преводача от български на арабски език и обратно Таха Абдул – Кадер Хусеин-А. ***, предупреден
за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисълът
на настоящото споразумение и същият декларира, че се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ:
Подписаният Х.Е.Б., с оглед постигнатото по-горе
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление, декларирам,
че съм съгласен и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ПРЕВОДАЧ:……………… ОБВИНЯЕМ:........................ (Таха
Абдул – Кадер Хусеин-А.) (Х.Е.Б. )
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ГРАД СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:…………………..
/НадяМитева/
ЗАЩИТНИК:…………………
(адв. Д.Т.)
ОБВИНЯЕМ:........................... (Х.Е.Б. )
Настоящото споразумение и декларация се
преведоха от български на арабски език и обратно Таха Абдул – Кадер Хусеин-А. *** -
предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290 ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:………………………………
(Таха Абдул – Кадер Хусеин-А.)
Съобразявайки
се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи
на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК,
Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Надя Митева при Районна прокуратура –
Свиленград и адв. Д.Т. *** – защитник на подсъдимия Х.Е.Б., СПОРАЗУМЕНИЕ,
както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия Х.Е.Б., роден на *** г. в гр. Албано Лазаили, Италия,
постоянен и настоящ
адрес ***» Саид Бел Хадж» № 22, Мароко, марокански гражданин, арабин по
произход, неженен, висше образование,
неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 03.07.2019г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе,
общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Р Турция в
Р България, без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл. 279, ал.1 от НК,
поради което и на
основание чл.279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на
наказание “Лишаване от свобода “ за
срок от 6 (шест) месеца и „Глоба”
в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години
Іа. ПРИЗНАВА подсъдимия Х.Е.Б., роден на *** г. в гр. Албано Лазаили, Италия,
постоянен и настоящ
адрес ***» Саид Бел Хадж» № 22, Мароко, марокански гражданин, арабин по
произход, неженен, висше образование,
неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 03.07.2019г. на ГКПП Капитан Андреево – щосе, общ
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален
чуждестранен документ удостоверяващ лични данни / испанска карта разрешително
за пребиваване № Е 15888972 издадена на Х.Е.Б. роден на ***г. /, като от
него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308,
ал.2, вр. ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.
чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА, на основание чл.66,
ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на
основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия
Х.Е.Б., едно общо наказание, явяващо се най-тежкото
измежду наложените, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на
основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание
“Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на
основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от
свобода” и изцяло наказанието ”Глоба”
в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА на
основание чл. 112, ал.4 от НПК вещественото доказателство по делото, а
именно: неистински чуждестранен официален документ за самоличност – испанска
карта разрешително за пребиваване № Е 15888972 издадена на Х.Е.Б. роден на ***г. ДА ОСТАНЕ приложено по делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия Х.Е.Б. със снета по делото самоличност, ДА
ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД
„ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 195,54 лева (сто деветдесет и пет лева и петдесет и
четири стотинки ) произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното
производство.
ОСЪЖДА, на
основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия
Х.Е.Б., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ
в полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд
Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 20,00 лв. (двадесет лева).
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 170 лв., ДА ОСТАНАТ за
сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното
производство разноски в размер на 20
лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на
съда.
С оглед
горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по НОХД № 464/ 2019г. по описа на Районен съд – Свиленград,
водено срещу Х.Е.Б. за престъпления по чл.279, ал.1 от НК и по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр.
ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Подсъдимият Х.Е.Б.
(чрез преводача) на основание
чл.395в от НПК - Заявявам, че не
желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.
Препис -извлечение от Протокола в частта за одобреното
споразумение да се изпрати на СДВНЧ - Любимец, за сведение.
Заседанието завърши в 16.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ: .....……….
СЕКРЕТАР: ........……...