№ 15353
гр. София, 20.08.2024 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 2-РИ СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесети август през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:ГЕРГАНА Б. ЦОНЕВА
при участието на секретаря НАДЕЖДА В. ПОПОВА
и прокурора С. Я.
Сложи за разглеждане докЛ.дваното от ГЕРГАНА Б. ЦОНЕВА Частно
наказателно дело № 20241110211787 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:30 часа се явиха:
ОБВИНЯЕМИЯТ А. Л. Т. /ALT/, явява се личнo, доведен от следствения
арест на НСлС. За него се явява адвокат П. К. - САК, служебен защитник от
САК.
СРП - редовно призована, изпраща прокурор С. Янкова – Котрулева.
В заЛ.та се явява преводач В. Ч. К., преводач от италиански език на
български език и от български език на италиански език.
СЪДЪТ, като констатира, че обвиняемият не вЛ.дее писмено и говоримо
български език и с оглед гарантиране правата му в процеса, намира за
необходимо да назначи в производството преводача, явяващ се в съдебното
заседание.
Така мотивиран
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА В. Ч. К., като преводач от български на италиански език и
обратно в настоящото производство.
1
СЪДЪТ снема самоличност на преводача:
В. Ч. К., ЕГН: **********, неосъждана, без деЛ. и родство със страните.
СЪДЪТ предупреждава преводача за отговорността по чл.291, ал.2 от
НК. Преводачът обеща да извърши верен превод.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
ЗАЩИТАТА: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТO.
СЪДЪТ СНЕ САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, снета по лична
карта с № АY 9941564, изд. на 05.08.2024 г.:
А. Л. Т. /ALT/, роден на ********** г., в гр. р, РИ, италианец, с
италианско гражданство, неосъждан, разведен, с основно образование, работи
като сезонен работник в сферата на административните услуги, адрес (по
негови данни): РИ, ХХХ, гр. р, тел.:+ХХХ, без адрес за призоваване на
територията на Република България.
СЪДЪТ разясни правата на обвиняемия в настоящото производство.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах правата си. Нямам искания за отводи.
ЗАЩИТНИКЪТ: Нямам искания за отводи.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното
следствие.
2
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДЕЛОТО се докЛ.два с прочитане искането на СРП по чл.64 от НПК за
вземане на мярка за неотклонение „Задържане под стража” спрямо
обвиняемия А. Л. Т. /ALT/.
ПРОЧЕТЕ СЕ.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам искането. Нямам допълнителни
доказателствения искания.
ЗАЩИТНИКЪТ: Оспорвам искането. Нямам допълнителни искания.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Оспорвам искането.
СЪДЪТ покани обвиняемия да даде обяснения, ако жеЛ.е.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Това, което казах на полицията, мога да го повторя.
То е същото. Максимално съдействах на полицията, като дадох телефонните
номера на всички тези хора, които ме въвлякоха в измамата и искам да ги
осъдя. Това е.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Намирам делото за изяснено от фактическа
страна.
СЪДЪТ намира делото за изяснено от фактическа и правна страна,
поради което и на основание чл.283 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ПРОЧИТА И ПРИЕМА писмените доказателства и доказателствени
средства.
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
3
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНИТЕ ПРЕНИЯ.
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Съдия, поддържам направеното искане за
вземане на постоянна мярка за неотклонение „Задържане под стража“ по
отношение на обвиняемия А. Л. Т.. От събраните до настоящия момент
писмени и гЛ.сни доказателства – разпити на свидетели и експертни справки,
може да се направи обосновано предположение, че обвиняемият Л. Т. е
извършил престъплението, за което е привлечен в качеството на обвиняем. За
престъплението извършено от обвиняемия, законът предвижда наказание
„Лишаване“ от свобода“, в размер от три до десет години, „глоба“ от 10 000,00
до 30 000,00 лева и конфискация на част или цялото имущество. Като се
съобрази фактическата обстановка, конкретното деяние разкрива висока
степан на обществена опасност не само обоснована по отношение на
територията на Република България, но и такава на територията на целия
Европейски съюз. Престъплението е извършено по отношение на три
непълнолетни лица - чужди граждани, с предоставянето от обвиняемия Л. Т.
на неистински документи за самоличност по отношение на преведените лица.
Обвиняемият няма настоящ адрес на територията на Република България,
както и трайна уседналост и друга обвързаност, работа или роднини на
територията на България, поради което намирам, че събраните до момента
доказателства потвърждават наличието на опасностите, визирани в чл. 63, ал.
2, вр. ал. 1 от НПК, а именно обвиняемият Л. Т. е привлечен за престъпление,
което се наказва с „Лишаване от свобода“ и е налице реална опасност същият
да се укрие, като напусне територията на Република България или да извърши
друго престъпление, поради което считам, че са налице предпоставките на чл.
63, ал. 1 от НПК за вземане на мярка за неотклонение „Задържане под стража“
по отношение на обвиняемия А. Л. Т., като моля Съдът да постанови
определение, което да вземе по отношение на обвиняемия Л. Т. мярка за
неотклонение „Задържане под стража“. БЛ.годаря!
ЗАЩИТНИКЪТ: Уважаема госпожо Съдия, подзащият ми Л. Т.
действително няма трайна връзка с територията на Република България, но
това не означава, че съществува реална опасност да се укрие, както и извърши
друго престъпление. От събраните по делото доказателства е видно, че
4
същият има постоянно местоживеене в РИ, но това може да се има предвид за
това, че няма реална опасност да се укрие. Същият има установена
самоличност и адрес и може да бъде призован по всяко време за извършване
на процесуално-следствени действия. Моля да се има и предвид, че
подзащитният ми изцяло съдейства за разкриване на обективната истина.
Видно от обясненията му, същият е бил подведен, като не му е казано
истинската работа, която е трябвало да извърши за лицата, които той посочва.
Същите лица, използвайки състоянието му на безработен човек са
злоупотребили с неговите действия и жеЛ.нието му за работа за осигуряване
на насъщния. Това е видно от възмущението му, че е бил измамен и използван
като безработен, предвид възложената му работа, която не отговаря по
никакъв начин на неговите представи. Същият е оставен в чужда държава без
пари и средства, изцяло зависещ от тези лица и нямащ възможност да се
прибере. Подзащитният ми заяви, че жеЛ.е изцяло да съдейства и да бъдат
открити и наказани лицата, които са го оставили в това състояние. Моля да се
има предвид, че обвинението е в начален етап, че А. Л. Т. е с чисто съдебно
минало и приложите по-лека мярка за неотклонение. И другите мерки за
неотклонение могат да бъдат достатъчни за извършване на процесуално-
следствени действия и ето защо моля да постановите по-лека мярка за
неотклонение по чл. 58 от НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ: СъгЛ.сен съм със защитата.
На основание чл.297 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ПОСЛЕДНА ДУМА НА ОБВИНЯЕМИЯ.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Искам да се извиня. Разбирам своята отговорност и
ще я поема. Не мога да говоря Вашия език. Измамиха ме, оставиха ме на
улицата. Наистина съжалявам. Ако знаех, че е това нещо… Казаха ми само, че
е работа, която е за транспорт. Не знаех, че са хора, даже деца. Това никога
нямаше да го направя. Искам да се върна в Италия, ако е възможно.
5
СЪДЪТ се оттегли на тайно съвещание.
СЪДЪТ, след съвещание, като съобрази становищата на страните и
събраните по делото доказателства, намира за установено следното:
Производството е по реда на чл. 64 НПК. Образувано е във връзка с
постъпило искане от представител на СРП за постановяване на мярка за
неотклонение „Задържане под стража” по отношение на обвиняемия А. Л. Т.
/ALT/, роден ********** г. в РИ.
За да вземе най-тежката мярка за неотклонение, освен базисните
предпоставки за валидното привличане на едно лице в процесуалното
качество на обвиняем за престъпление, наказуемо с лишаване от свобода,
съдът следва да формира извод въз основа на събраните по делото допустими
и относими доказателствени източници за съпричастността на обвиняемия
към вмененото му престъпно деяние, както и за наличието на някоя от
алтернативно дадените опасности – да се укрие или да извърши престъпление.
А. Л. Т. е привлечен в процесуалното качество на обвиняем с
постановление от 18.08.2024 г., предявено му на същата дата, за извършено
престъпление с правна квалификация по чл.280, ал.2, т.1 и т.3, вр.ал.1,
вр.чл.18, ал.1 от НК, наказуемо с „Лишаване от свобода” в размер от три до
десет години, глоба от десет хиляди до тридесет хиляди лева и конфискация
на част или на цялото имущество на дееца.
При съвкупната преценка и интерпретация на приобщените по делото
релевантни доказателствени източници съдебният състав достигна до извод,
че към настоящия етап от разследването фактът на извършеното престъпно
посегателство, неговите времеви и пространствени параметри, механизъм и
авторство са подкрепени от събраните до момента доказателства в достатъчна
степен, за да формират наличието на обосновано предположение, като първа и
основна процесуална предпоставка, изискуема от нормата на чл.63, ал.1 от
НПК.
В подкрепа на този извод следва да бъдат съобразени показанията на
свидетелите АОМ, СААХ, ГОА, МАШ. Представената от всяко от
разпитаните лица хронология на събитията очертава облика на различни
6
аспекти от поведението на обвиняемия - посрещането на чужденците
(сирийски граждани) на територията на гр. София и придружаването им до
изходите към съответните полети на Летище София, снабдяването им с
превозни документи и с подправени паспорти, целящи да прикрият
истинската им самоличност, при обективна даденост на предварителна
координация и организация с други лица, надхвърляща националните
граници, насочена към превеждането на чуждите граждани отвъд пределите
на Република България без разрешението на надлежните органи. Фиксират се
като негови действия непрекъснато реализираното наблюдение върху
придружаваните лица и направляването с думи и невербални посЛ.ния на
тяхното придвижване, моделирането на външните им изяви чрез съвети,
посредством които да бъдат прикрити естествени техни реакции на
притеснение. Разкрива се обособеността на чужденците в група с оглед
създадената за тяхното придвижване стройна организация. Установяват се и
признаци за отсъствието на разрешение от миграционните вЛ.сти за тяхното
преминаване през граница, предвид неистинските документи, с които са били
снабдени. В тази връзка с ярки сходства се открива в показанията на всеки от
свидетелите цялостната организация на транспортирането им до територията
на държави членки на ЕС. Разказите им са източник на информация и за
квалифициращите обстоятелства, включени в предявеното обвинение и
свързани с гражданската принадлежност и статута на превежданите през
границата лица и непълнолетната възраст на част от тях. Разкрива се ясно и
етапът, до който е изпълнявано поведението на обвиняемия, сочещ на
възприетия от прокуратурата стадий на престъпна дейност. В този смисъл,
показанията на изброените лица способстват изграждането на високо по
степен и убедителност подозрение за авторството на обв. Л. Т. в предявеното
му престъпление. Тези обстоятелства в съвкупност правят възможен извода на
този етап от разследването за правилността на наказателноправната
квалификация на инкриминираното поведение. Приобщените в хода на
производството свидетелски показания са последователни, вътрешно
непротиворечиви и житейски правдиви, като изграждат стройна система от
преки и косвени доказателствени материали, които този съд цени като
достоверен източник на факти, относими към признаците на състава на
процесното деяние и позволяващи на този ранен етап неговото установяване.
В подкрепа на изложеното следва да бъдат съобразени и показанията на
7
полицейския служител ИШ, посредством които се фиксират датата на
деянието, неговото място и механизъм, както и редът, по който
престъплението е било разкрито и е достигнато до неговия автор. Своето
логично допълнение споделените от този свидетел факти намират в
сведенията на чуждите граждани, чието противоправно превеждане през
границата на държавата е приведено в изпълнение, предоставящи конкретика
за организацията на дейността по своето транспортиране от територията на
Република Турция до мястото, на което са задържани, ведно с крайна им
дестинация, предшестващите уговорки, предоставените парични суми и
пояснението какви точно дейности те е следвало да обезпечават.
В синхрон с гЛ.сните доказателствени източници са поставени
изготвените в хода на производството заключения на лицево-
идентификационни експертизи. В тях са аргументирани изводите относно
външните отличителни белези на иззетите при задържането на чужденците
документи, отклоняващи се от общите и частни признаци на тези, издавани от
компетентните италиански вЛ.сти и обосноваващи характеризирането им като
неистински.
Не се споделят възраженията на защитника за отсъствие на
доказателства за субективните признаци на деянието. Тезата, че превеждането
на чужденците през границата е сторено от обв. Л. Т. без съзнание за
противоправност, към момента е напълно изолирана и доказателствено
необезпечена. Тя е опровергана от свидетелските показания, в които се
пресъздава хронологията в действията на обвиняемия. Отхвърля се дори въз
основа прочита на неговите обяснения. В тях той предЛ.га ясен спомен за
събитията, предхождащи задържането му, проследяването на които не
кореспондира с твърдението, че е бил подведен относно съдържанието на
задачите, възложени му от организаторите на нелегалния канал за превеждане
на чужденци на територията на Европейския съюз. Така застъпваната теза не
кореспондира с изявленията на Л. Т., в които се откриват ясни възприятия за
същността на документите, връчени от него лично на сирийските граждани,
както и мерките, към които се е придържал – пресъздадени подробно от
разпитаните по делото свидетели, за да контролира тяхното поведение в
рамки, свеждащи до минимум рисковете организацията да бъде разкрита от
граничните български вЛ.сти.
8
Изводимите от обсъдените по- горе доказателствени материали факти,
разглеждани поотделно и в своята съвкупност дават достоверна и достатъчна
на този етап информация за връзката между обвиняемия и реализираното
престъпно посегателство. Действително, откриват се обстоятелства, които е
нужно да бъдат изяснени посредством допълнителни действия по
разследването, така че да се достигне безспорност на изводите по същество,
респ. да се прецизира правната квалификация на деянието. Въпреки това
понастоящем тази материална основа е достатъчна, за да послужи за
обосновка на търсената от прокуратурата мярка за процесуална принуда.
Удовлетворено е изискването доказателствените източници на пръв поглед да
позволяват разумен извод и обосновано предположение с висок по степен
интензитет, че обвиняемият е съпричастен към деянието, за което е обвинен.
Решаващият орган изхожда и от позицията, че с оглед характера на мерките за
неотклонение и заложените в тях цели, първата и основна предпоставка,
установена в текста на чл.63, ал.1 от НПК, не следва да бъде доказана с онази
категоричност, изискуема от закона при повдигане на обвинение от
Прокуратурата с обвинителния акт, с който в пълнота се развива
обвинителната теза и се поставят фактическите рамки на процеса.
По отношение на предвидените в закона алтернативно дадени опасности
този съдебен състав констатира, че по делото не се разкрива кумуЛ.тивно
изискуемата предпоставка, свързана с опасност от укриване на обвиняемия. А.
Л. Т. е чужд гражданин, с известен адрес в страната по своя произход. Той е с
установена самоличност и валидни документи, които я удостоверяват. Заявени
и неопровергани са данните, предоставени от него за актуален
административен адрес в Италия, на който той реално пребивава, както и
телефон, на който може да бъде осъществена комуникация с него.
Действително, той не разпоЛ.га с адресна регистрация на територията на
Република България и не споделя къде преди своето задържане е имал
намерение да пребивава, нито къде възнамерява да се установи след
евентуалното си освобождаване. Последното, както и отсъствието на
предоставен статут на постоянно или временно пребиваващ в Република
България обаче не следва да се възприема като достатъчно за преценката
относно наличието на опасност от укриване обстоятелство, доколкото подобен
довод би бил дискриминационен. Още повече когато спрямо Л. Т. не са
наЛ.гани административни или процесуални ограничения, изискващи
9
установяването му на територията на страната, които той да следва да
съобразява или да е пренебрегнал. Недопустимо е и боравенето с
предположения, че самостоятелно напускането на страната би
възпрепятствало воденето на наказателното производство, предвид и
възможностите, които предоставят инструментите на международната правна
помощ по наказателни деЛ..
От доказателствените източници по делото обаче се установява
съществуването на реална опасност от извършване на друго престъпление,
която е пряка и непосредствена, а не хипотетична. Действително, сред
доказателствата по делото, е приобщена справка за съдимост за Л. Т.,
удостоверяваща необременено съдебно минало. Този факт обаче не може да се
разглежда като обвързващ съда при преценката на вида и тежестта на
разумното ограничение в правната сфера на лицето. Това разбиране е
застъпено включително и в практиката на ЕСПЧ, в която се приема, че
самостоятелно тежестта на деянието дори и при чисто съдебно минало може
да послужи за обосновка на разумността на най- тежката форма на
процесуална принуда, без да се накърнява забраната за самоцелност при
позоваването върху този процесуален институт.
Негативната оценка се формира в случая от обществената опасност на
самото деяние. По своя механизъм то се отличава с хЛ.днокръвие,
включително като хронология на предприетите действия и тяхната
настойчивост. Представлява съвкупност от добре обмислени от обвиняемия,
предварително съгЛ.сувани и с други, макар и неустановени лица,
поведенчески прояви, посредством които е пристъпил към изпълнение на
престъпното посегателство, въпреки реалната опасност да бъде заловен.
Обосновано може да се приеме, че единствено намесата на свидетеля Ш е
възпрепятстваЛ. и довършването на деянието от Л. Т.. Непренебрежимо
отегчаващи се явяват множеството на противоправно превежданите през
границата на държавата чужденци, сред които три непълнолетни лица и
данните за други обстоятелства, които биха могли да обусловят дори и по-
тежка правна квалификация на деянието. Разкрива се абсолютна
демонстрация на пренебрежение към защитените от закона правоотношения,
които се накърняват с престъплението, мотивираща и изводът на този съд за
завишената степен на обществена опасност на деянието и личността на
10
неговия автор. В този смисъл, искреният стремеж да бъде защитен
общественият интерес следва да надделее над респекта към личната свобода и
презумпцията за невиновност.
В отговор на възраженията на защитника, този съд споделя разбирането
си, че по настоящото дело не се разкриват обстоятелства, способстващи извод,
че по – ниска по интензитет мярка за процесуална принуда би изиграЛ.
възпиращата роля, която е поставена пред нея спрямо обвиняемия.
Същевременно е нужно да се отбележи, че част от мерките за процесуална
принуда, като пример „Забрана за напускане пределите на Република
България“, биха били неприложими предвид твърдението и пред този съдебен
състав на обвиняемия, че той не разпоЛ.га с място на пребиваване на
територията на Република България.
По изложените съображения този съдебен състав намира, че адекватната
мярка за неотклонение към този момент, която ще обезпечи ритмичното
приключване на наказателното производство в рамките на изискуемия от
закона разумен срок и ще осигури спокойствието на гражданите с оглед
ограничаване възможността на обвиняемия да извърши друго престъпление, е
най-тежката такава, а именно - задържане под стража.
Така мотивиран, на основание чл. 64, ал. 4, предл. 1 НПК, Софийски
районен съд, НО, 2-ри състав
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ВЗЕМА МЯРКА за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА” на
А. Л. Т. /ALT/, роден на ********** г., в РИ, в качеството му на
обвиняем по досъдебно производство № 90/2024 г. по описа на ГПУ - София,
прокурорска преписка №38826/2024г. по описа на Софийска районна
прокуратура.
На основание чл.64, ал.5 от НПК, определението подлежи на незабавно
изпълнение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протестиране пред СГС,
НО в 3-дневен срок от днес.
11
В случай на жалба и протест насрочва делото пред СГС за 27.08.2024 г., в
10:00 ч., за която дата страните се считат за уведомени от днес.
След влизане в сиЛ. на определението, копие от същото да се изпрати на
СРП за изпълнение.
ОПРЕДЕЛЯ на преводача възнаграждение в размер на 400,00 лева, за
което се издава 1 бр. РКО.
Препис от протокоЛ. да се издаде на служебния защитник и прокурора.
Протоколът изготвен в съдебно заседание, което приключи в 13:12 часа.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
12