№ 1083
гр. София, 22.08.2024 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 17-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на двадесет и втори август през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:А.Д.А.
при участието на секретаря П.А.Б.
и прокурора А. З. Х.
Сложи за разглеждане докладваното от А.Д.А. Наказателно дело от общ
характер № 20241110211930 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 16:41 часа се явиха:
СРП, редовно призована, се представлява от прокурор Х..
ОБВИНЯЕМИЯТ Г. Г., редовно призован, доведен от следствения арест
към НСлС, се явява лично и с адв. К. К., упълномощен защитник на
обвиняемия Г..
АДВ. К.: Представям пълномощно, с което съм упълномощен от
обвиняемия за днешното съдебно заседание.
В ЗАЛАТА СЕ ЯВЯВА С. С. М. - преводач от руски на български език и
обратно.
СТРАНИТЕ/поотделно/: Да се даде ход на делото.
Намирайки, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
С. С. М. - ... години, неосъждана, без дела и родство със страните.
СЪДЪТ РАЗЯСНЯВА на преводача нейните права и задължения в
настоящото производство, както и отговорността по чл. 290, ал. 2 във вр. с ал.
1 НК.
1
ПРЕВОДАЧЪТ: Наясно съм с отговорността, която нося. Обещавам да
извърша верен превод.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Не възразявам С. М. да осъществява превода.
СЪДЪТ, като взе предвид изявленията на обвиняемото лице и като
съобрази обстоятелството, че същият не владее български език
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА С. С. М. за преводач на обвиняемия Г. Г. от руски на
български език и обратно.
СЪДЪТ СНЕМА самоличност на обвиняемия по представен паспорт и
документ за лична карта на молдовски:
Г. Г., роден на ********** г. в Р.Молдова, молдовец, молдовски
гражданин, неженен, неосъждан, безработен, с основно образование, без адрес
в Република България, живее на територията на Р. Молдова, гр. Ниспорени.
СЪДЪТ РАЗЯСНЯВА правата на обвиняемия в производството.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбирам правата си в процеса. Нямам искания за
отвод на съда, прокурора и секретаря.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за отводи и по реда на
съдебното следствие.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
СЪДЪТ ДОКЛАДВА постъпилия проект за споразумение.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Молим да одобрите варианта на
споразумението, което сме постигнали.
СЪДЪТ вписва съдържанието на споразумението в протокола.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ЗА РЕШАВАНЕ НА НАКАЗАТЕЛНОТО ПРОИЗВОДСТВО
по досъдебно производство № 1420/2024 г. по описа на 06 РУ- СДВР, пр. пр.
№ 38168/2024 г. по описа на Софийска районна прокуратура
2
Днес 22.08.2024 г., между А. Х. –прокурор при Софийска районна
прокуратура и адв. К. К. при АК-Ловеч, служебен защитник на обвиняемия Г.
Г. /G.G./, роден на ********** г., на основание чл. 381, ал. 1 от НПК се сключи
настоящото споразумение за следното:
Г. Г. /G.G./, роден на ********** г. в Р.Молдова, молдовец, молдовски
гражданин, неженен, неосъждан, безработен, с основно образование, без адрес
в Република България, живее на територията на Р. Молдова, гр. Ниспорени, се
признава за виновен в това, че:
I. На 30.07.2024 г. в гр. София, на ул. „Пирин“, противозаконно е
подпомогнал, чрез осигуряване на транспорт, превозвайки 10 /десет/
чуждестранни граждани на Сирия, както следва:
1. С.А.А, роден на .. г. в Сирия,
2. А.М.М., роден на .. г. в Сирия,
3. Х.Х.Х., роден на .... в Сирия,
4. А.А.К., роден на .... г. в Сирия,
5. З.Е.А., роден на ... г. в Сирия,
6. М.А., роден на ... г. в Сирия,
7. М.А.М., роден на ... г. в Сирия,
8. О.И., роден на .... г. в Сирия,
9. Х.С., родена на .... г. в Сирия,
10. М.Т., роден на ... г. в Сирия,
да преминат през територията на страната в нарушение на закона /чл. 19, ал. 1,
т. 1 от ЗЧРБ - Чужденец, който влиза в Република България или преминава
през територията и, в зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава
редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима, съгласно Приложение № 1 на
Регламент /ЕО/ № 539/2001 на Съвета/, като деянието е извършено, чрез
използване на моторно превозно средство - лек автомобил марка и модел
„Ауди А8“, с рег. № 7АЕ1308, и е извършено по отношение на повече от едно
лице, а именно 10 /десет/ лица, две от които са малолетни лица -
престъпление по чл. 281, ал. 2, т. 1, т. 4 и т. 5 във вр. с ал. 1 от НК .
II. Деянието е извършено от обвиняемия умишлено при форма на вина -
пряк умисъл.
III. Вид и размер на наказанието:
Страните се съгласяват на основание чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК във вр. с чл.
281, ал. 2, т. 1, т. 4 и т. 5 във вр. с ал. 1 от НК на обвиняемия Г. Г. /G.G./, роден
3
на ********** г. в Р. Молдова, да бъде наложено наказание „лишаване от
свобода“ за срок от 1 /една/ година и 2 /два/ месеца, чието изпълнение на
основание чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК не се налага предвиденото наказание
„глоба“.
IV. С престъплението не са причинени вреди.
V. Разноските по делото за преводачи са за сметка на СДВР.
VI. Веществените доказателства - лек автомобил „Ауди А8“, с рег. №
7АЕ1308, заедно с 1б. ключ за него, запечатан с картон серия А 0558321, да
остане по делото до установяване на собствеността.
VII. Веществените доказателства - 1 бр. мобилен телефон марка „Iphone
13“ с ИМЕЙ 1 № 356709149432029 и ИМЕЙ 2 № 356709148456821, запечатан
с картон серия А 0558320, 1 бр. кафява кожена чанта с надпис „Bsentroo“, 1 бр.
Портмоне с тъмен цвят, 5 бр. банкноти с номинална стойност 20 лева, 1 бр.
банкнота с номинална стойност 200 евро, 1 бр. банкнота с номинална
стойност 100 евро, 2 бр. банкноти с номинална стойност 50 евро, запечатани с
картон серия А 0228244, да се върнат на Г. Г. /G.G./.
С така изготвеното споразумение страните намират, че ще бъдат
постигнати целите на чл. 36 от НК.
Споразумението е за престъпление извън посочените в чл. 381, ал. 2 от
НПК.
ПРОКУРОР: …………….. ЗАЩИТНИК: …………………….
/А. Х./ /адв. К. К./
ПРЕВОДАЧ: …………….. ОБВИНЯЕМ: …………………….
/С. М./ /Г. Г./
Д Е К Л А Р А Ц И Я
Г. Г. /G.G./, роден на **********г. в Р. Молдова, молдовец, молдовски
гражданин, безработен, неосъждан, обвиняем по досъдебно производство №
1420/2024г. по описа на 06 РУ-СДВР, пр. пр. № 38168/2024г. по описа на СРП,
Д Е К Л А Р И Р А М:
4
На основание чл. 381, ал. 6 от НПК се отказвам от съдебно
разглеждане на настоящото производство по общия ред.
Запознат съм със съдържанието на споразумението за прекратяване на
наказателното производство от 22.08.2024г., постигнато между прокурор А. Х.
прокурор при СРП и защитника ми – адвокат К. К.-ЛАК и съм съгласен изцяло
и безусловно с клаузите му, за което го и подписвам.
Известни са ми последиците от споразумението по чл. 381 и сл. от
НПК, а именно, че определението на съда, с което бъде одобрено
споразумението, има сила на влязла в законна сила осъдителна присъда
спрямо мен, същото е окончателно и не подлежи на въззивна и касационна
проверка.
22.08.2024г. ДЕКЛАРАТОР:
гр. София Г. Г. /G.G./
ПРЕВОДАЧ:
/ С. М./
ОБВИНЯЕМИЯТ Г. Г.: Заявявам, че разбирам обвинението и се
признавам за виновна по него. Разбирам последиците от споразумението,
съгласен съм с тях и доброволно съм го подписал. Заявявам, че се отказвам от
по-нататъшното съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите споразумението.
АДВ. К.: Моля да одобрите споразумението.
ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводач/: Моля да одобрите споразумението.
СЪДЪТ намира, че представеното от страните споразумение съдържа
всички изискуеми реквизити и решава всички въпроси, предвидени в чл. 381,
ал. 5 НПК. Престъплението, за което е постигнато споразумение, не е сред
предвидените в чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска споразумение. От
престъплението не са причинени вреди, които да подлежат на възстановяване.
Споразумението не противоречи на закона и морала, с оглед на което следва
да бъде одобрено.
Водим от горното и на основание чл. 381, вр. чл. 382, ал. 7 НПК,
СЪДЪТ
5
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между прокурор А. Х. и адвокат
К. К., защитник на обвиняемия Г. Г., за прекратяване на наказателното
производство по НОХД № 11930/2024 г. по описа на СРС, НО, 17 състав.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 11930/2024 г. по описа на
СРС, НО, 17 състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно не подлежи на обжалване и протест.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
СЪДЪТ ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на преводача С. С. М. в размер на
300,00 /триста/ лева, платими от бюджета на съда, за което се издаде 1 бр.
РКО.
Протоколът изготвен в съдебно заседание, което приключи в 16:58 часа.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
6