П Р О Т О
К О Л
Година
2016
Град Свиленград
Свиленградски районен
съд
наказателен състав
На четиринадесети
октомври две хиляди и шестнадесета година
В публично съдебно
заседание в следния състав:
Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ
Членове:
Съдебни
заседатели:
Секретар: Ц.Д.
Прокурор: Надя Митева
сложи за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ
НОХ дело № 771
по описа на съда за 2016 година
На именното
повикване в 15.00 часа се явиха:
Подсъдимият Е.С.,
редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично
и с адв. Р. Б, преупълномощена от адв. А.Г., служебен защитник от досъдебното производство,
представя пълномощно.
Страна Районна прокуратура
- Свиленград, редовно уведомена, се представлява от Прокурор – Надя Митева
В залата присъства преводач
М.Н.Х., редовно уведомен. Същият
представя доказателства за направени
разходи за пътни разноски – фискален бон за заредено гориво в размер на 40,00
лева, във връзка с участието си в съдебно заседание.
Адв. Б – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото производство от пащу език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимия Е.С. не владее български език и предвид изричното изявление на
защитника му, че желае да се ползва от пащу
език в настоящото производство намира, че на същия следва да бъде назначен
преводач, като поименно определя М.Н.Х.,
който да извърши устен превод от български на пащу език и обратно, водим от
което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на
подсъдимия Е.С., преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод
от български на пащу език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА
на преводача М.Н.Х. да се изплатят
пътни разноски в размер на 40,00/четиридет/ лева.
Издаде се РКО.
Сне
се самоличността на преводача.
Преводач
М.Н.Х., роден на *** ***,
афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен,
неосъждан, собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите
участници в производството.
Преводачът предупреден за наказателната
отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен
превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач М.Н.Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и
задълженията.
Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
По
хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Б – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Е.С.
/чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални
пречки за даване ход на делото, водим от което
О П Р Е Д Е Л
И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Съдът
проверява самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Е.С., роден на ***г. в гр. Нангархар, Афганистан, постоянен адрес гр.
Нангархар, Афганистан, афганистански гражданин, пащун по произход, без образование,
но може да полага подпис, женен, безработен, осъждан.
На
основание чл. 274, ал.1 от НПК, Председателят
разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда,
прокурора, защитника, преводача и съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за
отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, преводача
и секретаря.
Адв. Б – Нямам искания за отвод
срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.
Подсъдимият Е.С. /чрез преводача/ - Не възразявам
срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.
На основание чл. 274, ал.2 от НПК, Председателят разясни на страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият Е.С.
/чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК, чрез защитника ми.
Съдът докладва
внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение,
което сме подписали със защитника на подсъдимия Е.С., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл.
381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Адв. Б - Поддържам
споразумението, което е подписано. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият Е.С. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме
подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът
запитва подсъдимия Е.С. разбира ли обвинението, признава ли се за
виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и
доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият Е.С. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно
ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда.
Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и
безусловно съгласие, относно съдържанието на окончателното споразумение,
О П
Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА
съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:
Днес
14.10.2016г. в гр.Свиленград, на основание чл.381 от НПК, се сключи настоящото
СПОРАЗУМЕНИЕ за решаване на делото по Незабавно производство №34/12.10. 2016г.
по описа на ГПУ– Ново село, между НАДЯ МИТЕВА- прокурор при Районна прокуратура
- гр.Свиленград и адвокат Р. Б от АК - гр.Хасково –защитник на
обвиняемия Е.С., по посоченото по-горе незабавно производство,
ОТНОСНО
СЛЕДНОТО :
1.Обвиняемият
Е.С., роден на ***г. в гр. Нангархар, Афганистан, постоянен адрес гр.
Нангархар, Афганистан, афганистански гражданин, пащун по произход, без
образование, женен, безработен, осъждан, без документи за самоличност по
заявени от лицето данни , се признава за
ВИНОВЕН в извършване на престъпление по чл.279, ал.2 във вр. с ал.1 от НК,
а именно, ЗАТОВА, ЧЕ на 11.10.2016г. в района на 373 гранична пирамида в
землището на с.Вълчо Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, влязъл през границата на
страната от Р.Гърция в Р. България, без разрешение на надлежните органи на
властта, след като деянието е извършено от него повторно и дееца е бил осъден с
влязла в сила присъда за друго такова престъпление;
За
извършеното престъпление по чл.279,
ал.2 във
вр. с ал.1 от НК на обвиняемия на
основание чл.279, ал.2 във вр. с ал.1 вр. чл. 54, ал.1от НК се
налага наказание „Лишаване от Свобода”
за срок от 7 (седем) месеца и
“Глоба” в размер
на 300 /триста/ лева.
На основание чл.61 т.2 вр. чл.60 ал.1 от
ЗИНС наказанието "Лишаване от свобода" за срок от 7 /седем/ месеца
следва да се изтърпи ефективно при първоначален „Строг” режим в затворническо
общежитие от закрит тип.
На
основание чл. 59, ал.2, вр. ал. 1 от НК при изтърпяване на наложеното спрямо обвиняемият
Е.С. наказание „Лишаване от свобода” следва да се приспадне времето, през което
същият е бил задържан по реда на ЗМВР, считано от 11.10.2016г. и по реда на НПК,
считано от 12.10.2016г..
За
посоченото по-горе престъпление от общ характер разпоредбата на чл.381 ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение относно решаване на делото в
досъдебното производство.
От престъплението извършено от подсъдимия Е.С. не са били причинени
имуществени вреди.
Веществени
доказателства: няма
Направените по делото разноски в размер на 90.00лева за извършен устен и писмен
превод от български на пащу език и обратно, на основание чл.189, ал.2 от НПК, да останат за сметка на
съответния орган.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Е.С., ДЕКЛАРИРАМ, че
съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г. в гр.Афганистан, ЕГН **********
***.
ПРЕВОДАЧ:……………. ОБВИНЯЕМ:.…………….. (М. Н. Х.) (Е.С.)
СПОРАЗУМЕЛИ
СЕ :
Районна Прокуратура
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:...................................
ЗАЩИТНИК:..................................
(адв. Р. Б)
ОБВИНЯЕМ: .............................
(Е.С.)
ПРЕВОДАЧ:………........……..
(М. Н.
Х.)
Настоящото споразумение и декларация се
преведоха от български на пащу език и обратно на обвиняемия от преводача М.Н.Х.,
роден на ***г. в гр.Афганистан, ЕГН **********,***, предупреден за
отговорността по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:……………………
(М. Н. Х.)
Съобразявайки се с текста на
окончателното и подписано споразумение,
Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде
одобрено.
Поради
гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор
Надя Митева - Районна прокуратура – Свиленград
и адв. Б от АК - Хасково – защитник на подсъдимия Е.С. от Афганистан, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
ПРИЗНАВА
подсъдимият Е.С., роден
на ***г. в гр. Нангархар, Афганистан, постоянен адрес гр. Нангархар,
Афганистан, афганистански гражданин, пащун по произход, без образование, женен,
безработен, осъждан.
ЗА ВИНОВЕН за
това, че
На 11.10.2016г. в района на 373 гранична пирамида в землището
на с.Вълчо Поле, общ.Любимец, обл.Хасково, влязъл през границата на страната от
Р.Гърция в Р. България, без разрешение на надлежните органи на властта, след като
деянието е извършено от него повторно и дееца е бил осъден с влязла в сила присъда
за друго такова престъпление – престъпление
по чл.279, ал.2 във вр. с ал.1 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.2 във вр.
с ал.1 вр. чл. 54, ал.1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 7/седем/ месеца и наказание
„глоба” в размер на 300 /триста/
лева.
РАЗПОРЕЖДА на основание чл.61,
т.2, вр. чл.60, ал.1 от ЗИНЗС наложеното наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 7/седем/ месеца, ДА БЪДЕ изтърпяно при първоначален “строг режим” в затворническо
общежитие от закрит тип.
РАЗПОРЕЖДА, на основание чл.59, ал.2, вр.ал.1, т.1 от НК,
от наложеното на подсъдимия Е.С. наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 7/седем/ месеца ДА БЪДЕ приспаднато времето, през което същият е бил
задържан по реда на МВР, считано от 11.10.2016 година и по реда на НПК, считано
от 12.10.2016 година до 14.10.2016 година.
На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Е.С., със снета по делото
самоличност, ДА ЗАПЛАТИ по Бюджета на съдебната власт направените по делото
пътни разноски за преводач в размер на 40,00/четиридет/ лева, в полза на РС –
Свиленград.
На основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски за преводач в размер на 90/деветдесет/ лева
остават за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 50 /петдесет/
лева по съдебното производство за сметка на Съда.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД № 771/2016г. по описа на Районен съд –
Свиленград, водено срещу Е.С. от Афганистан за престъпление по чл.279, ал.2 във вр. с ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО
не подлежи на обжалване или протест.
С
оглед осъждането на подсъдимия Е.С. на ефективно наказание “Лишаване от свобода” и на основание
чл.309, ал.2, вр. ал.1 от НПК, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ВЗЕМА
мярка за неотклонение “Задържане под стража” на подсъдимият Е.С., роден на *** г. в гр. Нангархар,
Афганистан, до привеждане на определението в изпълнение.
Определението подлежи на незабавно
изпълнение.
Определението подлежи на обжалване и протест
пред Хасковски окръжен съд в 7 - дневен срок, считано от днес.
Председател:.................................
/Христо Георчев/
Съдебното
заседание следва да продължи по реда
на чл. 306 ал. 1 т.3 от НПК.
Становище на страните:
Прокурор
– Да продължи съдебното заседание
по реда на чл. 306 ал. 1 т. 3 от НПК.
Адвокат Б – Не възразявам.
Съдът, като взе предвид материалите по делото, както и становището на
страните
ОПРЕДЕЛИ:
ПРОДЪЛЖАВА съдебното заседание по реда на чл. 306 ал. 1 т. 3 от НПК.
Съдът
след като взе предвид одобреното
вече споразумение, както и материалите по делото намира следното :
Подсъдимият Е.С. е осъден по НОХД №1073/2015 година по описа на РС – Свиленград на наказание
“Лишаване от свобода” за срок от 6/
шест/ месеца и наказание “глоба” в размер на 200/двеста/ лева, като изпълнението на това наказание е отложено с
изпитателен срок за срок от 3/три/ години.
Определението на съда е влязло в законна сила на 17.11.2015
година. Престъплението, за което Е.С.
е осъден в днешното съдебно заседание
е извършено на 11.10.2016 година,
т.е. това престъпление е извършено в рамките на изпитателния срок, определен с
горепосоченото определение.
Следва също така, от приведеното в изпълнение
отложено наказание да се приспадне на основание чл. 59 ал. 2 вр. с ал. 1от НК, времето през което подсъдимият е бил
задържан по реда на МВР и НПК.
С
оглед на това и на основание чл. 68, ал.1
от НК, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
На
основание чл.68, ал.1 от НК ПРИВЕЖДА в
изпълнение наложеното на подсъдимия Е.С.,
със снета по делото самоличност, с Определение №588/17.11.2015 година по НОХД №1073/2015
година по описа на РС – Свиленград,
наказание „Лишаване от Свобода” за срок от 6
месеца, което да бъде изтърпяно изцяло,
ефективно при първоначален “строг” режим, в затворническо общежитие от
“закрит” тип, преди наказанието
наложено му по настоящото дело.
На
основание чл. 59 ал. 2 вр. с ал. 1 от НК, ПРИСПАДА
от приведеното в изпълнение отложено наказание, времето през което подсъдимият Е.С. е бил задържан по реда на ЗМВР и НПК, по НОХД №1073/2015
година по описа на РС – Свиленград.
Определението подлежи на обжалване и протест
в 15 - дневен срок от днес, пред ХОС.
Председател:.................................
/Христо Георчев/
Препис
- извлечение от Протокола, в частта за одобряването на споразумението, да се изпрати на Следствен
арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за сведение и изпълнение.
Подсъдимият Е.С. /чрез преводача/ - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен превод
на одобреното от Съда Споразумение.
Заседанието се закри в 15.20 часа
Протокола се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ: ....................
СЕКРЕТАР: .......................