Споразумение по дело №103/2025 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 28
Дата: 12 март 2025 г. (в сила от 12 март 2025 г.)
Съдия: Людмила Людмилова Митрева
Дело: 20251890200103
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 12 март 2025 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 28
гр. Сливница, 12.03.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на дванадесети март през две хиляди двадесет и пета
година в следния състав:
Председател:Людмила Людм. Митрева
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора Д. В. Х.
Сложи за разглеждане докладваното от Людмила Людм. Митрева
Наказателно дело от общ характер № 20251890200103 по описа за 2025
година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд, ТО - Сливница - редовно
уведомена, се явява прокурор Х..
Обвиняемият А. К. С. /**/ – редовно уведомен, осигурен от началника
на ареста гр. София, се явява лично и с адвокат Ц. М. – САК, служебен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на персийски език и обратно
Ш. М. Х..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият А. К. С. /**/
не е български гражданин, не владее български език, владее персийски,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на
персийски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА Ш. М. Х. за преводач от български език на персийски
език и обратно на обвиняемия А. К. С. /**/ по н.о.х.дело № 103 / 2025 г. по
описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/
1
лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Ш. М. Х. - 70 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
Представи се документ за самоличност, който след извършената
справка, беше върнат на преводача.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият А. К. С. /**/, (чрез преводача): Разбирам се с преводача
и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство на персийски език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор Х.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият А. К. С. /**/, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
А. К. С. /**/ - роден на ********** г. в И** г., средно образование,
разведен, безработен, неосъждан.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
2
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия А. К. С.
/**/, по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал.
2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият А. К. С. /**/, (чрез преводача): Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от служебния ми
защитник - адв. Ц. М.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола
от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Х.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемия - А. К. С. /**/ - адв. Ц. М. - САК, постигнахме споразумение и ще
Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите
наказателното производство по делото по отношение на обвиняемия, на
основание чл.381 от НПК.
Адвокат М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият А. К. С. /**/, (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
С оглед становището на страните, съдът намира, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на съдебното следствие, поради което
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Д. Х. – прокурор при
Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница, наблюдаващ производството
по бързо производство № 11 / 2025 г. по описа на ГПУ Калотина, прокурорска
преписка № 524 / 2025 г. по описа на РП - Костинброд, ТО Сливница, и адв. Ц.
М. - САК - служебен защитник на обвиняемия А. К. С. /**/, със съгласието на
обвиняемия А. К. С. /**/, и в присъствието на преводача от и на персийски
език – Ш. М. Х..
3
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Х.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият А. К. С. /**/, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемият А.
К. С. /**/, досежно следните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли
се за виновен? Разбира ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли е с тези
последици? Доброволно ли е подписал споразумението?
Отговор на обвиняемият А. К. С. /**/, /чрез преводача/: Да,
разбирам обвинението. Да, признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте. Да, съгласен съм с тези
последици. Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
С оглед изявлението на страните СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от
НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното
споразумение, както следва:


I. СТРАНИ
Споразумението се сключи между прокурор Д. Х. от РП -Костинброд, адвокат
Ц. М. от САК, служебен защитник на обвиняемия А. К. С. /**/, мъж, роден на
********** г. в И** г.
II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
1. Срещу обвиняемият А. К. С. /**/е повдигнато обвинение за
престъпление по чл.279, ал.1, във вр. чл.18, ал.1 от НК.
4
2. На страните са известни и са съгласни с правните последици на
споразумението, а именно, че след одобрението му от страна на
първоинстанционния съд, определението на същия по чл.382 НПК е
окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда за
обвиняемият А. К. С. /**/ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.

III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват бързо
производство № 11/25 год. по описа на ГПУ Калотина, прокурорска преписка
№ 524/2025 година на РП Костинброд да бъде решено със споразумение и да
не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият А. К. С.
/**/, мъж, роден на ********** г. в И** г. се признава за виновен, че е
осъществил от обективна и субективна страна състава на престъпление по
чл.279, ал.1, във вр. чл.18, ал.1 от НК , за това, че на 10.03.2025 г. около 09:30
ч. на ГКПП Калотина, Софийска област на трасе „входящи автомобили“ на
влизане в Република България в автобус марка ,,Сетра” с български рег. № **
е направил опит да влезе през границата на страната без разрешение на
надлежните органи на властта – служители на ГКПП Калотина, като
представил за гранична проверка истински официални чуждестранни
документи за самоличност – един брой преотстъпена италианска лична карта с
№ **, издадена на ** г. на името на **, род. на ** г., като деянието е останало
недовършено поради независещи от волята му причини (намеса на граничните
власти).
Вид и размер на наказанието:
Страните се споразумяват на основани чл.279, ал.1, във вр. чл.18, ал.1 от
НК и чл.55, ал.1,т.1 НК, на обвиняемият А. К. С. /**/, да бъде наложено
наказание лишаване от свобода за срок от 1 /една/ година, изпълнението на
което на основание чл.66, ал.1 НК се отлага за изпитателен срок от три години,
считано от датата на одобряване на настоящото споразумение от съда.
На основание чл. 279, ал.1, вр.чл.18, ал.1 от НК, вр. чл. 55, ал. 3 от НК
страните се съгласяват на обвиняемия А. К. С. /**/ да НЕ бъде наложено по-
5
лекото наказание „глоба” от хиляда до пет хиляди лева, което законът
предвижда наред с наказанието „лишаване от свобода”.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК
времето през което обвиняемият А. К. С. /**/ е бил задържан за 72 часа на
10.03.2025г. на основание чл.64, ал.2 от НПК по настоящото дело, да бъде
приспаднато от определеното наказание „лишаване от свобода”.
Веществени доказателства – страните се съгласяват на основание чл.
112, ал. 4, пр. 2 от НПК: един брой документ за самоличност - италианска
лична карта с № **, издадена на ** г. на името на **, род. на ** г. ДА БЪДЕ
ПРЕДАДЕН на посолството на Република Италия в гр. София, ул. „Шипка“ 2,
1000 София - по компетентност.
Разноски по бързото производство – страните се съгласяват
обвиняемият А. К. С. /**/ да заплати сумата в размер на общо 60 лева за
направени разноски в бързото производство в полза на ГПУ Калотина.


Настоящото споразумение се изготви и подписа от:


ПРОКУРОР:………………………. ЗАЩИТНИК:………………..
/ Д. Х. / / Цв. М. /




ОБВИНЯЕМ:………………………….
А. К. С.
/**/


ПРЕВОДАЧ……………………….
6
/ Ш. М. Х. /


Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното производство
да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Д. Х. – прокурор при Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница,
наблюдаващ производството по бързо производство № 11 / 2025 г. по описа на
ГПУ Калотина, прокурорска преписка № 524 / 2025 г. по описа на РП -
Костинброд, ТО Сливница, и адв. Ц. М. - САК - служебен защитник на
обвиняемия А. К. С. /**/, със съгласието на обвиняемия А. К. С. /**/, и в
присъствието на преводача от и на персийски език – Ш. М. Х., с което
ПРИЗНАВА обвиняемия А. К. С. /**/ - роден на ********** г. в И** г.,
средно образование, разведен, безработен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН В
ТОВА, ЧЕ на 10.03.2025 г. около 09:30 ч. на ГКПП Калотина, Софийска
област на трасе „входящи автомобили“ на влизане в Република България в
автобус марка ,,Сетра” с български рег. № ** е направил опит да влезе през
границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта –
служители на ГКПП Калотина, като представил за гранична проверка
истински официални чуждестранни документи за самоличност – един брой
преотстъпена италианска лична карта с № **, издадена на ** г. на името на **,
род. на ** г., като деянието е останало недовършено поради независещи от
волята му причини (намеса на граничните власти), поради което и на
основание чл. 279, ал. 1, във вр. чл. 18, ал. 1 от НК, вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и
ал. 3 от НК, ГО ОСЪЖДА НА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” ЗА СРОК
ОТ 1 (ЕДНА) ГОДИНА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК , изпълнението на така
наложеното наказание на обвиняемия А. К. С. /**/, със снета по делото
самоличност 1 (ЕДНА) ГОДИНА „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/
години.
7
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК времето през
което обвиняемият А. К. С. /**/ е бил задържан за 72 часа на 10.03.2025 г. на
основание чл. 64, ал. 2 от НПК по настоящото дело, до датата на одобряване
на споразумението от съда – 12.03.2025 г., при евентуално изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4, пр. 2 от НПК веществени
доказателства: един брой документ за самоличност - италианска лична карта с
№ **, издадена на ** г. на името на **, род. на ** г. ДА БЪДЕ ПРЕДАДЕН на
посолството на Република Италия в гр. София, ул. „Шипка“ 2, 1000 София -
по компетентност.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият А. К. С. /**/,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на РДГП Драгоман сумата в размер на общо 60 лева за направени разноски в
бързото производство.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият А. К. С. /**/,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна
помощ в лицето на адв. Ц. М. – САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат Ц.
М. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да
му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената
служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК
производството по н.о.х.д. № 103 / 2025 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. К. С. /**/ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Уведоми се осъденият, че му се предоставя 7-дневен срок за
доброволно изпълнение по отношение на направените на досъдебното
8
производство разноски, като след изтичането му, ако не бъдат внесени сумите,
ще бъде издаден служебно изпълнителен лист.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15:15
часа.

Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9