Споразумение по дело №862/2019 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 119
Дата: 30 април 2019 г. (в сила от 30 април 2019 г.)
Съдия: Светлана Нейкова Нейчева
Дело: 20194520200862
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 24 април 2019 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

       Гр.Русе, 30.04.2019 г.

 

РУСЕНСКИ РАЙОНЕН СЪД, ВТОРИ наказателен състав, в публично съдебно заседание на 30 април  2019 година, в състав:

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ: СВЕТЛАНА НЕЙЧЕВА

                  

При участието на секретар: ВИОЛЕТА ЦВЕТКОВА

И мл.прокурора  ДОБРИН КЕРТИКОВ сложи за разглеждане НОХД № 862  по описа за 2019 година, докладвано от Председателя на състава.

 

На именното повикване в 11:30     часа се явиха:

ОБВ. А.Ш. Г.  - редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ “Сл.арести”- гр. Русе    и с адв. Я.С. ***,  служебен защитник от досъдебното производство.

ЗА РП - Русе – уведомени, явява се мл.прокурор Добрин Кертиков.  

Преводач   М.М.М.  – уведомен,  явява се лично.

 

СЪДЪТ,  след като съобрази, че обвиненото лице е чужд гражданин и  не владее  писмено и говоримо български език по смисъла на чл. 395-б НПК намира, че на последния следва да бъде назначен преводач от български език на кюрдски език и обратно, поради което и на основание чл. 395-е от НПК

ОПРЕДЕЛИ:

 

НАЗНАЧАВА за преводач  от  български език на кюрдски език и обратно на обв.лице   А.Ш. Г.   преводач  М.М.М., като ПОСТАНОВИ да му се изплати възнаграждение в размер на 20.00 лева от БС.

 

На основание чл. 395-е,  ал.4 от НПК Съдът  разяснява  на преводача М.М.М. правата и задълженията му  по чл. 290, ал.2 от НК, чл. 360 от НК и чл. 142, ал.3 от НПК, като той обеща да превежда правилно.

 

 ПРЕВОДАЧ М.М.М. - Не желая да ми бъде връчен акта за назначаването ми.

 

Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на делото:

ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.

            АДВ. Я.С. – Да се даде ход на делото.

ОБВ.  А.Ш. Г. ( чрез преводач) – Да се даде ход на делото.

 

 СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл. 271 ал.2 от НПК,

ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

 

 СЪДЪТ на основание чл.395-в от НПК разяснява на обвиненото лице   А.Ш. Г. правото му да откаже писмен или устен  превод на актовете по чл. 55, ал.3 от НПК и документите по чл. 395-а от НПК.

 

ОБВ.ЛИЦЕ А.Ш. Г.  (чрез преводач) – Не желая да ми бъде даден писмен превод на протокола от съдебното заседание и споразумението. Желая да бъде извършен устен превод на  това, което се случва в залата.

 

На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3  НПК Председателят на състава провери самоличността на явилите се лица, както следва:

А.Ш. Г.– 38  г., кюрд, иракски гражданин, висше обр., роден на ***  г. в   Ирак,   женен,   не осъждан в границите на Република България.  

 

На основание чл. 274 ал.1 от НПК  Председателят на състава разясни на страните правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора, съдебния секретар и другите участници в наказателния процес и те заявиха, че не желаят такъв.

 

            На основание чл. 274 ал.2 от НПК Председателят на състава разясни на страните правата им предвидени в НПК.

 

СЪДЪТ докладва: Постъпило е споразумение по досъдебно производство ДП №  502/2019 г. по описа на РРП  при реда и условията на чл. 381, ал.1  от НПК, постигнато между  обв.  А.Ш. Г.  и неговия защитник  – адв. Я.С. *** и прокурор от РРП, с което се предлага наказателното производство по НОХД № 862/2019 г. да бъде прекратено.

                       

ПРОКУРОРЪТ – Поддържаме  така представеното споразумение и моля да го одобрите като непротиворечащо на закона и морала.

 АДВ.  Я.С. - Поддържам така представеното споразумение и моля да го одобрите като непротиворечащо на закона и морала.

 

ОБВ.А.Ш. Г.   (чрез преводач) – Запознат  съм и съм съгласен с  така  представеното споразумение. Наясно съм с наказанието.  

Разбирам обвинението. Признавам вината си.   Разбирам последиците от споразумението. Съгласен  съм с тях. Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказвано физическо или психическо насилие.

 

СЪДЪТ на основание чл. 382 ал. 6 от НПК

ОПРЕДЕЛИ:

ВПИСВА  споразумението постигнато между РРП,  обв.  А.Ш. Г. и неговия  защитник адв. Я.С. ***   със следното съдържание:

 

НА ОСН. ЧЛ.381 НПК СТРАНИТЕ ПО НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ПОСТИГНАХА СЪГЛАСИЕ ПО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ :

І. По чл.381, ал.5, т.1 от НПК

Обв.      А.Ш. Г., роден на *** г, гражданин на Република Ирак, притежаващ лична карта № 00020089, издадена на 27.08.2015 г от Министерство на Вътрешните работи на Република Ирак, националност: кюрд, образование: висше, семейно положение: женен, месторабота и длъжност: безработен, местоживеене - постоянен адрес и адрес за призоваване: Ирак, гр.Мосул, кв.“Дауаса“, неосъждан, се признава за виновен, че е осъществил от обективна и субективна страна състава на следното престъпление:

На 27.03.2019 год. в гр. Русе,  на съвместен българо-румънски ГКПП “Дунав мост” Русе – Гюргево, направил опит да излезе през границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ - Русе, като деянието му останало недовършено поради независещи от волята му причини.

Престъпление по чл. 279, ал. 1, чл.18, ал.1 от НК.

 

ІІ. По чл.381, ал.3  от НПК

Няма причинени от престъплението имуществени вреди, които подлежат на възстановяване.

 

ІІІ. По чл.381, ал.5, т.2 и т.3 от НПК

За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК на обв. А.Ш. Г. на основание чл.54 НК се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА  за срок от ПЕТ МЕСЕЦА И  ГЛОБА в размер на 200 лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наказанието от ПЕТ МЕСЕЦА се отлага с изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.

На основание чл.59, ал.1 от НК се приспада времето през което е бил задържан по делото:

Задържане от ГПУ за срок до 24 часа – от 02:45 часа на 27.03.2019 г. до 18:45 часа на 27.03.2019 г.

Задържане на основание чл.64, ал.2 от НПК за срок до 72 часа - считано от 18,45 часа на 27.03.2019 г. до довеждането му пред РС Русе.

Взета МН „задържане под стража” с Определение № 252 от 29.03.2019 г. на РС Русе от 29.03.2019 г. по ЧНД № 642 от 2019г., влязло в сила на 02.04.2019 г.

Възпитателната работа с условно осъдения А.Ш. Готов се възлага на служителите на Отдел „Миграция” при ОД МВР- гр.Русе.

 

ІV. По чл.381, ал.5, т.6 от НПК

 

Приложената, като веществено доказателство по делото - Лична карта № 00020089, с фотоизображение на лице от мъжки пол, с поставен холограмен стикер с надпис **********, издадена на 27.08.2015 г от Министерство на Вътрешните работи на Република Ирак, на името на А.Ш. Г., роден на *** г., да се върне на А.Ш. Готов, на когото е издадена.

 

Разноските по делото, направени на досъдебното производство за възнаграждения на вещи лица, в размер на 64.35 лева за техническа експертиза - да се възложат на обвиняемия  А.Ш. Готов, който следва да ги заплати по сметка на РД “ГП” - Русе.

 

 

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси, касаещи наказателната отговорност на А.Ш. Г., роден на *** г, гражданин на Република Ирак, притежаващ лична карта № 00020089, издадена на 27.08.2015 г от Министерство на Вътрешните работи на Република Ирак, националност: кюрд, образование: висше, семейно положение: женен, месторабота и длъжност: безработен, местоживеене - постоянен адрес и адрес за призоваване: Ирак, гр.Мосул, кв.“Дауаса“ по отношение на описаното по-горе престъпление.


 

 

 След одобряване от съда на настоящото споразумение с определение по реда на чл. 382,  ал.7 от НПК, същото има последиците на влязла в сила присъда.

    

По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват Споразумението:

 

      

  ПРОКУРОР: .................................

  /ДОБРИН КЕРТИКОВ/

 

                                                     

 

  ЗАЩИТНИК .....................................

                                                                           /аДВ. Я.С./

 

                                                  

 

 

Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици, които приемам изцяло. Отказвам се от съдебно разглеждане на досъдебно ДП №  502/2019 по описа на РРП   по общия ред.  Споразумението подписвам доброволно.

 

 

 

                                                           ОБВИНЯЕМ: ..............................

 

/ А.Ш. Г. /

                                               

 

 

 

ПРЕВОДАЧ:…………………………..

                                                                   (М.М.) 

 

 

 

 

 

 

 

 

СЪДЪТ след като съобрази изявлението на    обвиняемия, обстоятелството, че  престъплението е формално и от него няма настъпили имуществени вреди и се запозна с представеното  в днешното съдебно заседание споразумение  намира, че същото не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено, а наказателното производство по НОХД  862/2019 г. по описа на РС - Русе прекратено.

Така мотивиран и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И: №   

           

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РРП, ОБВ. А.Ш. Г. и защитника му адв. Я.С. ***  за   престъпление по  чл.  279, ал.1, вр.чл. 18, ал.1 от НК.

 

 ОТМЕНЯ мярката за неотклонение “ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА” взета спрямо обв. А.Ш. Г., гражданин на Ирак, роден на *** г.

 

 ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 862/2019 г. по описа на  РС - Русе, втори наказателен състав, поради постигнатото споразумение.

 

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.

 

 

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 11:40  часа.

            ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съд.заседание.

 

 

СЕКРЕТАР:                                                                  РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                      ПРИЕМО-ПРЕДАВАТЕЛЕН

  П Р О Т О К О Л

 

 

          Днес, 30 април 2019 година, в гр. Русе, обл. Русенска долуподписаният   А.Ш. Г., иракски гражданин,  роден на *** г., гражданин на Ирак ПОЛУЧИХ от Виолета Костадинова Цветкова, секретар на втори наказателен състав при Русенски районен съд  следните документи, приложени по ДП №  502/2019 г. по описа на РП -   Русе, които са моя собственост:

 

1. Лична карта № 00020089, с фотоизображение на лице от мъжки пол, с поставен холограмен стикер с надпис **********, издадена на 27.08.2015 г. от Министерство на Вътрешните работи на Република Ирак на името на А.Ш. Г., роден на *** г.

 

 

 Предаването на документите се извърши в присъствието на служебния защитник на обвиненото лице А.Ш. Г. – адв. Я.С. ***.

 

 

ПРЕДАЛ:                                          ПРИЕЛ:

               (В.ЦВЕТКОВА)                             ( А.Ш. Г. )

 

 

 

                                                         

ПРЕВОДАЧ:                                     ЗАЩИТНИК:

          (М.М.)                               (адв. Я.С.)