Определение по дело №925/2020 на Софийски градски съд

Номер на акта: 2518
Дата: 21 юли 2020 г.
Съдия: Даниела Георгиева Талева
Дело: 20201100200925
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 март 2020 г.

Съдържание на акта Свали акта

П  Р  О  Т  О  К  О  Л

       Град София, 21.07.2020 година

 

СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД, Наказателно отделение, 12-ти състав, в публично съдебно заседание на двадесет и първи юли две хиляди и двадесета година в състав:

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ: ДАНИЕЛА ТАЛЕВА

       СЪДЕБНИ ЗАСЕДАТЕЛИ: 1. Р.П.

       2. Р. ЯНАКИЕВА

 

Секретар: Татяна Асенова

Прокурор: РАДКА СТОЯНОВА

сложи за разглеждане докладваното от съдия Талева НОХД № 925 по описа за 2020 година

На именното повикване в 13.30 часа се явиха:

 

За СГП - редовно уведомени от предходното съдебно заседание, се явява ПРОКУРОР РАДКА СТОЯНОВА.

 

ПОДСЪДИМИЯТ Г.П.Г. - редовно уведомен от предходното съдебно заседание, се явява лично и с АДВОКАТ Ц.Т. - редовно уведомен от предходното съдебно заседание, с представено по делото пълномощно.

 

ПОДСЪДИМИЯТ Б.Г.К. - редовно уведомен от предходното съдебно заседание, се явява лично и с АДВОКАТ К.М., с пълномощно от ДП – редовно уведомен от предходното съдебно заседание.

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.Г.М. - редовно уведомен от предходното съдебно заседание, се явява лично и с АДВОКАТ И.Е. – редовно уведомен от предходното съдебно заседание, с представено пълномощно по делото.

 

ЗА ОЩЕТЕНОТО ЮРИДИЧЕСКО ЛИЦЕ „М.“ ООД – редовно уведомено от предходното съдебно заседание се явява АДВОКАТ Т.Ж.от АК- Стара Загора, с представено пълномощно по делото, в качеството му на повереник на ощетеното юридическо лице.

 

СЪДЪТ проверява получаването на книжата от страните, а именно: препис от обвинителния акт и препис от разпореждането на съда по чл.247 б, ал.1 и ал.2 от НПК.

 

ПРОКУРОРЪТ: В прокуратурата сме получили препис от разпореждането на съда за насрочване на разпоредително заседание по чл.247 б, ал.1 от НПК преди повече от седем дни.

 

АДВОКАТЖ.: В дружеството сме получили своевременно, преди повече от седем дни разпореждането на съда за насрочване на разпоредително заседание.

 

ПОДСЪДИМИЯТ Г.: Получил съм препис от обвинителния акт, както и от разпореждането на съда за насрочване на разпоредително заседание преди повече от седем дни.

 

ПОДСЪДИМИЯТ К.: Получил съм препис от обвинителния акт, както и от разпореждането на съда за насрочване на разпоредително заседание преди повече от седем дни.

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.: Получил съм препис от обвинителния акт, както и от разпореждането на съда за насрочване на разпоредително заседание преди повече от седем дни.

 

АДВОКАТ М.: Получил съм препис от разпореждането на съда за насрочване на разпоредително заседание преди повече от седем дни. Запознат съм и с обвинителния акт.

 

АДВОКАТ Т.: Получил съм препис от разпореждането на съда за насрочване на разпоредително заседание преди повече от седем дни. Запознат съм и с обвинителния акт.

 

АДВОКАТ Е.: Получил съм препис от разпореждането на съда за насрочване на разпоредително заседание преди повече от седем дни. Запознат съм и с обвинителния акт.

 

СТРАНИТЕ (поотделно): Да се даде ход на разпоредителното съдебно заседание.

 

СЪДЪТ след като съобрази становището на всички страни по хода на разпоредителното заседание, същевременно взе предвид, че СГП, защитниците и подсъдимите своевременно са получили разпореждането на съдията-докладчик за насрочване на делото за разпоредително заседание и съответно обвинителния акт от подсъдимите, намери, че следва да бъде даден ход на разпоредителното заседание.

Мотивиран от горното, СЪДЪТ

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

ДАВА ХОД НА РАЗПОРЕДИТЕЛНОТО ЗАСЕДАНИЕ.

 

СЪДЪТ ДОКЛАДВА постъпила по делото жалба от „Р.Л.Б.“ ЕООД, препратена с придружително писмо с дата 17.03.2020 г. от СГП, като жалбата е срещу постановление на прокурора за отказ за връщане на веществени доказателства. Постановлението е от 28.02.2020 г. на СГП.

 

СЪДЪТ снема самоличността на подсъдимите по техни данни, като същите са проверени по представени лични карти.

 

М.Г.М. роден на *** ***, ЕГН **********, българин, български гражданин, разведен, със средно образование, неосъждан.

СЪДЪТ върна личната карта на подсъдимия.

 

Г.П.Г. роден на *** г. в гр. София, ЕГН **********, българин, български гражданин, с висше образование, разведен, неосъждан, пенсионер по болест.

СЪДЪТ върна личната карта на подсъдимия.

 

Б.Г.К. – роден на *** ***, ЕГН **********, българин, български гражданин, със средно образование, женен, неосъждан, пенсионер.

СЪДЪТ върна личната карта на подсъдимия.

 

СЪДЪТ разяснява правата на подсъдимите в наказателното производство и разпоредителното заседание, както и правото им на отвод спрямо съдебния състав, секретаря и прокурора.

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.: Наясно съм с правата си. Разбирам правото си на отвод. Нямам искания за отвод на изброените лица.

 

ПОДСЪДИМИЯТ Г.: Наясно съм с правата си. Разбирам правото си на отвод. Нямам искания за отвод на изброените лица.

 

ПОДСЪДИМИЯТ К.: Наясно съм с правата си. Разбирам правото си на отвод. Нямам искания за отвод на изброените лица.

 

СЪДЪТ отново разяснява на подсъдимите правата им в разпоредителното заседание, както и преклузията, предвидена в закона във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

 

ПОДСЪДИМИЯТ Г.: Разбирам правата си в разпоредителното заседание и въпросите, които се обсъждат в него. Разбирам преклузията, предвидена в закона във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

 

ПОДСЪДИМИЯТ К.: Разбирам правата си в разпоредителното заседание и въпросите, които се обсъждат в него. Разбирам преклузията, предвидена в закона във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

 

ПОДСЪДИМИЯТ М.: Разбирам правата си в разпоредителното заседание и въпросите, които се обсъждат в него. Разбирам преклузията, предвидена в закона във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

 

СЪДЪТ разяснява на страните правото им на отводи спрямо съдебния състав, секретаря и прокурора, както и както и преклузията, предвидена в чл.248, ал.3 от НПК във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи на съдебния състав и секретаря. Наясно съм с преклузията, предвидена в закона във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

АДВОКАТЖ.: Нямам искания за отводи на съдебния състав и секретаря. Наясно съм с преклузията, предвидена в закона във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

АДВОКАТ Т.: Нямам искания за отводи на съдебния състав, секретаря и прокурора. Наясно съм с преклузията, предвидена в закона във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

АДВОКАТ М.: Нямам искания за отводи на съдебния състав, секретаря и прокурора. Наясно съм с преклузията, предвидена в закона във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

АДВОКАТ Е.: Нямам искания за отводи на съдебния състав, секретаря и прокурора. Наясно съм с преклузията, предвидена в закона във връзка с допуснати отстраними съществени процесуални нарушения.

 

СЪДЪТ ДАВА ВЪЗМОЖНОСТ на страните да изразят становище по въпросите, посочени в разпоредбата на чл.248, ал.1 от НПК, като им разяснява повторно преклузията по чл.248, ал.3 от НПК, а именно, че ако не направят възражения за допуснати нарушения на процесуалните правила по чл.248, ал.1, т.3 от НПК на досъдебното производство или ако такива бъдат приети за несъществени, правото им да ги поставят на обсъждане пред първия, въззивния и касационния съд се преклудира.

 

ПРОКУРОРЪТ: Считам, че делото е подсъдно на СГС, доколкото повдигнатото обвинение е за извършено квалифицирано престъпление по ал.4 на чл.206 от НК, което единствено е подсъдно на ОС като първа инстанция.

Считам, че няма основание за прекратяване или спиране на воденото наказателно производство.

На ДП считам, не са допуснати съществени процесуални нарушения, които да са довели до ограничаване процесуалните права на обвиняемите и пострадалия.

Налице са основания за разглеждане на делото по общия ред, доколкото няма възможност за сключване на споразумение между страните при наличието на имуществена вреда, каквото към настоящия момент е налице.

Няма основания за разглеждане на делото при закрити врати, привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаване на служебен защитник. Липсват основания за назначаване на вещо лице, преводач или тълковник, както и извършване на съдебно-следствени действия по делегация.

Считам, че не следва да бъдат изменяни взетите мерките за неотклонение на подсъдимите, доколкото същите имат процесуално поведение, което не препятства разглеждането на делото.

Считам, че следва да насрочите делото за съдебно заседание, след като изслушате становището на другите страни. На настоящия етап нямам искания за събиране на нови доказателства.

 

Във връзка с докладваната от съда жалба след произнасяне по реда на чл.111 от НПК в законоустановения срок не постъпи жалба срещу постановлението на прокуратурата. По делото беше изготвен и внесен обвинителен акт, доколкото преди приключване на производството, прокурорът се е произнесъл по всички веществени доказателства и тъй като в настоящото производство не се разглежда въпросът за собствеността и нямат претенции за товарния автомобил, доколкото беше установено, че същият е откраднат от територията на Испания, прокуратурата го е отнела в полза на държавата, след изтичане на законоустановените срокове и след внасяне на обвинителния акт постъпи жалба и тъй като тя касае формално материали по делото, което вече е в съдебна фаза, аз съм я изпратила за преценка дали може да се произнесете. Искането за отмяна на постановление в етап на съдебна фаза е недопустимо. Според мен колегите са използвали елегантно времето, в като са можели да обжалват, като са оставили постановлението да влезе в сила и след това на един по-късен момент са пуснали формална жалба, тъй като няма ред, по който да бъде разгледана, но нека съдът да прецени.

 

АДВОКАТЖ.: Поддържам изцяло становището на прокурора.

Делото е подсъдно за разглеждане пред СГС.

Няма основание за прекратяване или спиране на наказателното производство.

Не са допуснати съществени процесуални нарушения на ДП, които да са довели до ограничаване процесуалните права на обвиняемите и , пострадалия.

Налице са основания за разглеждане на делото по общия ред, доколкото няма възможност за сключване на споразумение между страните при наличието на имуществена вреда, каквото към настоящия момент е налице.

Няма основания за разглеждане на делото при закрити врати, привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаване на служебен защитник. Липсват основания за назначаване на вещо лице, преводач или тълковник, както и извършване на съдебно-следствени действия по делегация.

Считам, че не следва да бъдат изменяни взетите мерките за неотклонение на подсъдимите.

Считам, че са събрани достатъчно доказателства за установяване виновността на подсъдимите, поради което моля да насрочите делото за съдебно заседание за разглеждането му по общия ред. На този етап нямам искания за събиране на нови доказателства.

Считам, че жалбата е недопустима, доколкото се касае за съдебна фаза. Поддържам становището на прокурора. Жалбата е извън предмета на обвинителния акт, иззета е вещта в полза на държавата и настоящият съдебен състав не е компетентен да се произнесе по жалбата.

 

АДВОКАТ М.: Считам, че делото е подсъдно на СГС.

Считам, че няма основание за прекратяване или спиране на наказателното производство.

На ДП считам, не са допуснати съществени процесуални нарушения, които да са довели до ограничаване процесуалните права на обвиняемия, пострадалия или неговия наследник.

Няма основания за разглеждане на делото при закрити врати, привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаване на служебен защитник. Липсват основания за назначаване на вещо лице, преводач или тълковник, както и извършване на съдебно-следствени действия по делегация.

Считам, че не следва да бъдат изменяни мерките за неотклонение на подсъдимите, тъй като са съотносими към етапа на производството.

На настоящия етап нямам искания за събиране на нови доказателства, като по отношение на насрочването моля, делото да се насрочи за съдебно заседание за разглеждане по общия ред.

Относно жалбата на „Р.Л.Б.“ ЕООД смятам, че същата е несъотносима към настоящия спор и моля да не се разглежда в настоящото производство.

 

ПОДСЪДИМИЯТ К.: Присъединявам се към казаното от защитника ми.

 

АДВОКАТ Т.: Съпричастен съм с казаното от колегите, относно жалбата. Действително предметът, който се обсъжда в жалбата няма отношение към предмета на делото, особено по отношение на моя подзащитен считам, че е неотносима и моля да се остави без уважение.

По отношение становището ми по чл.248, ал.1 от НПК, считам следното:

Делото е подсъдно на СГС на основание чл.35, ал.2 от НПК.

Не са налице основания за прекратяване или спиране на наказателното производство.

По точка 3 считам, че на ДП са допуснати отстраними съществени процесуални нарушения, които са довели до ограничаване процесуалните права на подзащитния ми, както следва:

На първо място в постановлението за привличане в качеството на обвиняем от 15.10.2019 г., считам, че съдържанието на постановлението не отговаря на изискванията на закона. В обстоятелствената част на постановлението са описани като неправомерни действия, които не съдържат признаци на престъпление и не кореспондират с диспозитива на същото. Наличието на такова вътрешно противоречие в постановлението нарушава правото на подзащитния ми да разбере същността на обвинението, за да предприеме адекватна защита. Нарушението е съществено  по смисъла на закона.

Освен това в ДП има и друго отстранимо съществено процесуално нарушение на чл.227 от НПК относно предявяване на материалите на ДП. Изготвен е протокол за предявяване на разследването от 12.07.2019 г. с невярно съдържание, респективно с нарушаване на процедурата, защото не е видно кои от материалите, представляващи 70 тома са предявени на моя подзащитен. Посочените в него твърдения, че всички материали са предявени не съдържа фактическото положение. Обвиняемият Г. и неговият защитник не са се запознали с материалите по ДП, което е невъзможно за посоченото и изписано в протокола време от 30 минути.

Органите на ДП са извършили нарушение и на чл.228, ал.1 от НПК като не са предявили срок за проучване на материалите в зависимост от фактическата и правна сложност на делото и неговия обем. Липсва вписване в протокола по ал.3 на отказ от предявяване на делото. Аз считам, че лошото изпълнение на императивната норма за предявяване на материалите е равнозначно на неизпълнение, което е съществено процесуално нарушение. Същото е отстранимо в рамките на ДП, което налага прекратяване на съдебното производство и връщане делото на прокуратурата за отстраняване на тези пропуски.

На следващо място считам, че обвинителният акт, така представен, в този вид, не е в състояние да ангажира наказателната отговорност на подзащитния ми Г., вероятно и за другите лица се отнася, защото в обстоятелствената му част, при описание на противоправното поведение липсват признаци за квалификация на деянието. Не е ясно за подсъдимия и неговата защита защо има такова основание, че датата на договора за финансов лизинг е прекратен и от кой момент.

Съдържанието на обвинителния акт повтарям и в постановлението за привличане на обвиняем, респективно е повдигнато едно неясно от фактическа и правна страна обвинение, което е нарушение на правото на обвиняемия на защита.

На следващо място ДП е приключило и е внесено с обвинителен акт в съда срещу три обвиняеми лица, по мое мнение в нарушение на чл.41, ал.1 от НПК. Прокуратурата неправилно е извършила обединение на делото, без да са налице основания за това и не са посочени такива в самия акт. Не е установено и каква връзка съществува между отделните обвиняеми лица общност на доказателствата, което да спомага за правилното изясняване на делото. Подобно механично обединение създава илюзия за друга нередовност, каквато е не е отстранима на ДП, което е проведено в продължение на 12 години. Обединението е в нарушение на правото на защита на всеки от обвиняемите, предвид обемността на материалите и създаващо затруднение при провеждане на защитата. Тези нарушения считам, че са съществени с оглед императивната норма на закона, която е равносилна на липса на процесуално действие.

По т.4 не са налице основания за разглеждане на делото по особените правила.

Няма основания за разглеждане на делото при закрити врати, привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаване на служебен защитник. Липсват основания за назначаване на вещо лице, преводач или тълковник, както и извършване на съдебно-следствени действия по делегация.

Считам, че не следва да бъдат изменяни мерките за неотклонение на подсъдимите.

По т.7 считам, че ние не сме в състояние да направим искане за събиране на нови доказателства, предвид нарушеното право на обвиняемия за предявяване на делото.

Считам, че съдът не следва да насрочва съдебно заседание преди да бъдат отстранени допуснатите на ДП съществени нарушения.

Моля да прекратите съдебното производство на основание чл.249, ал.1 вр. чл.248, ал.1, т.3 от НПК и върнете делото на прокуратурата с указания за отстраняване на допуснатите нарушения.

 

ПОДСЪДИМИЯТ Г.: Поддържам заявеното от защитника ми. Нямам какво да добавя.

 

АДВОКАТ Е.: По въпросите, които се обсъждат в разпоредително заседание по реда на чл.248, ал.1  и следващите от НПК

Делото е подсъдно на СГС като първа инстанция.

Няма основания за прекратяване и спиране на наказателното производство.

По отношение на допуснати съществени процесуални нарушения, моето становище е, че няма такива, доколкото също ми направи впечатление само времето за запознаване с материалите по делото на подзащитния ми и неговия защитник тогава, че е много кратко, за да се запознае човек с такова обемно дело.

Към настоящия момент няма основания за разглеждане на делото по особените правила.

Няма основания за разглеждане на делото при закрити врати, привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаване на служебен защитник. Липсват основания за назначаване на вещо лице, преводач или тълковник, както и извършване на съдебно-следствени действия по делегация.

Взетите мерки за неотклонение на подсъдимите са адекватни към процесуалното поведение на подсъдимите.

На настоящия етап нямам искания за събиране на нови доказателства, като по отношение на насрочването моля, делото да се насрочи за открито съдебно заседание за разглеждане по общия ред.

Нямам становище относно жалбата на „Р.Л.Б.“ ЕООД.

ПОДСЪДИМИЯТ М.: Поддържам заявеното от защитника ми. Нямам какво да добавя.

 

СЪДЪТ се оттегли на съвещание.

СЪДЪТ след като изслуша становищата на страните, запозна се с обвинителния акт и сам извърши собствена преценка на въпросите, визирани в чл.248, ал.1 от НПК, намери следното:

Непроменена остава преценката, изразена от съдията-докладчик в разпореждането за насрочване на разпоредително заседание, че делото се явява родово и местно подсъдно на СГС. Доколкото се твърди в обвинителния акт, деянията, предмет на обвинителния акт, да са извършени на територията на гр.София и в съответствие с дадената от прокуратурата правна квалификация на деянието, СЪДЪТ отново счита, че делото се явява родово и местно подсъдно на СГС.

В съответствие с изразеното днес от страните становище и съдебния състав намира, че няма основания за прекратяване или спиране на наказателното производство.

По отношение на т.3, по въпроса дали е допуснато на ДП съществено нарушение на процесуалните правила, което да е ограничило процесуалните права на обвиняемите, съдебният състав счита, каквото беше и становището, застъпено от адвокат Т., че на ДП е допуснато съществено и отстранимо процесуално нарушение, което се изразява в следното:

В обстоятелствената част на обвинителния акт липсва на първо място, обосновка на понятията големи размери и особено големи размери относно стойността на обсебените вещи. Не става ясно защо прокуратурата приема, че стойността на всяка от вещите е в големи размери, а общата стойност на вещите от продължаваното престъпление, вменено на всеки едни от подсъдимите, е в особено големи размери. Както са посочени в описателната част причините, поради които държавното обвинение е приело, че всяко едно от продължаваните престъпления представлява особено тежък случай, по същия начин следва да има посочване на причините, поради които обвинението счита, че стойността на всяка от обсебените вещи е в големи размери, а общата стойност на присвоените вещи, предмет на всяко продължавано престъпление, е в особено големи размери.

Доколкото и на тримата подсъдими е повдигнато обвинение за квалифициран състав на обсебването, нужно е в описателната част на обвинителния акт да намерят място причините, поради които прокурорът приема, че са налице всички квалифициращи признаци на деянията, поради което и същите са квалифицирани като обсебване в особено големи размери и представляващо особено тежък случай, за да бъде ясно разбрана обвинителната теза и подсъдимите да могат да се бранят по ясно и разбираемо обвинение.

В обвинителния акт е налице и още един недостатък, който също е затормозил защитата на подсъдимите. Престъплението „обсебване“ може да бъде осъществено в две форми на изпълнителното деяние – чрез разпореждане с чуждата вещ или като същата не бъде върната на собственика. В обстоятелствената част на внесения в съда обвинителен акт, от една страна се твърди, че още при получаване на инкриминираните вещи, всеки един от подсъдимите се е разпоредил с вещта, предоставяйки я на трето, неустановено по делото лице, както и че не е изплатена нито една от вноските по договора за лизинг, а когато били поискани вещите да бъдат върнати, поради неспазване условията на договорите за финансов лизинг, същите не били върнати. Същевременно в обстоятелствената част и в диспозитива на обвинителния акт, при описание на конкретните деяния се сочи само, че всяка от процесните вещи била противозаконно присвоена, без да е описано по какъв начин е станало присвояването – чрез разпореждането с вещта или с невръщането й на собственика. При наличието на тези неясни фактически твърдения и противоречия между описателна и диспозитивна част, липсва яснота на обвинителната теза, по какъв начин приема държавното обвинение, че е извършено всяко едно от деянията, включени в продължаваните престъпления, за които са предадени на съд подсъдимите, с коя от двете форми на изпълнително деяние – чрез разпореждане с инкриминираните вещи или с невръщането им на собственика.

При описание на начина, по който вещите са били предадени във владение на подсъдимите, се посочва, че това е станало по силата на сключени договори за финансов лизинг с различна продължителност. Същевременно в обстоятелствената част на обвинителния акт са изложени твърдения, че лизингодателят е изпратил искания за връщане на вещите или заплащане на дължимите суми, без да се посочват конкретни дати, на които са изпратени съответните искания, респективно не се сочат дати, на които исканията за връщане на процесните МПС-та са получени от подсъдимите. Според съдебния състав тези факти за датите, на които подсъдимите са били уведомени, че дължат връщане на автомобилите или изплащане на тяхната равностойност, трябва да намерят място в обвинителния акт, тъй като те са част от предмета на доказване по делото.

Всички тези пороци, съдържащи се в обвинителния акт, съществено са накърнили правото на защита на подсъдимите, тъй като с този обвинителен акт им е повдигнато едно неясно и неразбираемо обвинение, не е очертан ясно и предмета на доказване по делото. Тези недостатъци се съдържат и в постановленията за привличане на обвиняеми и доколкото обвиняемият има право да се брани по ясно и разбираемо обвинение още в досъдебната фаза на производството, необходимо е да бъдат направени нови привличания, при които на подсъдимите да бъдат предявени ясни и разбираеми обвинения.

По отношение на твърденията на адвокат Т., че е допуснато съществено процесуално нарушение с предявяване на разследванията, тъй като при предявяване на разследването не е посочено какво време е дадено на подсъдимия за запознаване с материалите по делото и доколкото същото е в голям обем, то съответно не може да се приеме, че е дадено достатъчно време на обвиняемите да се запознаят с всички материали, събрани по разследването, СЪДЪТ намира, че дори и това процесуално нарушение да е било допуснато в досъдебната фаза на производството, същото към настоящия етап от развитие на наказателното производство вече е било санирано, доколкото съдът с разпореждането е указал на подсъдимите, че делото се намира в деловодството на СГС и същото е на тяхно разположение да се запознават с всички материали по делото.

В разпореждането на съда за насрочване на разпоредително заседание СЪДЪТ е разяснил на подсъдимите възможността им да се запознават с материалите по делото, поради което съдебният състав счита, че на този етап от наказателното производство това процесуално нарушение дори да е било допуснато при предявяване на материалите в досъдебната фаза на производството, към момента същото вече е отстранено, тъй като СЪДЪТ е дал достатъчно време и възможност на подсъдимите лица да се запознаят с целият обем, събран материал по делото и по разследването.

По отношение другото твърдяно съществено процесуално нарушение, а именно: обединяването на материалите за тримата подсъдими, без да е налице връзка между тях и без да е налице съучастие, доколкото няма такива твърдения в обвинителния акт, с оглед големия обем материали, събрани по делото, че същото затруднява защитата на подсъдимите е необходимо да се каже, че не е в правомощията на съда да укаже на прокурора спрямо кои лица, за какви престъпления и какви обвинения да бъдат повдигнати. Тези права са предоставени от закона единствено в правомощия на прокурора, поради което твърдяното така допуснато нарушение не е от категорията на съществените, предвидени за обсъждане в разпоредителното заседание и съдът не може да даде подобни указания на прокурора по какъв начин да формулира обвинение, спрямо кои лица и съответно какви материали да приложи по делото, въз основа на които съответно да бъдат повдигнати и обвинения спрямо лицата.

Макар, че съдебният състав счита, че са налице основания за прекратяване на съдебното производство, с оглед процесуална икономия, доколкото определението на съда във връзка с допуснати процесуални нарушения подлежи на обжалване пред въззивната инстанция и доколкото е възможно въззивната инстанция да не сподели вижданията на този съдебен състав за допуснати съществени и отстраними процесуални нарушения, и за да не се налага повторно да бъде провеждано разпоредително заседание за обсъждане на останалите въпроси по чл.248, ал.1 от НПК, съдебният състав счита, че следва да се произнесе и по останалите точки.

По т.4 съдебният състав счита, че не са налице основания за разглеждане на делото по реда на особените правила, доколкото в днешното съдебно заседание такова становище беше застъпено от защитниците на тримата подсъдими, съответно не бяха направени искания за разглеждане на делото по особените правила.

По т.5 съдът намира, че не са налице основания за разглеждане на делото при закрити врати, привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаване на служебен защитник, тъй като и тримата подсъдими са с упълномощени защитници. Липсват основания за назначаване на вещо лице, преводач или тълковник, както и извършване на съдебно-следствени действия по делегация.

По отношение на взетите мерки за неотклонение, които и за тримата подсъдими са „Подписка“, съдебният състав счита, че на настоящия етап от производството, доколкото най-леките МНО изпълняват целите на мерките за неотклонение, предвидени в чл.57 от НПК, на този етап не са налице основания за изменение на мерките за неотклонение в по-тежки такива.Същевременно обаче, макар съдебният състав да счита, че производството по делото следва да бъде прекратено и делото да бъде върнато в предходната му процесуална фаза, доколкото не е прекратено наказателното производство, то съдът намира, че не са налице основания за отмяна на мерките за неотклонение, тъй като наказателното производство продължава и по някакъв начин следва да се гарантира безукорното процесуално поведение от страна на подсъдимите, така че да се гарантира своевременно провеждане и приключване на наказателното производство, поради което и СЪДЪТ счита, че взетите мерки за неотклонение „Подписка“ спрямо тримата подсъдими следва да бъдат потвърдени.

По т.7, доколкото страните в днешното съдебно заседание не направиха искания за събиране на нови или допълнителни доказателства и доколкото съдебният състав намери, че съдебното производство следва да бъде прекратено, на този етап не са налице предпоставки и основания за събиране на нови и допълнителни доказателства, различни от събраните в досъдебната фаза на производството.

СЪДЪТ счита, че не следва да се произнесе по т.8, а именно да насрочи делото по общия ред, тъй като намира, че съдебното производство следва да бъде прекратено. В случай, че това определение на настоящия съдебен състав бъде отменено от въззивната инстанция, СЪДЪТ в състав от закрито заседание ще се произнесе по въпроса за насрочване на делото по общия ред.

Мотивиран от всичко гореизложено, СЪДЪТ

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

ПРЕКРАТЯВА СЪДЕБНОТО ПРОИЗВОДСТВО по НОХД№ 925/2020 г. по описа на СГС, НО, 12 състав.

ВРЪЩА ДЕЛОТО НА СГП за изпълнение на указанията, дадени в мотивната част на настоящото определение.

 

ПОТВЪРЖДАВА мярката за неотклонение „Подписка“, взета спрямо подсъдимия Г.П.Г. – ЕГН ********** по настоящото производство.

ПОТВЪРЖДАВА мярката за неотклонение „Подписка“, взета спрямо подсъдимия Б.Г.К. – ЕГН ********** по настоящото производство.

ПОТВЪРЖДАВА мярката за неотклонение „Подписка“, взета спрямо подсъдимия М.Г.М. – ЕГН ********** по настоящото производство.

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда в частта по т.3 и т.6 от чл.249, ал.1 от НПК, подлежи на обжалване и протест в седмодневен срок от днес пред САС, по реда на Глава ХХII от НПК, с частна жалба и частен протест.

 

По отношение на съдържащата се в кориците на делото жалба, депозирана от „Р.Л.Б.“ ЕООД срещу постановление на прокурора от 28.02.2020 г., с което е отказано връщането на веществени доказателства, съдебният състав счита, че на първо място в настоящия етап от производството няма процесуален ред за произнасяне по веществените доказателства.

На следващо място, доколкото с днес произнесеното определение, се прекратява съдебното производство и същото се връща в предходната му процесуална фаза, а именно – досъдебната такава, след влизане в сила на определението, делото следва да се докладва на Председателя на НО, за образуване на наказателно частно дело за произнасянето по жалбата на „Р.Л.Б.“ ЕООД срещу прокурорското постановление, с което е отказано връщането на веществени доказателства във фазата на досъдебното производство.

 

Незаверен препис от настоящия протокол да се издаде на всички страни.

 

Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 14.35 часа.

 

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

   СЪДЕБНИ ЗАСЕДАТЕЛИ: 1.

 

          2.

 

СЕКРЕТАР: