№ 70
гр. Разград, 05.06.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – РАЗГРАД, 1-ВИ ПЪРВОИНСТАНЦИОНЕН
НАКАЗАТЕЛЕН ТРОЕН СЪСТАВ, в публично заседание на пети юни през
две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Лазар Й. Мичев
Членове:Теодора М. Нейчева
Светлана К. Чолакова
при участието на секретаря Дияна Р. Георгиева
в присъствието на прокурора С. С. О.
като разгледа докладваното от Теодора М. Нейчева Частно наказателно дело
№ 20253300200174 по описа за 2025 година
Производство по чл. 32 вр. чл. 16, ал. 1 – 8 от Закона за признаване,
изпълнение и изпращане на решения за конфискация или отнемане и решения
за налагане на финансови санкции (ЗПИИРКОРНФС).
Постъпило е удостоверение по чл. 4 от Рамково решение №
2005/2014/ПВР на Съвета на Европейския съюз относно прилагането на
принципа за взаимно признаване на финансови санкции, с искане за
признаване на решение рег. № BH-GS/03/246000279593/24 на несъдебен орган
в Австрия - Областна администрация Гюсинг/ Bezirkshauptmannschaft
Güssing/, с адрес - Hauptstraße 1, 7540 , Güssing/Гюсинг/, постановено на
09.01.2025 г., влязло в сила на 29.01.2025 г., с което на българския гражданин
З. А. Ч., роден на ********** г., с последен известен адрес в *** и обичайно
пребиваване на същия адрес, е наложена финансова санкция – глоба в размер
на 80.00 евро за това, че като водач на лек автомобил с регистрационен номер
***, движейки се в населено място Парндорф / Рarndorf /, Австрия, на
автомагистрала A4, при Км/StrKm/ 47,000, в посока на движение Унгария
/Fahrtrichtung Ungarn/, е превишил на 04.11.2024 г. в 13:44 часа, максимално
допустимата скорост с 17 км/ч., при допустима максимална скорост 80 км/ч.
(след приспадане на границата на толерантност) - административно
нарушение, което се санкционира по австрийския Правилник за движение по
пътищата (StVO), Закона за моторните превозни средства, Наредба за
прилагане на Закона за моторните превозни средства, както следва: codice
1
della strada austriaco (StVO) i.V.m. legge austriaca sulla protezione da immissioni -
aria (IG-L): § 98 Abs. 1 Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967
zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 80/2002 i.V.m. § 58 Abs. 1 Z 2 lit. e
Kraftfahrgesetz-Durchfiihrungsverordnung 1967 - KDV 1967, BGBI. Nr. 399/1967
zuletzt geandert durch BGBI. II Nr. 91/2024 § 134 Abs. 1 Z 1 und Z 2 KFG 1967,
BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 116/2024
Представителят на Окръжна прокуратура - Разград в съдебно заседание
изразява становище за наличие на законовите предпоставки за признаване на
решението за налагане на финансова санкция, поради което предлага на съда
да го признае и да постанови изпращането му за изпълнение.
Засегнатото лице З. А. Ч., редовно призован, явява се в съдебно
заседание и заявява, че е запознат с фиша за глобата, не е правил плащания, и
няма доказателствени искания. В хода на съдебните прение заявява, че няма
какво да каже.
Съдът съобрази събраните по делото доказателства и становищата на
страните, които прецени поотделно и в тяхната съвкупност, при което прие за
установено следното:
Видно от приложената справка от НБД “Население“, засегнатото лице З.
А. Ч. е български гражданин, роден е на ********** г., с ЕГН **********, с
последен известен адрес /идентичен с регистрираният му в Република
България - постоянен и настоящ адрес / в ***, който е и обичайният му адрес
на пребиваване, тоест компетентен да се произнесе е Окръжен съд - Разград.
От приложеното по делото Удостоверение по чл. 4 от Рамково решение
2005/214/ПВР на Съвета относно прилагане на принципа за взаимно
признаване на финансови санкции се установява, че с Решение на несъдебен
орган в Австрия – Областна администрация Гюсинг/ Bezirkshauptmannschaft
Güssing/, с адрес - Hauptstraße 1, 7540 , Güssing/Гюсинг/, постановено на
09.01.2025 г., влязло в сила на 29.01.2025 г., срещу българския гражданин З. А.
Ч., роден на **********г. е наложена финансова санкция – глоба в размер на
80.00 евро.
Решението е на несъдебен орган в Австрия и отговаря на изискванията
на чл. 3, ал. 1, т. 1 от ЗПИИРКОРНФС, доколкото е налице влязла в сила
финансова санкция за извършено административно нарушение.
В графите Обобщено представяне на фактическото положение и
описание на обстоятелствата, при които е извършено административното
нарушение, включително време и място, както и вид, и правна квалификация
и законови разпоредби, въз основа на които е издадено решението, в
удостоверението е отразено, че действията на лицето изпълват състава и се
санкционират съгласно законодателството на Австрия за това, че като водач
на превозно средство/лек автомобил/ с регистрационен номер ***, движейки
се в населено място Парндорф / Рarndorf /, Австрия, на автомагистрала A4, при
Км/StrKm/ 47,000, в посока на движение Унгария /Fahrtrichtung Ungarn/, е
превишил на 04.11.2024 г. в 13:44 часа, максимално допустимата скорост с 17
2
км/ч., при допустима максимална скорост 80 км/ч. (след приспадане на
границата на толерантност) - административно нарушение, което се
санкционира по австрийския Правилник за движение по пътищата (StVO),
Закона за моторните превозни средства, Наредба за прилагане на Закона за
моторните превозни средства, както следва: codice della strada austriaco (StVO)
i.V.m. legge austriaca sulla protezione da immissioni - aria (IG-L): § 98 Abs. 1
Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch
BGBI. I Nr. 80/2002 i.V.m. § 58 Abs. 1 Z 2 lit. e Kraftfahrgesetz-
Durchfiihrungsverordnung 1967 - KDV 1967, BGBI. Nr. 399/1967 zuletzt geandert
durch BGBI. II Nr. 91/2024 § 134 Abs. 1 Z 1 und Z 2 KFG 1967, BGBI. Nr.
267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 116/2024
Съгласно разпоредбата на чл. 3, ал. 1, т. 31 от Закона за признаване,
изпълнение и изпращане на решения за конфискация или отнемане и решения
за налагане на финансови санкции е видно, че става въпрос за решение за
налагане на финансова санкция, тъй като се касае за влязъл в сила акт на
несъдебен орган на държава - членка на Европейския съюз за налагане на
задължение за плащане на глоба. От описанието на извършеното от
засегнатото лице З. А. Ч., роден на ********** г., с последен известен адрес в
***, е видно, че същият е извършил административно нарушение, свързано с
правилата за движение по пътищата, поради което в случая не се изисква
двойна наказуемост съгласно разпоредбата на чл. 30, ал. 2, т. 1 от
ЗПИИРКОРНФС.
От съдържанието на удостоверението се установява, че то съдържа
всички реквизити, предвидени както по чл. 4 от Рамково решение
2005/214/ПВР на Съвета на Европа от 24.02.2005 г., така и според
изискванията на Приложение № 2 към Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на решения за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции и съответства на решението за налагане на финансова
санкция.
Не са налице основанията за отказ за признаване на решението,
посочени в чл. 35, т. 1-11 Закона за признаване, изпълнение и изпращане на
решения за конфискация или отнемане и решения за налагане на финансови
санкции, тъй като: представеното удостоверение е пълно, няма данни срещу
същото лице и за същото деяние в България или друга държава, различна от
издаващата или изпълняващата, да е издадено и/или изпълнено решение за
налагане на финансова санкция; изпълнението на решението не е с изтекла
давност по българското законодателство; решението не се отнася за деяние,
подсъдно на българското законодателство; засегнатото лице не е с привилегия
или имунитет по българското законодателство, които да правят изпълнението
на решението недопустимо; решението не се отнася за деяние, извършено
изцяло или отчасти на територията на Република България; наложената
финансова санкция е не по – малко от 70 евро; решението е по отношение на
лице, което е наказателно отговорно; в удостоверението е изрично посочено,
че производството е било писмено. Следователно не са налице факултативни
3
основания за отказ по чл. 35, т. 1 – 11 вкл. от ЗПИИРКОРНФС.
С оглед горното, актът следва да бъде признат и изпълнен.
Тъй като финансовата санкция е определена в евро, съгласно чл. 32, ал. 1
във връзка с чл. 16, ал. 8 от ЗПИИРКОРНФС, следва да се определи
равностойността й в български левове по курса на БНБ за деня на
постановяване на Решението за финансова санкция. Равностойността на 80.00
евро е 156.47 лева /сто петдесет и шест лева и четиридесет и седем
стотинки/. Според фиксинга на БНБ 1 EUR = 1.95583 BGN.
На основание чл. 38 от ЗПИИРКОРНФС е необходимо незабавно съдът
да уведоми компетентния орган на издаващата държава за признаване и
изпращане на решението за налагане на финансова санкция, на органа по чл.
6, ал. 2 – ТД на НАП – Варна – офис Разград за изпълнение по реда на ЗНАП и
ДОПК, която с оглед на разпоредбата на чл. 22, ал. 2 от цитирания нормативен
акт следва незабавно да уведоми съда за предприетите действия по
изпълнение на решението. Копие от уведомлението по чл. 38, ал. 1 да се
изпрати на Министерство на правосъдието на Република България.
Воден от горното и на основание чл. 32, ал. 1 вр. чл. 16, ал. 7, т. 1 от
ЗПИИРКОРНФС, съдът
РЕШИ:
ПРИЗНАВА Решение за плащане на финансова санкция на несъдебен
орган в Австрия – Областна администрация Гюсинг/ Bezirkshauptmannschaft
Güssing/, с адрес - Hauptstraße 1, 7540 , Güssing/Гюсинг/, постановено на
09.01.2025 г., влязло в сила на 29.01.2025 г., с което на българския гражданин
З. А. Ч., роден на ********** г., с последен известен адрес в ***, с ЕГН
**********, е наложена финансова санкция – глоба в размер на 80.00 евро за
това, че като водач на лек автомобил с регистрационен номер ***, движейки
се в населено място Парндорф / Рarndorf /, Австрия, на автомагистрала A4, при
Км/StrKm/ 47,000, в посока на движение Унгария /Fahrtrichtung Ungarn/, е
превишил на 04.11.2024 г. в 13:44 часа, максимално допустимата скорост с 17
км/ч., при допустима максимална скорост 80 км/ч. (след приспадане на
границата на толерантност) - административно нарушение, което се
санкционира по австрийския Правилник за движение по пътищата (StVO),
Закона за моторните превозни средства, Наредба за прилагане на Закона за
моторните превозни средства, както следва: codice della strada austriaco (StVO)
i.V.m. legge austriaca sulla protezione da immissioni - aria (IG-L): § 98 Abs. 1
Kraftfahrgesetz 1967 - KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geandert durch
BGBI. I Nr. 80/2002 i.V.m. § 58 Abs. 1 Z 2 lit. e Kraftfahrgesetz-
Durchfiihrungsverordnung 1967 - KDV 1967, BGBI. Nr. 399/1967 zuletzt geandert
durch BGBI. II Nr. 91/2024 § 134 Abs. 1 Z 1 und Z 2 KFG 1967, BGBI. Nr.
267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr. 116/2024 и го ПРИВЕЖДА в
изпълнение за сумата от 80.00 /осемдесет/ евро с равностойност в български
4
лева – 156.47 лева /сто петдесет и шест лева и четиридесет и седем стотинки/.
ПРЕПИС от настоящото решение да се изпрати незабавно на
Национална агенция за приходите за изпълнение по реда на Закона за
Националната агенция за приходите и Данъчно-осигурителния процесуален
кодекс. След получаване на решението НАП своевременно следва да уведоми
настоящия съд, както за предприетите действия по изпълнение на решението
на основание чл. 36 във вр. с чл. 22, ал. 2 от ЗПИИРКОРНФС, така и за
резултата от същите, с оглед изпълнение задължението на съда по чл. 38, ал. 1,
т. 4 от същия закон.
ДА СЕ УВЕДОМИ незабавно компетентния орган на издаващата
държава.
Уведомителен формуляр да се изпрати незабавно и на Министерството
на правосъдието на Република България, на основание чл. 38, ал. 2 от
ЗПИИРКОРНФС.
Решението може да се обжалва и/или протестира пред Варненския
апелативен съд в 7-дневен срок, считано от днес, като обжалването не спира
изпълнението.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
5