Споразумение по дело №28/2020 на Районен съд - Оряхово

Номер на акта: 5
Дата: 7 февруари 2020 г. (в сила от 7 февруари 2020 г.)
Съдия: Ивета Венциславова Кънева-Санкова
Дело: 20201460200028
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 7 февруари 2020 г.

Съдържание на акта

                                  П Р О Т О К О Л         

гр.  Оряхово, 07.02.2020 г.

 

Оряховски районен съд  в публично  съдебно заседание на седми февруари  две хиляди и двадесета година в състав:

                                  ПРЕДСЕДАТЕЛ:  ИВЕТА КЪНЕВА-САНКОВА

при секретаря Г. Цветкова  и участието на прокурора Гергана Кюркчийска, сложи за разглеждане НОХД № 28 по описа за 2020 г.,   докладвано  от  съдия Кънева - Санкова.

На именното повикване в  14.50 часа, се явиха:

 

За РП гр. Оряхово редовно призовани, явява се  прокурор Кюркчийска.

Обвиняемият С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /, доведен от органите на Съдебна охрана Враца, се  явява лично и с адв.  А.И. -САК, редовно упълномощена от обвиняемия.

Явява се и преводачът Ш.М.Х. – преводач от български език на пащу  и обратно.

ОБВИНЯЕМИЯТ С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /чрез преводача/: Съгласен съм да превежда този преводач. Разбирам превода от български език на пащу и обратно.

ПРЕВОДАЧА: Съгласен съм да превеждам.

Съдът, като взе предвид, че обвиняемият не е гражданин на Република  България и не владее български език, намира, че следва да му бъде осигурен превод, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

 

НАЗНАЧАВА за преводач от български език на пащу и от пащу на български език Ш.М.Х..

Извършва се превод от български език на пащу език и обратно.

ПО ХОДА НА ДЕЛОТО:

ПРОКУРОРА: Считам, че няма процесуална пречка за даване ход на делото. Производството е по реда на чл. 381 ал.1 НПК. Със страните по настоящето сме постигнали проект на споразумение, който проект ви представям в писмен вид. Считам, че същият не противоречи на закона и морала. При така изложените мотиви и наличието на процесуалните предпоставки за това, моля да се даде ход на днешното съдебно заседание.

 АДВ.И.: Ход на делото. Постигнали сме с прокуратурата споразумение, което поддържаме и моля да одобрите.

            Обвиняемият С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI //чрез преводача/: Да се даде ход на делото, съгласен съм.

            Съдът намира, че не  са налице  процесуални пречки  за даване ход на делото. Обвиняемият има договорен защитник, от престъплението не са причинени имуществени вреди и същото не е сред изброените в чл. 381, ал. 2 НПК

Водим от горното, съдът

О П Р Е Д Е Л И :

 

            ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

            СНЕМА САМОЛИЧНОСТ НА ПРЕВОДАЧА:

Ш.М.Х., роден на *** г. в Афганистан,  г  с постоянен адрес ***,  ж.к.Обеля 2, бл.277, ет.4, ап.17, афганистанец, афганистански гражданин, с висше образование, работи като преводач в списъка на МП, неосъждан, женен,  без родство с обвиняемият, с ЕГН **********, със статут на постоянно пребиваващ.

На преводача се разясни отговорността по чл. 290 ал.2 от НК и същия обеща да даде обективен и верен превод.

Съдът ДОКЛАДВА делото.

            ПРОИЗВОДСТВОТО е по реда на чл. 381 и сл. НПК.

            Постъпило е споразумение за решаване на делото в досъдебното производство между  ГЕРГАНА КЮРКЧИЙСКА -  Д. Адм. ръководител - Районен прокурор в РП Оряхово, обвиняемият  С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /и договорния му защитник адв. А.И. - АК Враца.

            ПРОКУРОРА: Уважаема госпожо съдия, поддържам така постигнатото споразумение във вида, в който е представено. Същото е законосъобразно и не противоречи на закона.

            АДВ.И.: Уважаема госпожо съдия, поддържам споразумението така както е подписано. 

            ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/: Поддържам споразумението.

            СНЕ САМОЛИЧНОСТТА  НА ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/:

С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /, роден на *** ***, провинция Кабул, Република Афганистан,  афганистанец, афганистански гражданин, със средно образование, неженен, безработен, осъждан на територията на Република България, ЛНЧ **********, със статут на бежанец в Република Германия, с паспорт № Z06M938G8, издаден на 03.01.2018 г. и валиден до 03.09.2020 г. от Република Германия.

Съдът разяснява на обвиняемият правата по НПК.

ОБЯВИ  се  състава на съда и секретаря и на основание чл. 274, ал. 1 НПК на  страните правото на отводи.

ПРОКУРОРА: Не са налице процесуалните предпоставки за отвеждане на съда. Нови доказателства няма да соча.Бележки, искания и възражения по реда на провеждане на съдебното следствие нямам.

АДВ.И.: Заявявам, че не правим отводи нито на съдебния състав и на представителя на прокуратурата, дори и на съдебния секретар също.

ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/: Съгласен съм с този състав на съда.

На обвиняемият се разясни правото по чл.395в НПК, че може да откаже писмен или устен превод на актовете и документите по чл.395а, вр.чл.55 ал.3 НПК.

ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/: Не желая писмен превод на протокола и определение на съда за одобрение на споразумението. Желая устен превод от преводача в днешното съдебно заседание.

На   страните се разясниха правата в процеса.

ПРОКУРОРА: Ясни са ни правата в процеса.

АДВ.И.: От името на доверителя ми заявявам, че са ни ясни правата в процеса.

ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/: Ясни са ми правата които ми разясни преводача.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

 

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ, с прочитане на споразумението.

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам така постигнатото споразумение между страните по настоящето, като считам, че така изготвеното споразумение е законосъобразно и не противоречи на закона и морала, като доводите си ще изложа в ход по същество.

АДВ.И.: Поддържаме постигнатото споразумение и моля да го одобрите.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Поддържам споразумението.

На основание чл. 382, ал. 4 НПК, съдът запитва обвиняемият – разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

 ОБЯСНЕНИЯ на ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен по така повдигнатото обвинение. Разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тези последици.  Разбирам, че има силата на влязла в сила присъда и не подлежи на обжалване. Доброволно съм подписал споразумението и се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Признавам се за виновен.  Няма да давам обяснения.

ПРОКУРОРА: Представям и моля да бъде приобщено към делото служебна бележка от Затвора София, от която е видно, че обвиняемият считано от 05.06.2019 г. до 26.11.2019 г. е търпял наказание Лишаване от свобода по НОХД № 821/2014 г. на РС Свиленград  в размер на 6 месеца Лишаване от свобода. Да се даде ход по същество.

АДВ.И.: Да се приеме представената служебна бележка. Други доказателства няма да сочим. Да се даде ход по същество.

ОБВИНЯЕМИЯТ: /чрез преводача/: Да се приключи делото, няма да соча доказателства.

С оглед становището на страните, че не желаят събиране на нови доказателства, съдът  обявява съдебното следствие за приключено и

 

                                               О П Р Е Д Е Л И:

 

            На осн.чл. 283 НПК ПРОЧИТА и ПРИОБЩАВА събраните на досъдебното производство доказателства, а на осн. чл. 286, ал. 2 НПК, обявява съдебното следствие за приключено.

            ПРИЕМА и ПРИЛАГА по делото представеното споразумение.

            ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО ПО СЪЩЕСТВО, с ход на съдебните прения.

ПРОКУРОРА: Уважаема госпожо съдия,  поддържам така постигнатото споразумение межда страните по настоящето НОХД № 28/2020 г., като считам, че същото е законосъобразно и не противоречи на морала, като доводите ми за това са следните: на първо място, обвинението е за извършено престъпление по чл. 279 ал.2 вр.ал.1 НК, а именно – за незаконно преминаване на държавната граница. Към датата на осъществяване на деянието, лицето не е имало статут на бежанец, а производството по закона за убежищата на бежанците е прекратено поради това, че обвиняемият Р. е отказал да се възползва от това правно положение, поради което не е налице приложението на по-благоприятната разпоредба на чл. 279 ал.5 НК. За престъплението по горецитираният текст от НК , законът допуска сключване на споразумение. От деянието няма настъпила смърт и няма причинена имуществена вреда, която да подлежи на възстановяване. При така изложените мотиви намирам, че така изготвеното споразумение е законосъобразно, като същото съдържа всички реквизити съгласно разпоредбата на чл. 381 ал.5 НПК. От друга страна, със страните по настоящето сми постигнали съгласие относно вида и размера на наказанието. Съгласно Българското законодателство и Европейската конвенция за правата на човека и основните свободи, то при постигане на споразумение в наказателно производство което е възобновено, не следва да се утежнява положението на осъденото лице. От приложената изпълнителна преписка е видно, че обвиняемият Р. има психични проблеми, същият се нуждае от адекватно лечение. При сключване на споразумение лицето изрази своето съжаление, призна вината си, поради което считам, че са налице процесуалните предпоставки а именно – за приложението на разпоредбата на чл. 55 НПК. Обвиняемият е изтърпял към днешна дата наказанието си наложено с присъда по НОХД № 821/2014 г. на РС Свиленград, част от времето на изтърпяване на наказанието, лицето е прекарало в лечебницата към затвора с оглед неговото здравословно състояние намирам, че така постигнатото споразумение не противоречи на морала по отношение размера на наказанието, а така наложеното наказание считам, че е явно справедливо, като считам, че същото ще изиграе своята индивидуална и генерална превенция. От друга страна считам, че уважаемият съд следва с отделно определение да преведе на осн.чл.68 ал.1 НК отложеното в изпълнение наказание по НОХД № 821/2014 г. по описа на РС Свиленград, като на осн.чл.25 ал.3 НК, съдът приспадне от така приведеното наказание изтърпяното до момента наказание по горецитираните присъди, считано от 05.06.2019 г.,  съгласно приложената служебна бележка от Затвора София. От друга страна считам, че следва на осн.чл.59 ал.2 вр.ал.1 НК, от така наложеното наказание по настоящето НОХД № 28/2020 г. да се приспадне времето, през което лицето е било с МНО Задържане под стража по настоящето. В изпълнителната преписка се съдържат доказателства, че С. ГулР. е задържан на 27.05.2019 г. от немските власти в изпълнение на Европейската Заповед за арест, с която първо следва да се изтърпи отложеното наказание по НОХД № 821/2014 г. по описа на РС Свиленград, което приспадане ще бъде постановено на осн.чл.417 НПК от наблюдаващия присъдната преписка прокурор. В тази връзка следва да отбележа, че настоящето производство, лицето е с взета МНО Задържане под стража, считано от 26.11.2019 г. Налице е дублиране между МНО и изтърпяване на присъда. Съгласно правилата на ЗИНЗС, когато едно лице търпи наказание ЛОС и по друго висящо ДП се взема МНО Задържане под стража, то задържането на лицето не се приспада в цялост, а се счита и се приспада времето през което лицето е търпяло наказание. Именно поради горното и съгласно представената служебна бележка от Затвора, то по настоящето производство следва на лицето да се приспадне времето, през което е било с МНО Задържане под стража, но считано от 27.11.2019 г., тъй като на тази дата лицето е изтърпяло наложено наказание ЛОС в размер на 6 месеца наложено по НОХД № 821/2014 г. на РС Свиленград. Предвид изложеното, уважаема госпожо съдия, моля да постановите определение, с което да одобрите в цялост така постигнатото споразумение между страните по настоящето НОХД, като приложите и разпоредбата на чл. 68 ал.1 НК, зачетете задържането на лицето съгласно правилата на чл. 59 ал.2 вр.ал.1 НК и на осн.чл.25 ал.2 НК, приспаднете времето на изтърпяване на наложеното наказание ЛОС, което наказание е в съотношение на рецидив с наказанието по настоящето НОХД.

            АДВ.И.: Уважаема госпожо съдия,    аз се присъединявам изцяло към становището на прокуратурата и ще ви моля да одобрите споразумението така както сме го представили в цялост. Действително са налице предпоставки за на първо място за размера на наказанието, това което сме постигнали като съгласие с прокуратурата. Моят подзащитен е изразил своето съжаление за извършеното. По отношение на наказанието моля да съобразите, че той вече почти 9 месеца се намира в ареста, че същият има здравословни проблеми, които предполагат лечение, което е периодично такова каквото в условията на болницата в затвора София, не може да му бъде подсигурено в цялост. Ето защо моля да съобразите това което представителя на прокуратурата изложи пред вас и по отношение начина на приспадането и съответно наложената МНО Задържане под стража, като приемете, че същата се търпи по настоящата прокурорска преписка 338/2014 г. на РП Оряхово, считано от 27.11.2019 г., като от момента на задържането си 27.05.2019 г. до 27.11.2019 г. лицето е изтърпяло наложено наказание 6 месеца по присъда по НОХД 821/2014 г. по описа на РС Свиленград. В този смисъл Ви моля да одобрите представеният проект на споразумение и приложите чл. 55 ал.1 и ал.2, като се произнесете и за приспадане по чл. 68 ал.1 НК.

            ПРАВО НА ЛИЧНА ЗАЩИТА НА ОБВИНЯЕМИЯТ:

ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/:  Поддържам казаното от адвоката ми, моля да одобрите споразумението така както е изготвено. Съжалявам за извършеното.    Моля ви ако може още да ми намалите от наказанието и да бъда освободен колкото се може по-бързо, защото имам много проблеми в живота до сега. Заради мен, семейството ми преживява тежко моето положение. Моля да ми приспаднете изтърпяното до сега.

 Съдът прегледа представеното споразумение  и намира, че са спазени всички изисквания посочени в чл. 381, ал. 5 НПК,  при което същото следва да се впише в протокола от днешното съдебно заседание,  със следния окончателен вид съгласно чл. 382, ал. 6 НПК

 

СПОРАЗУМЕНИЕ

за  решаване на делото  в досъдебната фаза на процеса по

 досъдебното производство №338/2014 г., по описа на РП - Оряхово

по реда на чл. 381, ал.1  от НПК

Днес 07.02.2020 год., в гр. Оряхово, между:

І. СТРАНИ ПО СПОРАЗУМЕНИЕТО:

 Гергана Кюркчийска - И. Д. Адм. ръководител - районен  прокурор при Районна прокуратура гр. Оряхово и адвокат А.И. при САК, в качеството й на договорен защитник на обвиняемия   С. РАХМОНИ (SYULEYMAN RAHMONI) – С.Г. РАХМОНИ (SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMONI) и преводача - Ш.М.Х. ***,  се постигна следното споразумение за решаване на делото, постигнато по досъдебно производство №338/2014 год. по описа на Районна прокуратура, гр. Оряхово, на основание чл.381 от НПК, с което:

ІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:

Настоящето споразумение обхваща наказателно производство  по ДП №338/2014 г., по описа на РП – Оряхово или  досъдебно производство  №53/2014 г., по описа на ГПУ - Козлодуй, водено срещу обвиняемото лице:

С. РАХМОНИ (SYULEYMAN RAHMONI) – С.Г. РАХМОНИ (SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMONI)  , роден на *** година,  в с. Сахак, гр. Кабул,   Република Афганистан,  афганистанец,  афганистански гражданин, осъждан на територията на Р България;

ІІІ. СЪДЪРЖАНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:

Страните постигнаха споразумение за следното:

1. Приемат за безспорно установено от фактическа страна, че обвиняемият С. РАХМОНИ (SYULEYMAN RAHMONI) – С.Г. РАХМОНИ (SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMONI), роден на *** година,  в с. Сахак, гр. Кабул,   Република Афганистан,  афганистанец,  афганистански гражданин, от обективна и от субективна страна е осъществил състава на престъпление по чл.279,  ал.2, вр. с ал.1, вр. с чл.28, ал.1  от НК, който се признава:

ЗА ВИНОВЕН в това,  че:

 

На 11.11.2014 г., в гр. Оряхово, обл. Враца, на ГКПП – Оряхово, около 06:30 часа, е извършил деянието при условието на повторност, тъй като е извършил престъплението, след като е бил осъждан с влязла в сила присъда за друго такова престъпление с Протоколно определение по НОХД № 821/2014 година, по описа на РС – Свиленград, влязло в законна сила на 07.10.2014 година, е излязъл през границата на страната между Република България и Република Румъния, през ГКПП – Оряхово – Бекет, без разрешение на надлежните органи на властта  – на  служителите на Главна дирекция  „Гранична полиция”.

 престъпление по чл. 279, ал. 2, вр. ал.1, вр. с чл.28, ал.1  от НК, за което се предвижда наказание с лишаване от свобода от една до шест  години  и глоба от 100 до 300 лв.

От извършеното деяние не са настъпили имуществени вреди, които да подлежат на възстановяване, няма настъпила смърт, като за съответното престъпление съгласно чл.381, ал.2  от НПК се допуска сключване на споразумение.

             ОБВИНЯЕМИЯТ  се признава за виновен, съжалява за извършеното деяние и приема да му   бъде наложено наказание, както следва:

На основание  чл. 279, ал. 2, вр. ал.1, вр. с чл.28, ал.1  от НК,  страните по настоящето приемат  на обвиняемия   С. РАХМОНИ (SYULEYMAN RAHMONI) – С.Г. РАХМОНИ (SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMONI)  , роден на *** година,  в с. Сахак, гр. Кабул,   Република Афганистан, да бъде наложено наказание  лишаване от свобода за срок от 4 /четири /  месеца, като на основание чл.57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС така наложеното наказание да се изтърпи при „общ режим“.

На основание  чл.55, ал.3 от НК страните приемат на обвиняемото лице  да не се налага предвиденото  кумулативно наказание глоба, което  законът предвижда наред с наказанието лишаване от свобода.

На основание чл. 59, ал. 2, във вр. с ал. 1, т. 1 от НК от така наложеното наказание лишаване от свобода,  да се приспадне времето, през което осъденото лице е било задържано, като един ден задържане се зачита за един ден лишаване от свобода, считано от 27.11.2019 година до влизане на настоящето споразумение в законна сила.

                  ІV. ДРУГИ УСЛОВИЯ:

 

1. На основание чл.189, ал.2  от НПК, направените по делото разноски за преводач в досъдебната  фаза на процеса  да останат за сметка на съответния орган - за сметка на РД „ГП“ - Русе, а в съдебната фаза на процеса - да останат за сметка на съда.

2. Страните заявяват, че подписват настоящето споразумение при

постигнато пълно и безусловно съгласие по неговите клаузи.

            3. Мярка за неотклонение: „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА“.

С така постигнатото споразумение, страните намират, че ще бъдат

постигнати целите на чл. 36 НК: „Да се поправи и превъзпита подсъдимия към спазване на законите и добрите нрави”.

Настоящето споразумение се изготви в три еднообразни екземпляра – по един за страните и един за Районен съд, гр. Оряхово.

 

 

 

 

                  ПРОКУРОР:…………                                                  ЗАЩИТНИК:……………                             

                            /Г. Кюркчийска/                                        /адв. А.И./

 

 

 

             ОБВИНЯЕМ………….                                                        

                     / С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /

 

 

            ПРЕВОДАЧ:………………..

                    / Ш.М.Х. /                                                         

 

 

 

ПОСЛЕДНА ДУМА  на  С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI / /чрез преводача/: Съжалявам за извършеното. Аз не знаех законите в България и нямаше да извърша това което стана сега. 

            Съдът намира, че така представеното споразумение не противоречи на закона и морала, обвинението предявено на обвиняемия С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /,  не е за престъпление включено в разпоредбата на чл. 381, ал. 2 от НПК. От деянието не са настъпили имуществени вреди, чието възстановяване да се изиска по закон, а с определеното наказание биха се постигнали целите на превенцията, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 НПК

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

ОДОБРЯВА   постигнатото между страните по делото споразумение и по силата на което приема за установено, че С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /, роден на *** ***, провинция Кабул, Република Афганистан,  афганистанец, афганистански гражданин, със средно образование, неженен, безработен, осъждан на територията на Република България, ЛНЧ **********, със статут на бежанец в Република Германия, с паспорт № Z06M938G8, издаден на 03.01.2018 г. и валиден до 03.09.2020 г. от Република Германия, се

ПРИЗНАВА за  ВИНОВЕН в това,  че на 11.11.2014 г., в гр. Оряхово, обл. Враца, на ГКПП – Оряхово, около 06:30 часа, е извършил деянието при условието на повторност, тъй като е извършил престъплението, след като е бил осъждан с влязла в сила присъда за друго такова престъпление с Протоколно определение по НОХД № 821/2014 година, по описа на РС – Свиленград, влязло в законна сила на 07.10.2014 година, е излязъл през границата на страната между Република България и Република Румъния, през ГКПП – Оряхово – Бекет, без разрешение на надлежните органи на властта  – на  служителите на Главна дирекция  „Гранична полиция” – престъпление по чл. 279, ал. 2, вр. ал.1, вр. с чл.28, ал.1  от НК

На осн.  чл. 279, ал. 2, вр. ал.1, вр. с чл.28, ал.1  от НК,  ГО ОСЪЖДА на „Лишаване от свобода“ за срок от 4  /четири/    месеца.

На осн. чл.57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС, ОПРЕДЕЛЯ  общ режим за изтърпяване на наложеното наказание „ Лишаване от свобода ”.

 На осн. чл.55, ал.3 от НК, НЕ НАЛАГА предвиденото в закона по - леко наказание Глоба и Конфискация на имуществото, наред с наказанието Лишаване от свобода.

На осн. чл. 59, ал. 2, във вр. с ал. 1, т. 1 от НК, ПРИСПАДА от така наложеното наказание Лишаване от свобода, времето, през което осъденото лице е било  с МНО „Задържане под стража”, като един ден задържане се зачита за един ден лишаване от свобода.

Одобреното споразумение представлява неразделна част от настоящето определение.

            ОПРЕДЕЛЕНИЕТО има последиците на влязла в сила присъда.

                     ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

Видно от свидетелство за съдимост от ДП на обвиняемият С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /,   същият е осъден с влязло в сила определение по НОХД 821/2014 г. по описа на РС Свиленград, с което, на обвиняемият за деяние по чл. 279 ал.1 НК, е наложено наказание в размер на 6 месеца ЛОС, което на осн. чл. 66, ал. 1 от НК, е отложено за срок от 3 години и Глоба в размер на 200.00 лв. Определението е влязло в сила на 07.10.2014 г. Предвид горното, съдът е изправен пред хипотезата на чл. 383, ал. 3 НПК и следва да се произнесе относно изтърпяването на цитираното по-горе наказание.

ПРОКУРОРА: Уважаема госпожо съдия, налице са материално правните предпоставки за приложение на чл.68 ал.1 НК поради което моля да се произнесете по реда на чл. 306 ал.1 т.3 НПК с отделно определение, с което да приведете в изпълнение отложеното наказание в размер на 6 месеца ЛОС и съответно определите Общ режим на изтърпяване.

 АДВ.И.: Съгласни сме.

ОБВИНЯЕМИЯТ    /чрез преводача/:   Разбирам за какво става на въпрос, че ще ми се приведе и първото наказание.  

След като изслуша становищата на страните, съдът намира, че е изправен пред хипотезата на чл. 383 ал. 3 вр.чл. 306 ал. 1 т. 3 от НПК. Деянието, което е предмет на настоящето наказателно производство е извършено от обвиняемият С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /  в изпитателния срок на наложеното с определение по НОХД № 821/2014 г. на РС - Свиленград, влязло в сила на 07.10.2014 г., с което на обвиняемият е наложено  наказание ЛОС за срок от 6 /шест/ месеца, изпълнението на което е отложено на осн. чл.66 ал.1 НК за срок от 3 години и глоба в размер на 200.00 лв. Предвид горното, горепосоченото наказание следва да бъде приведено в реално изпълнение, което на осн. чл. 57, ал. 1, т.3 ЗИНЗС, следва да бъде изтърпяно при „Общ“ режим. От приведеното в изпълнение на наказание, следва да бъде приспаднато, времето, през което е било приведено в изпълнение наказанието  Лишаване от свобода по Присъда № 33/03.10.2016 г. по НОХД № 171/2016 г. на РС Оряхово  Лишаване от свобода за срок от 1 година и приведеното на осн.чл.68 НК със същата присъда наказание по  НОХД № 821/20014 г. на РС Свиленград Лишаване от свобода за срок от 6 месеца и глоба в размер на 200 лв., считано от   05.06.2019 г.,  поради което

                                                                                                    

О П Р Е Д Е Л И:

 

На основание чл. 68 ал. 1 НК, ПРИВЕЖДА в изпълнение наложеното на обвиняемият  С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI /наказание по НОХД № 821/2014 г. по описа на РС Свиленград  „Лишаване от свобода“ за срок от 6 /шест/ месеца  и ГЛОБА в размер на 200.00 лв. /двеста лева/.

На осн. чл.57, ал. 1, т. 3 от ЗИНЗС, определя „общ” режим за изтърпяване на приведеното наказание „Лишаване от свобода ”.

На осн. чл. 25, ал. 2, вр.ал.1 НК, ПРИСПАДА   времето  през което осъденото лице е търпяло наказание  Лишаване от свобода   за срок от 6 месеца, по Присъда по НОХД № 821/2014 г. по описа на РС Свиленград, считано от   05.06.2019 г.  

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване или протест в 15 дневен срок  от днес пред Окръжен съд Враца.

 

                                                        

                                                           РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

Съдът се занима, на основание чл. 309 от НПК с мярката за неотклонение взета по отношение на обвиняемият С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.Р. / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI / в хода на досъдебното производство, а именно „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”  и  като намира, че същата не е постигнала целите си

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

ПОТВЪРЖДАВА мярка за неотклонение по отношение на обвиняемият С. РАХМОНИ  /SYULEYMAN RAHMONI / - С.Г.РАХМАНИ / SYULEYMAN GYULRAHMAN RAHMANI / „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА“, до привеждане в изпълнение на наложеното наказание по настоящето производство.    

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО  на съда подлежи на обжалване и протест пред ОС Враца по реда на глава 22 НПК в 7 дневен срок от днес.                                          

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 28/2020 г. по описа на ОРС на основание чл. 382, вр. чл. 24, ал. 3 НПК.

ОБВИНЯЕМИЯТ/чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми бе преведено от български език на пащу език, както ми бяха преведени и постановените от съда определения.  

На преводача Ш.М.Х., ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение в размер на 200.00 лв. /двеста лева и нула ст./ от бюджетната сметка на съда за извършения превод.

На основание чл.189, ал.2 от НПК, разноските за преводач в досъдебната фаза са за сметка на ГД „ГП“ – София, а разноските, направени за преводач в съдебната фаза на процеса са за сметка на съда.

Протоколът написан в с. з. Заседанието приключи в  15.50 часа.

 

 

 

 

СЕКРЕТАР:                                                 РАЙОНЕН СЪДИЯ