№ 9
гр. Малко Търново, 08.01.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – МАЛКО ТЪРНОВО в публично заседание на осми
януари през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:НИКОЛА Т. ДЕЛИЕВ
при участието на секретаря Дора Ж. Папуджикова
и прокурора и А. Ив. М.
Сложи за разглеждане докладваното от НИКОЛА Т. ДЕЛИЕВ Наказателно
дело от общ характер № 20252140200009 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 13:50 часа се явиха:
СЪДЪТ, като разгледа сключеното между страните споразумение за
решаване на делото намери, че същото не противоречи на закона и морала,
поради което на осн. чл. 384, във вр. чл. 381 и сл. НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА
СПОРАЗУМЕНИЕ:
за решаване на наказателното производство по БП № 10/2025 г. по описа
на ГПУ - Малко Търново, преписка вх. № 150/2025 г., пор № 24/2025 г. на
БРП, постигнато между РП – Бургас, представлявана от прокурор А. М.,
подсъдимият Ш. Т. А. (S. T. A.) и неговия защитник адв. Р. Н., с участието на
преводач Д. М. М., с което подсъдимият Ш. Т. А. (S. T. A.), роден на
********** г. в гр. Л., Афганистан, гражданин на Афганистан, неосъждан, се
ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в умишлено извършване на престъпление по чл.
279, ал. 1 от НК, а именно в това, че:
На 02.01.2025 г., около 08:15 ч., в района на 48 пирамида, 106 кол на
ВВС, в землището на гр. Малко Търново, обл. Бургас, е извършено влизане
през границата на страната от Република Турция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1
от НК.
Деянието е извършено от подсъдимия Ш. Т. А. (S. T. A.) виновно при
форма на вината „пряк умисъл” по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
ОСЪЖДА на основание чл. 279, ал. 1 вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК
подсъдимият Ш. Т. А. (S. T. A.), роден на ********** г . в гр. Л., Афганистан,
гражданин на Афганистан, на наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок
от 1 (ЕДНА) ГОДИНИ, чието изпълнение на осн. чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА
1
за срок от 4 (ЧЕТИРИ) ГОДИНИ.
На основание чл. 55, ал. 3 във вр. с ал.1, т. 1 от НК на подсъдимият Ш. Т.
А. (S. T. A.) не се налага по-лекото наказание „Глоба”.
Разноски по делото в размер на 23,07 лв. (двадесет и три лева и седем
стотинки) за устен превод на осн. чл. 189, ал. 2 от НПК, остават за сметка на
органа, назначил превода.
Веществени доказателства – няма.
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
На осн. чл. 24, ал. 3 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 9/2025 г.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване или
протест.
ПОДСЪДИМИЯТ А. (чрез преводача): Заявявам, че в настоящето
съдебно производство текста на окончателно вписаното в протокола
споразумение ми бе преведено от български език на фарси, както и
постановеното от съда определение за прекратяване на наказателното
производство. Не желая писмен превод на документите.
Съдия при Районен съд – Малко Търново: _______________________
Секретар: _______________________
2