П Р О Т О К О Л
Варна, 20.12.2023 година
Административният съд - Варна - XIX състав, в съдебно заседание на двадесети декември две хиляди и двадесет и трета година в състав:
Съдия: | МАРИЯНА БАХЧЕВАН | |
при участието на секретаря Румела Михайлова и с участието на прокурора сложи на разглеждане дело № 766 по описа за 2023 година докладвано от съдията МАРИЯНА БАХЧЕВАН |
||
На поименното повикване в 14.30 часа
ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ „КС ТРЪКС“ ЕООД, представлявано от И. М. Г., редовно уведомен при условията на чл. 138 ал. 2 от АПК чрез адв. Ж., не се явява представител.
ОТВЕТНАТА СТРАНА ДИРЕКТОР НА ТЕРИТОРИАЛНА ДИРЕКЦИЯ МИТНИЦА – ВАРНА, редовно призована, не се явява, представлява се от гл. юрисконсулт М. Р., редовно упълномощена и приета от съда отпреди.
Юриск. Р.: Моля да се даде ход на делото.
Предвид редовното уведомяване на страните и с оглед становището на юриск. Р., СЪДЪТ счита, че не са налице пречки по хода, с оглед на което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
След предходното съдебно заседание е постъпило писмо на жалбоподателя със с.д. № 18039 от 15.12.2023 г. с платена такса за поискано и издадено такова съдебно удостоверение.
СЪДЪТ докладва и постъпилата днес молба на жалбоподателя, чрез адв. Ж., със с.д. № 18240/20.12.2023 г. В молбата се дава съгласие да се даде ход на делото в отсъствие на представител на жалбоподателя и е приложено писмо до Гранична полиция, като се моли да бъде даден срок, за да се изчака отговора от ГД „Гранична полиция“.
Съдът връчва екземпляр от докладваната молба с приложенията към нея на юриск. Р.
Юриск. Р.: По отношение на доказателствата, предоставям на преценката на съда, относно исканата информация от Гранична полиция, доколкото ние сме изразили становище, че ще бъде неотносимо към предмета на спора.
Аз поисках възможност да представя превод на фактурата, който представям и моля да приемете.
СЪДЪТ счита, че следва да бъдат приети докладваните доказателства, включително и доказателството, което представлява точен превод на български език на фактурата, представена от ответника в днешно съдебно заседание, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА И ПРИЛАГА към делото точен превод на български език на фактура № **********/15.11.2021г.
ПРИЕМА И ПРИЛАГА към делото писмо от жалбоподателя със с.д. № 180939/15.12.2023 г., с приложението към него и молба, също от жалбоподателя, със с.д. № 18240/20.12.2023 г. с приложеното към нея писмо до Главна дирекция „Гранична полиция“ и доказателство за неговото изпращане.
СЪДЪТ установи, че отново не е изпълнено указанието за представяне на точен превод на български език на документите, които придружават митническата декларация. Няма представена молба, свързана с уважителни причини за непредставяне на точния превод, който е бил възложен върху жалбоподателя още в съдебното заседание от 08.11.23 г.
Юриск. Р.: Те бяха предупредени, че ако повторно не ги представят без посочване на уважителни причини, ще им бъде наложена глоба.
Съдът счита, че следва да бъде дадена последна възможност на жалбоподателя да представи точен превод на български език на документите, които придружават митническата декларация. Поради това, че за втори път не изпълняват това съдебно указание, както и предвид обстоятелството, че вече е предупреден за това, че ако не представи доводи за уважителни причини, поради които не е изпълнил съдебното указание, ще му бъде наложена глоба. Такива доводи не са изтъкнати, не са представени съответно доказателства за наличието на уважителни причини, което налага при това поредно неизпълнение да бъде наложена глоба на жалбоподателя, свързана с неизпълнение на разпореждане на съда по чл. 89, т. 2 от ГПК, във вр. 144 от АПК. Размерът на глобата следва да бъде определен по реда чл. 91, ал. 1 от ГПК, вр. чл. 144 от АПК, в размер малко над минималния, поради това, че съдебното указание не се изпълнява за пореден път. Първия път, когато е указано на жалбоподателя да представи точен превод на български език на процесните документи му е даден 7-дневен срок от изготвянето на протокола е било от съдебното заседание на 21.06.23 г., в което е присъствала адв. Ж. В заседанието на 27.09.2023 г. отново е дадена възможност на жалбоподателя да представи точен превод на тези документи, предвид молбата на адв. Ж.със с.д. № 13564/27.09.23 г. и за трети път указанието е дадено на 08.11.23 г. в съдебното заседание. Макар да не е присъствал представител на жалбоподателя, то му е било съобщено чрез адв. Желязкова на 17.11.2023 г., видно от върнатата разписка.
В тази връзка съдът счита, че следва да бъде наложена глоба в размер на 100 лв. за неизпълнение на разпореждането към жалбоподателя за представяне на точен превод на български език на документите, които той е представил към митническата декларация, поради което СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
НАЛАГА ГЛОБА на „КС Тръкс“ ЕООД, представлявано от управителя И. М. Г., в размер на 100 (сто) лева, на основание чл. 91, ал. 1 от ГПК, във вр. с чл. 89, т.2 от ГПК, приложими на основание чл. 144 от АПК.
УКАЗВА НА ЖАЛБОПОДАТЕЛЯ, че срещу наложената глоба в едноседмичен срок от съобщението може да бъде подадена молба за отмяната й до съда, който я е наложил, с излагане на уважителни причини за неизпълнението, съгласно чл. 92 от ГПК, във вр. чл. 144 от АПК.
ЗАДЪЛЖАВА ЖАЛБОПОДАТЕЛЯ за следващо съдебно заседание да представи точен превод на документите, приложени към митническата декларация, както и да представи отговора на Главна дирекция „Гранична полиция“, във връзка с получаването, на който му е издадено съдебно удостоверение.
ПРЕДУПРЕЖДАВА ЖАЛБОПОДАТЕЛЯ, че ако съдебното разпореждане не бъде изпълнено до следващо съдебно заседание, последваща възможност, с оглед на всички доказателства и обстоятелства по делото, съдът може да приеме за злоупотреба с процесуални права, в случай, че не са изтъкнати уважителни причини и не са представени доказателства, във връзка с тях, като съгласно чл. 161 от ГПК, във вр. чл. 144 от АПК, с оглед на обстоятелствата по делото съдът може да приеме за доказани фактите, относно които страната, в случая жалбоподателят, е създал пречка за събиране на допуснатите доказателства и съответно документите без точен превод на български език, няма да бъдат взети предвид от съда при формиране на решаващите му фактически и правни изводи.
Юриск. Р.: Нямам доказателствени искания.
Предвид събиране на допуснатите доказателства, делото следва да бъде отложено за друга дата и час, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТЛАГА делото и го НАСРОЧВА за 31.01.2024 г. от 15.30 часа, за която дата и час страните са редовно уведомени, ответникът от днешно съдебно заседание, а жалбоподателят при условията на чл. 138, ал. 2 от АПК.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 15.15ч.
Съдия: |
||
Секретар: |