Споразумение по дело №390/2020 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 83
Дата: 14 септември 2020 г.
Съдия: Боряна Красимирова Иванова Гащарова
Дело: 20201890200390
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 8 септември 2020 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
Номер 8308.09.2020 г.Град Сливница
Районен съд – СливницаIII-ти наказателен състав
На 08.09.2020 година в публично заседание в следния състав:
Председател:Боряна К. Иванова Гащарова
Секретар:Мария В. Иванова
Сложи за разглеждане докладваното от Боряна К. Иванова Гащарова Наказателно дело от
общ характер № 20201890200390 по описа за 2020 година.
На именното повикване в 14:10 часа се явиха:
За Районна прокуратура - гр. Сливница, редовно призована – се явява прокурор Р..
Обвиняемата Г. Т. (G. T.), редовно призована, осигурена от началника на Следствения
арест – гр. София – явява се лично и с адв. А. В. – САК - служебен защитник на същата.
Явява се преводачът от български език на т. и обратно Б. Н. М. .
СЪДЪТ КОНСТАТИРА , че Г. Т. (G. T.) не е български гражданин, същата е т.
гражданин и не владее български език, владее т. език, поради което намира, че следва да й
бъде назначен преводач от български език на т. и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА Б. Н. М. за преводач от български език на т. и обратно на обвиняемата
Г. Т. (G. T.) по н.о.х.дело № 390/2020 г. по описа на Районен съд – Сливница при
възнаграждение в размер на 100.00 (сто) лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Б. Н. М. – 54 години, неосъждан, без дела и родство със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата Г. Т. (G. T.), (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство. Майчиният ми
език е т..

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ.
СТРАНИТЕ (поотделно): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради
което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Г. Т. (G. T.), родена на **********г. в град Ч., област Г., Р. Т., постоянен адрес град Ч.,
1
обл. Г., притежаваща т. паспорт № **, издаден на 21.02.2014 г. от гр. Ч., Р. Т., валиден до
21.02.2024г., омъжена, безработна, без образование, неосъждана.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата Г. Т. (G. T.), по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК от НПК.
Обвиняемата Г. Т. (G. T.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Искам да бъда защитаван от упълномощения ми защитник - адв. В.. Не желая да
се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Р.: Госпожо председател, със служебния защитник на обвиняемата- Г. Т.
(G. T.), постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го
одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемата Г. Т. (G. T.), (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДОКЛАДВА постъпило споразумение, изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено
между РП – гр. Сливница, чрез прокурор Р. Р., наблюдаващ досъдебно производство № 92 /
2020 г. по описа на ГПУ- Калотина, пр. пр. № 1166 / 2020 г. на РП - Сливница и адв. А. В. –
САК - служебен защитник на обвиняемата Г. Т. (G. T.), със съгласието на обвиняемата Г. Т.
(G. T.), и в присъствието на преводача от български език на т. език и обратно Б. Н. М. Към
постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемата по чл. 381, ал. 6 от
НПК.
Прокурор Р.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат А. В. : Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата Г. Т. (G. T.), чрез преводача: Поддържам споразумението във вида, в
който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата Г. Т. (G. T.),
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемата (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемата (чрез преводача): Да, признавам се за виновна.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването
му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно
и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемата, която не подлежи на въззивна и
касационна проверка?
Отговор на обвиняемата (чрез преводача): Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемата (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемата (чрез преводача): Доброволно подписах споразумението.
Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:

І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Р. Р. – прокурор при Районна прокуратура –
Сливница и адв. А. В. - САК – служебен защитник на обвиняемата Г. Т. (G. T.).
Преводач: от т. език на български език и обратно – Б. Н. М.
ІІ. УСЛОВИЯ:
1. Досъдебното производство е приключило .
2. На обв. Г. Т. (G. T.) е повдигнато и предявено обвинение за престъпление по
глава VІІІ, раздел І от особената част на НК, извършено с пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/
като форма на вината, а именно:
- по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК.
3. От престъплението не са причинени имуществени вреди.
4. На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд,
определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и има последиците на влязла
в сила присъда за обв. Г. Т. (G. T.) и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
3
1. С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде решено и да
не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата Г. Т. (G. T.),
родена на **********г. в град Ч., област Г., Р. Т., постоянен адрес град Ч., обл. Г.,
притежаваща т. паспорт № **, издаден на 21.02.2014 г. от гр. Ч., Р. Т., валиден до
21.02.2024 г., омъжена, безработна, без образование, неосъждана, е виновна за това,
че:
На 04.09.2020 г., около 05:30 часа на трасе Автоматизирано работно място №6, на
трасе „Изходящи леки автомобили“ на ГКПП Калотина, Софийска област, с лек автомобил
марка ,,Мерцедес“ с френски рег № **, е направила опит да излезе през границата на
страната от Република България в Република Сърбия, без разрешение на надлежните органи
на властта, като деянието й е останало недовършено, поради независещи от волята й
причини - намеса на граничните власти - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от
НК.

ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

Страните се съгласяват на обв. Г. Т. (G. T.) да бъде определено наказание при
условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват:
1. На обв. Г. Т. (G. T.) на основание чл. 279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК, вр. чл.
54, ал.1 от НК, да бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 5 /пет/
месеца и кумулативно предвиденото наказание „Глоба” в размер 150 /сто и петдесет)
лева - за престъплението по чл. 279, ал.1, вр. чл.18, ал.1 от НК.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На осн. чл. 112, ал.4 НПК, вещественото доказателство: френска лична карта с № **
издаден на 12.06.2020г. валидна до 11.06.2035г. на името на C.C.M., роденa на 05.12.1973г. в
С. и френски паспорт №***, издаден на 12.06.2020г, валидна до 11.06.2030г. да се предадат
на Посолството на Р. Франция.
На основание чл. 59, ал.1 НК, да се приспадне времето през което обв. Г. Т. (G. T.) е
била задържана, а именно – от 04.09.2020 г. до датата на одобряване на споразумението от
РС-Сливница.
На осн. чл. 189, ал.3 от НПК, направените по делото разноски за експертиза, в
размер на 182,27лв. да се възложат на обв. Г. Т. (G. T.).

ПРОКУРОР:……...... ОБВИНЯЕМА:......................
4
/Р. Р./ G. T.
(Г. Т. )
ПРЕВОДАЧ:…………….
(Б. Н. М. )

СЛ.ЗАЩИТНИК:……………….
(А. В. )

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение, сключено между Р. Р. –прокурор при РП -
Сливница, по досъдебно производство № 92/2020 г. по описа на ГПУ- Калотина,
прокурорска преписка № 1166 / 2020 г. по описа на РП - Сливница, поддържано в съдебно
заседание от прокурор Р. Р. и адвокат А. В. от САК, служебен защитник на обвиняемата Г.
Т. (G. T.), и обвиняемата Г. Т. (G. T.), като с него
ПРИЗНАВА обвиняемата Г. Т. (G. T.), родена на ********** г., в град Ч., област Г.,
Р. Т., постоянен адрес град Ч., обл. Г., притежаваща т. паспорт № **, издаден на 21.02.2014
г. от гр. Ч., Р. Т., валиден до 21.02.2024 г., омъжена, безработна, без образование,
неосъждана, ЗА ВИНОВНА ЗА ТОВА, ЧЕ на 04.09.2020 г., около 05:30 часа на трасе
Автоматизирано работно място № 6, на трасе „Изходящи леки автомобили“ на ГКПП
Калотина, Софийска област, с лек автомобил марка ,,Мерцедес“ с френски рег № **, е
направила опит да излезе през границата на страната от Република България в Република
Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието й е останало
недовършено, поради независещи от волята й причини - намеса на граничните власти,
поради което и на основание чл.279, ал.1 вр. чл. 18, ал.1 от НК, вр. чл. 54, ал. 1 от НК я
ОСЪЖДА НА 5 (пет) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ и ГЛОБА в размер на
150 (сто и петдесет) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така определеното
наказание от 5 (пет) месеца “лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години, считано от
датата на влизане в сила на настоящето споразумение – 08.09.2020 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 НК, времето през което обв. Г. Т. (G. T.) е била
задържана, а именно – от 04.09.2020 г. до датата на одобряване на споразумението от РС-
Сливница – 08.09.2020 г., включително.
ПОСТАНОВЯВА на основание осн. чл. 112, ал.4 НПК приобщеното като
вещественото доказателство: френска лична карта с № ** издаден на 12.06.2020г. валидна до
11.06.2035г. на името на C.C.M., роденa на 05.12.1973г. в С. и френски паспорт № ***,
издаден на 12.06.2020г валидна до 11.06.2030г. да се предадат на Посолството на Р.
Франция.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК обвиняемата Г. Т. (G. T.) да заплати
по сметка на ГПУ-Калотина направените разноските в размер на 182,27лв. (сто осемдесет и
два лева и 27 ст.) лева.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 390/2020 г. по описа на
Районен съд - Сливница.
5
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ПОСТАНОВЯВА да се изплати на преводача Б. Н. М. назначена по н.о.х.дело №
390/2020 г. по описа на Районен съд - Сливница възнаграждение в размер на 100,00 /сто/
лева, платими от бюджета на съда.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемата – адвокат А. В. – САК да
се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6