Споразумение по дело №173/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 45
Дата: 8 март 2022 г. (в сила от 8 март 2022 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20221890200173
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 8 март 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 45
гр. Сливница, 08.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, V-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на осми март през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно
дело от общ характер № 20221890200173 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 12:20 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д..
Обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ – редовно уведомена, осигурена
от началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява
лично и с адвокат А.В. – САК, служебен защитник на същата.
Явява се и преводачът от български език на испански език и обратно
ИВ. Т. М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемата ЮД. ЕСТР.
В. /Y.E.V./ не е български гражданин, същата е кубински гражданин и не
владее български език, владее испански, намира, че следва да й бъде назначен
преводач от български език на испански език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА ИВ. Т. М. за преводач от български език на испански
език и обратно на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, по н.о.х.дело № 173 /
2022 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на
100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
1
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
ИВ. Т. М. – 49 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същата да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на испански език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат А.В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача): Да се даде
ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА, както следва:
ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, род. на **********г. в Р. Куба, гражданка на Р.
Куба, паспорт № ........, изд. на 10.10.2021 г. от Р. Куба, валиден до 10.10.2027
г., постоянен адрес гр. ............., Куба, средно образование, неосъждана,
омъжена.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
2
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата ЮД.
ЕСТР. В. /Y.E.V./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275
ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача): Ясни са ми
правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитавана от назначеният ми
служебен защитник - адв. А.В.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Д.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемата - ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ – адвокат адв. А.В. - САК,
постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да
го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат А.В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача): Поддържам
казаното от защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Г.Д. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 54 / 2022 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 279 / 2022 г. по описа на РП-Сливница и адв. А.В. – САК –
служебен защитник на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, със съгласието на
обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ и в присъствието на преводача от и на
испански език – ИВ. Т. М.. Към постъпилото споразумение е представена
декларация от обвиняемата по чл. 381 ал. 6 от НПК.
3
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат А.В.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата ЮД.
ЕСТР. В. /Y.E.V./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача):
Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновна?
Отговор на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача):
Да, признавам се за виновна.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача):
Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласна ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача):
Да, съгласна съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, (чрез преводача):
4
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Г.Д.– прокурор при Районна
прокуратура Сливница и адвокат А.В.- САК, служебен защитник на обв. ЮД.
ЕСТР. В. /Y.E.V./ със съгласието на обв. ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, чрез превод
от български език на испански език и обратно от преводача ИВ. Т. М..

2. УСЛОВИЯ
ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ е привлечена като обвиняем за престъпления
по чл. 279, ал.1 от НК и чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1 от НК.
С престъпленията, предмет на настоящето наказателно производство не
са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването
или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има
последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на
въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата ЮД.
ЕСТР. В. /Y.E.V./, род. на **********г. в Р. Куба, гражданка на Р. Куба,
паспорт № ........, изд. на 10.10.2021 г. от Р. Куба, валиден до 10.10.2027 г.,
постоянен адрес гр. ............., Куба, средно образование, неосъждана, омъжена,
е виновна за това, че:
1. Ha 04.03.2022 г. около 21:15 часа на АРМ 05 на трасе „Входящи
5
автобуси" на ГКПП Калотина, Софийска област е влязла през границата на
страната от Република Сърбия в Република България, без разрешение на
надлежните органи на властта- престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
2. На 04.03.2022 год. около 21:15 часа на АРМ 05 на трасе „Входящи
автобуси" на ГКПП Калотина, Софийска област при извършване на гранична
проверка на документите за самоличност съзнателно се ползвала пред Г. И.
М.-ст. полицай, мл. инспектор при ГКПП Калотина от неистински официален
чуждестранен документ за самоличност- испанска лична карта с № ........, с
посочена дата на издаване- 12.02.2021 г., на която е придаден вид, че е
издадено от властите на Кралство Испания на лице с имена Y.E. V., родена на
**********г., като от нея за самото съставяне на документа не може да се
търси наказателна отговорност-престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр.
ал.1 от НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ с
посочена по-горе самоличност за извършеното престъпление по чл. 279, ал.1
от НК, на основание чл. 279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 НК да бъде определено
наказание „лишаване от свобода” за срок от 5 /ПЕТ/ месеца, като
изпълнението на така определеното наказание да се отложи по реда на чл.66
ал.1 НК за срок от 3 /ТРИ/ години, а така също на обвиняемата да се наложи
и кумулативно предвиденото в чл. 279 ал.1 от НК наказание „ГЛОБА” в
размер на 200 /ДВЕСТА/ лева.
Страните се съгласяват на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ с
посочена по-горе самоличност за извършеното престъпление по чл. 316, вр. с
чл. 308, ал.2, вр. с ал.1 от НК, на основание чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с
ал.1, вр. чл.54 ал.1 НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода”
за срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца, като изпълнението на така определеното
наказание да се отложи по реда на чл.66 ал.1 НК за срок от 3 /ТРИ/ години.
Страните се съгласяват, на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ с
посочена по-горе самоличност, на основание чл. 23, ал.1 НК, да бъде
наложено най-тежкото наказание, измежду определените по-горе, а именно
лишаване от свобода за срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца, чието изпълнение, на
основание чл.66 ал.1 НК да се отложи за срок от 3 /ТРИ/ години, към което
6
наказание, на основание чл. 23 ал.3 НК, бъде присъединено наказанието
„ГЛОБА” в размер на 200 /ДВЕСТА/ лева.
Страните се съгласяват, на основание чл.59 ал.1 НК, времето през
което обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ е била задържана по настоящото
дело, а именно от 04.03.2022 г. до датата на одобряване на настоящото
споразумение, да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието
„лишаване от свобода”.
5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА.
Страните се съгласяват приобщеният по делото като веществено
доказателство неистински документ- испанска лична карта с № ........, с
посочена дата на издаване- 12.02.2021 г., на която е придаден вид, че е
издадено от властите на Кралство Испания на лице с имена Y.E. V., родена на
**********г., на основание чл.112 ал.4 НПК да остане по делото.
6. РАЗНОСКИ.
Страните се съгласяват направените по делото разноски в размер на
144.19 /сто четиридесет и четири лева и 19 ст./ за документно- технически
експертизи, на основание чл.189 ал.3 НПК, да бъдат възложени на обв. ЮД.
ЕСТР. В. /Y.E.V./, а направените разноски за превод, на основание чл.189 ал.2
НПК, да останат за сметка на съответния орган.

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Г. Д.) (адв. А.В.- САК)

ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
ИВ. Т. М. ЮД. ЕСТР. В.
/Y.E.V./
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от
НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
7
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Г.Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 54 / 2022 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 279 / 2022 г. по описа на РП-Сливница,
адв. А.В. - САК – служебен защитник на обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./,
със съгласието на ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, и в присъствието на преводача от
български език на испански обратно ИВ. Т. М..
ПРИЗНАВА обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, род. на
**********г. в Р. Куба, гражданка на Р. Куба, паспорт № ........, изд. на
10.10.2021 г. от Р. Куба, валиден до 10.10.2027 г., постоянен адрес гр. .............,
Куба, средно образование, неосъждана, омъжена, ЗА ВИНОВНА В ТОВА,
ЧЕ нa 04.03.2022 г. около 21:15 часа на АРМ 05 на трасе „Входящи автобуси"
на ГКПП Калотина, Софийска област е влязла през границата на страната от
Република Сърбия в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта, поради което и на основание чл.279, ал.1 от вр. чл.54,
ал.1 НК Я ОСЪЖДА на “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 5
/ПЕТ/ МЕСЕЦА и „ГЛОБА“ в размер на 200,00 /СТО И ПЕТДЕСЕТ/
лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 5 /пет/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/
години.
ПРИЗНАВА обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./, със снета по-горе
самоличност ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ НА На 04.03.2022 год. около 21:15
часа на АРМ 05 на трасе „Входящи автобуси" на ГКПП Калотина, Софийска
област при извършване на гранична проверка на документите за самоличност
съзнателно се ползвала пред Г. И. М.-ст. полицай, мл. инспектор при ГКПП
Калотина от неистински официален чуждестранен документ за самоличност-
испанска лична карта с № ........, с посочена дата на издаване- 12.02.2021 г., на
която е придаден вид, че е издадено от властите на Кралство Испания на лице
с имена Y.E. V., родена на **********г., като от нея за самото съставяне на
документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на
основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 вр. чл.54, ал.1 НК Я
ОСЪЖДА на “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 7 /СЕДЕМ/
8
МЕСЕЦА.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 7 /седем/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
НАЛАГА на основание чл. 23, ал.1 и ал. 3 от НК на обвиняемата
ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ с посочена по-горе самоличност най-тежкото
наказание, измежду определените по-горе, а именно лишаване от свобода за
срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца и „ГЛОБА” в размер на 200 /ДВЕСТА/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 7 /седем/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл.59 ал.1 НК, времето през което
обвиняемата ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ е била задържана по настоящото дело, а
именно от 04.03.2022 г. до датата на одобряване на настоящото споразумение
– 08.03.2022 г. вкл.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112 ал.4 от НПК приобщеният по
делото като веществено доказателство неистински документ - испанска лична
карта с № ........, с посочена дата на издаване- 12.02.2021 г., на която е
придаден вид, че е издадено от властите на Кралство Испания на лице с имена
Y.E. V., родена на **********г., на основание чл.112 ал.4 НПК да остане по
делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.2 НПК обвиняемата ЮД. ЕСТР. В.
/Y.E.V. ДА ЗАПЛАТИ направените по делото разноски в размер на 144.19
/сто четиридесет и четири лева и 19 ст./.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемата ЮД. ЕСТР.
В. /Y.E.V., със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата
по сметка на НБПП - София направените по делото разноски за
осъществяваната правна помощ в лицето на адв. А.В. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемата ЮД. ЕСТР.
В. /Y.E.V. адвокат А.В. – САК да се издаде заверен препис от настоящото
споразумение, който да й послужи пред Софийска адвокатска колегия във
връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 173 / 2022 г. по описа на
9
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМАТА ЮД. ЕСТР. В. /Y.E.V./ СЛЕДВА ДА СЕ
ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
10