№ 486
гр. Русе, 27.12.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и седми декември през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Боян П. Войков
при участието на секретаря Елка П. Цигуларова
и прокурора Е. Г. Н.
Сложи за разглеждане докладваното от Боян П. Войков Наказателно дело от
общ характер № 20244520202191 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 14:20 часа се явиха:
Обвиняемият И. Ю. - редовно призован, се явява лично, доведен от ОЗ
„Охрана“ и с адв. С. М. – АК – Русе, назначен за служебен защитник в хода на
досъдебното производство.
За Районна прокуратура - Русе редовно призовани, явява се прокурор Е. Н..
Явява се преводач Ю. С. К.
СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият И. Ю. е *** гражданин и не владее
български език, намира че следва да му се назначи преводач, който да извършва
превод от български на *** език и обратно, поради което и на основание чл. 395а ал.1
от НПК
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия И. Ю. - *** гражданин – преводача Ю.
К., който да извърши превод от български на *** език и обратно при възнаграждение
сумата от 30 лв. от БС. На преводача му се разясни отговорността на основание чл. 290
ал. 2 НК.
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса
относно даване ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
Адв. М. – Да се даде ход на делото.
Обв. И. Ю. (чрез преводача) – Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че не са
налице отрицателните процесуални предпоставки
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Съдът пристъпва към снемане самоличността на обвиняемия:
И. Ю. - **********г. в гр. ***, ***, *** гражданин, с основно образование,
разведен, неосъждан
На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора, защитника и
1
секретаря и те заявиха, че нямат такива.
ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на наказателното
производство постигнато между Районна прокуратура - Русе и защитника на
обвиняемия И. Ю. – адв. С. М..
ПРОКУРОРЪТ – Поддържам споразумението. Същото не противоречи на
закона и морала и моля да го одобрите. Няма да соча доказателства.
Адв. М. – Поддържам споразумението. Моля да го одобрите като
непротиворечащо на закона и морала. Няма да соча доказателства.
Обв. И. Ю. (чрез преводача) – Моля да одобрите споразумението.
СЪДЪТ като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа съгласие по
всички въпроси, визирани в чл.381, ал.5 НПК и на основание чл. 382, ал. 4 НПК
запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обв. И. Ю. (чрез преводача) – Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно подписах
споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НПК, съдът
разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на постигнатото
споразумение и съдебния протокол, за одобряване на същото.
Обв. И. Ю. (чрез преводача) – Не желая писмен превод на споразумението и
определението на съда.
СЪДЪТ след като взе предвид становището на страните и на основание чл. 382,
ал. 6 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, подписано от
прокурор от Районна прокуратура - Русе, защитника на обвиняемия, обвиняемия и
преводач.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.381, ал.5, т.1 от НПК
Обвиняемият И. Ю. /I. Y./, с персонален № ***, роден на **********г. в гр. ***,
***, с паспорт № ***, валиден от 26.09.2023г. до 28.05.2031г., с постоянен адрес: ***,
***, *** гражданин, с турска националност, с основно образование, разведен, с
професия „шофьор“, неосъждан, се признава за виновен в това, че:
На 26.12.2024г., в гр.Русе, на ГКПП “Дунав мост”, държал акцизни стоки по
смисъла на чл. 2, т. 2 от Закона за акцизите и данъчните складове: „На облагане с
акциз подлежат: т.2. тютюневите изделия” - общо 460 броя кутии, както следва - 240
кутии цигари от марката „Marlboro Red”, твърда опаковка, фабрично запечатани, с
единична вместимост 20 къса, 83 мм единичен къс цигара, с надписи на чужд език, 210
кутии цигари от марката „Marlboro Touch”, твърда опаковка, фабрично запечатани, с
единична вместимост 20 къса, 83 мм единичен къс цигара, с надписи на чужд език, и
10 кутии цигари от марката „Parliament Night Blue”, твърда опаковка, фабрично
запечатани, с единична вместимост 20 къса, 83 мм единичен къс цигара, с надписи на
чужд език, всичките без български акцизен бандерол, когато такъв се изисква по закон
- чл. 28 ал.1 от Закона за тютюна, тютюневите и свързаните с тях изделия:
“Тютюневите изделия се транспортират, пренасят, съхраняват, предлагат или продават
в търговски складове и обекти само с бандерол, залепен върху потребителската
опаковка при условията и по реда на Закона за акцизите и данъчните складове” и чл.
2
64, ал. 4 от ЗАДС: „Бандеролът се поставя върху потребителската опаковка по начин,
от който да е видна обозначената върху него информация и който да гарантира, че
употребата на стоката е невъзможна без неговото унищожаване чрез разкъсване като
бандеролът за тютюневите изделия може да бъде поставен също и по начин, който
гарантира, че не може да бъде премахнат от потребителската опаковка, без да бъде
повреден.”, всичко на обща стойност 3 450,00 лв. (три хиляди четиристотин и петдесет
лева и 00 стотинки) като случаят е немаловажен.
Престъпление по чл.234, ал.1, пр.2 от НК.
На основание чл.381, ал.3 от НПК:
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да подлежат на
възстановяване.
На основание чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на наказанието:
За извършеното от обвиняемия И. Ю. /I. Y./ престъпление по чл.234, ал.1, пр.2
от НК, на основание чл. 54, ал.1 от НК се налага наказание ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА за срок от ЕДНА ГОДИНА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на наложеното наказание
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЕДНА ГОДИНА се отлага за ИЗПИТАТЕЛЕН
СРОК от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.59, ал.2 във вр. с ал.1 от НК при евентуалното привеждане в
изпълнение на отложеното наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЕДНА
ГОДИНА се приспада времето, през което обвиняемият И. Ю. /I. Y./ е бил задържан
във връзка с това наказателно производство, считано от 27.12.2024г. до евентуалното
одобряване на настоящото споразумение.
На основание чл.54 от НК се определя наказание глоба в размер на еднократния
размер на пазарната цена на държаните акцизни стоки - в размер на 3 450,00 лв. (три
хиляди четиристотин и петдесет лева и 00 стотинки).
На обв. И. Ю. /I. Y./ не се налага кумулативно предвиденото наказание
„Лишаване от право да се упражнява опредЕ. професия или дейност“, тъй като към
датата на деянието същият не притежава такова право.
На основание чл.381, ал.5, т.6 от НПК
Веществените доказателства - общо 460 броя кутии, както следва - 240 кутии
цигари от марката „Marlboro Red”, твърда опаковка, фабрично запечатани, с единична
вместимост 20 къса, 83 мм единичен къс цигара, с надписи на чужд език, 210 кутии
цигари от марката „Marlboro Touch”, твърда опаковка, фабрично запечатани, с
единична вместимост 20 къса, 83 мм единичен къс цигара, с надписи на чужд език, и
10 кутии цигари от марката „Parliament Night Blue”, твърда опаковка, фабрично
запечатани, с единична вместимост 20 къса, 83 мм единичен къс цигара, с надписи на
чужд език, намиращи се на съхранение в Склад за задържани стоки на ТД Митница
Русе, се отнемат в полза на държавата, на основание чл.234, ал.5 от НК.
Разноски по досъдебното наказателно производство - не са направени.
След евентуалното одобрение от съда настоящото споразумение ще има
последиците на влязла в сила присъда
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/ Е. Н./ /адв. С. М./
Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно!
3
ОБВИНЯЕМ:
/И. Ю./
/I. Y./
ПРЕВОДАЧ:
/Ю. К./
СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между Районна прокуратура - Русе и
защитника на обвиняемия И. Ю. – адв. С. М. споразумение, намира че същото не
противоречи на закона и морала, определеното наказание би допринесло за постигане
на целите на чл. 36 НК и не са налице отрицателни предпоставки по чл. 382, ал.7 от
НПК за одобряването му, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. С. М. – в качеството му на
защитник на обвиняемия И. Ю. и Районна прокуратура - Русе.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното производство по
НОХД № 2191 по описа на Районен съд - Русе за 2024.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 14,30 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с.з.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
4